Читать I Will Become Hokage in One Piece / Ван Пис: Я - Хокаге: Глава 16: Родни в 153-м отделении :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 3.0

Готовый перевод I Will Become Hokage in One Piece / Ван Пис: Я - Хокаге: Глава 16: Родни в 153-м отделении

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

153-е отделение морского дозора. Родни, с чувством выполненного долга, передал морским пехотинцам группу артиллерийских пиратов, заработав за это щедрое вознаграждение за Клайва Геза и человека с бамбуковым шестом.

— Гость, приятного аппетита! — произнес официант, ставя перед Родни внушительную тарелку с мясом, от которого исходил аппетитный аромат.

Родни, уставший от скудной пиратской еды, с удовольствием приготовился отведать роскошный ужин. Но его блаженство прервалось оглушительным лаем, и в зал ресторана, подобно торнадо, ворвался огромный волк, направляясь прямиком к Родни.

— Эй, ты! — Родни, не задумываясь, отшвырнул волка мощным ударом ноги, заставив всех присутствующих замереть от удивления.

Волк, врезавшись в стену, поднялся, дважды гавкнул на Родни и, словно испугавшись, отступил. Хозяин ресторана, встревоженный происходящим, прошептал Родни:

— Брат, беги! Этот волк принадлежит сыну капитана Моргана. Если ты победишь его волка, он тебя не отпустит!

Имя капитана Моргана заставило Родни вздрогнуть. Этот капитан морского дозора, когда-то поймавший Кору и получивший за это повышение, после гипноза стал гордым и жестоким правителем города Шеллс и 153-го отделения морской пехоты.

В этот момент в зал вошел желтоволосый паренек с двойным подбородком и зализанными до середины волосами, за ним — двое морских дозорных с неприятными выражениями на лицах. Они явно хотели бы ударить мальчишку, но не решались, опасаясь гнева его могущественного отца.

Родни, внимательно посмотрев на парня, сразу понял, что что-то не так. Он услышал всхлипы и угрожающий голос:

— Кто? Кто это? Как ты посмел побить моего домашнего волка?

Волк, которого Родни ударил, лишь залаял на своего хозяина, Хельмеппо.

— Негодяй! Пират! — заорал Хельмеппо, гневно уставившись на Родни. — Схватите его!

Двое дозорных, с мрачными лицами, неохотно подошли к Родни, прошептав:

— Простите.

Родни, улыбнувшись, одним ловким движением лишил их сознания. Он схватил кусок мяса с тарелки, съел его руками и, подойдя к Хельмеппо, с усмешкой произнес:

— Хочешь поймать меня, малыш?

Хельмеппо испуганно отшатнулся, упав на землю. Он, в отчаянии, закричал:

— Мой отец — капитан Морган, самый сильный человек здесь! Как ты смеешь пытаться причинить мне вред?

Родни, продолжая жевать мясо, саркастически ответил:

— О, я так напуган.

Он ударил Хельмеппо, отчего половина его лица распухла. Мальчик, закрыв лицо, убежал, горько плача.

Хозяин ресторана, с тревогой наблюдая за происходящим, уговаривал Родни бежать. Он предупреждал, что с капитаном Морганом шутки плохи, и избиение его сына обязательно приведет к беде. Родни, маленький и хрупкий на фоне огромного Моргана, казался совсем несопоставимым с грозным противником.

— Не беспокойся, — успокоил его Родни, возвращаясь к трапезе. — Вкус мяса неплох, а после этой пощечины — еще вкуснее.

Хозяин ресторана, опасаясь грядущей драки, которая могла разрушить его заведение, в панике метался по залу. Он не хотел терпеть убытки и последствия конфликта.

В романах о боевых искусствах конфликты часто вспыхивали в трактирах, и именно владельцы трактиров страдали больше всего. Хозяин подумывал о том, чтобы сбежать, чтобы избежать беспорядков, поскольку его маленький бизнес не мог позволить себе последствия.

В этот момент послышались приближающиеся шаги. Вскоре Хельмеппо привел своего отца. Это действительно был капитан Морган, только что вернувшийся с морского корабля. Войдя в город, он столкнулся со своим избитым сыном, что разожгло его гнев и побудило привести подкрепление.

У капитана Моргана, челюсть которого раздробил Кора, теперь была железная челюсть с эмблемой морской пехоты, а в правой руке он держал острый топор. Он был высок, возвышался над остальными и излучал чувство презрения.

— Вы его отец? — равнодушно поинтересовался Родни, доев мясо и ковыряясь зубочисткой.

Беззаботная манера Родни разозлила Моргана, и он поднял топор, готовясь нанести удар. Но тут его тело замерло.

— Твои... твои глаза... — тело Моргана неконтролируемо задрожало: ему показалось, что он что-то забыл.

Но он не мог вспомнить, что именно. В пунцовых зрачках Родни медленно вращались три черных томоэ, разрушая ложные воспоминания и заменяя их яркими воспоминаниями о той кровавой ночи.

Высокая фигура Моргана покачнулась и упала на землю.

— Босс, вот плата за обед, — Родни бросил деньги на стол, пожевал зубочистку и ушел. Никто из дозорных, пытавшихся преградить ему путь, не осмелился вмешаться.

Родни использовал свой шаринган, чтобы разрушить гипноз, наложенный на Моргана гипнотизером Джанго. Теперь Моргану предстояло решить, насколько сильно он сможет измениться. По крайней мере, он уже не будет таким высокомерным и жестоким, как прежде.

В ресторане воцарилась тишина, и все гости затаили дыхание, опасаясь, что с Морганом может что-то случиться.

— Папа, папа, проснись! Не пугай меня! — закричал Хельмеппо.

Дозорный проверил Моргана и обнаружил, что он дышит нормально и не имеет видимых повреждений.

— Мастер Хельмеппо, не волнуйтесь. Капитан Морган просто упал в обморок. Ничего серьезного. Вам не стоит слишком беспокоиться, — успокоил он Хельмеппо.

— Тогда почему вы все еще стоите здесь? Верните моего отца! — воскликнул Хельмеппо.

— Да, сэр.

Дозорный тихо выругался, раздосадованный ситуацией. С помощью нескольких человек они неохотно унесли Моргана.

Миссия проходила гладко и организованно. Миссия сопровождения не была особенно сложной, ее можно было назвать даже неспешной. Родни использовал это время, чтобы продолжить тренировки и укрепить свои физические силы.

В пиратском мире, чтобы достичь вершины, нужно было всего лишь отточить тело. Например, когда Гарп был молодым, он и команда Роджера столкнулись с грозными пиратами Рокса.

Никто из членов команды Роджера не был фруктовиком, и Гарпу такие способности тоже не понадобились.

Он понял: только непоколебимая сила тела может сделать его одним из самых могущественных людей на земле.

Восемь врат — тайна, которую необходимо постичь как можно скорее. И физическая мощь — ключ к их разгадке. Седьмые врата — вершина, недоступная без железной воли и непоколебимого тела. Восьмые врата откроются лишь тогда, когда он будет готов умереть вместе с врагом. Иначе — глупость, или безумие. Но он чувствовал, что такой шанс ему не представится. Смерть была далека от его мыслей.

Родни уже овладел искусством Гарпа, но его тело — слабый сосуд, нуждающийся в укреплении. Высокая атака — его сила, но выносливость — слабость, общая для многих ниндзя. Не каждому дано быть таким грозным, как Хаширама Сенджу, Мадара, Гай или Райкаге, властелин Молнии.

Родни не жалел сил на тренировки, уделяя особое внимание своему питанию, чтобы поддержать рост и развитие. Процесс требовал времени и самоотдачи.

Он совмещал выполнение заданий с физическими упражнениями, эффективно управляя своим временем. Такой был его распорядок дня — путь к вершине.

http://tl.rulate.ru/book/96027/3572158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку