Читать The Sketch Artist / Криминалист: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Sketch Artist / Криминалист: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17 – Рябь

Гармоничная атмосфера в команде длилась недолго, но Чжан Чи никогда не ожидал, что первым человеком, с которым у него будут проблемы, станет Гу Ши. Точнее, Гу Ши станет первым сотрудником на работе, с которым у него появится конфликт. Ведь она была последним человеком, с которым он хотел ссориться.

По крайней мере, их спор касался работы.

Основываясь на следах и других биологических доказательствах, найденных на месте происшествия, Гу Ши пришла к выводу, что подозреваемый был высотой около 1,7 метров и весил около 80-85 килограммов, и, вероятно, был в возрасте 23-35 лет. Эти выводы могли повлиять на создание криминального составного эскиза, поэтому капитан потребовал предоставить эту информацию Чжану Чи.

Офис казался пустынным, когда Гу Ши постучала и вошла. Она увидела, как Чжан Чи рисовал, опустив голову. Гу Ши не стала объяснять, и просто вручила ему бумагу. Он взял её, его взгляд бессознательно зафиксировался на ее руке на несколько секунд, ее фиолетовые вены отчетливо виднелись под бледной кожей. Ее ногти были белыми, чистыми и гладкими. Он оторвал взгляд и посмотрел на символы на бумаге. Он слегка покачал головой, читая.

Гу Ши уже шла к двери, но она была достаточно чувствительна, чтобы заметить это, обернулась и приблизилась к нему. «Есть какая-то ошибка?»

«Как ты пришла к выводу об этих данных?»

«Ты не поймешь, если я объясню тебе. Это включает вычисления по формулам, биомониторинг и инструментальные исследования. И ты думаешь, что здесь есть ошибка?»

«С моей точки зрения, я согласен лишь с одним моментом: это было преступление, связанное с убийством и грабежом. Это легче понять. Это можно определить по материальным следам и психологическому анализу, совершенному на месте преступления».

Гу Ши улыбнулась. Это был первый раз, когда Чжан Чи увидел ее улыбку. Это была холодная улыбка, а не сладкая, но все же, такая привлекательная. Он пристально наблюдал за слабыми ямочками в уголках её рта, когда она улыбалась, и ему казалось, что над озером его сердца пронесся камушек, вызвавший рябь на воде. Но он сдержал серьезное выражение лица, как будто он внимательно слушал. «Итак, ты изучала некоторый анализ по следам, не так ли? Тогда почему бы тебе не просветить меня?»

Чжан Чи знал, что она была блестящим учеником в анализе следов. Она изучала это в академии и даже публиковала некоторые связанные с этой темой статьи в научных журналах. За три года она легко добилась того, к достижению чего средний ученик мог стремиться десять лет.

Чжан Чи не хотел хвастаться своими скудными знаниями перед экспертом. Но она подошла и бросила ему вызов, поэтому у него не было выбора, кроме как объяснить. «Большинство случаев убийства - это убийства кого-то ради получения их богатства, или же убийства кого-то из-за мести. В психологическом плане они различны, поэтому в методах убийства также есть большие различия».

Гу Ши подняла брови и, улыбаясь, сказала: «Да, только лучше скажи мне то, чего я не знаю».

«Убить кого-то и ограбить их - это лишь средство получения ценностей. На вещах остается много следов, и травмы на жертвах - это, как правило, ожоги от веревок и другие травмы, которые могут нанести им угрозу. Если жертва убита, то это происходит более прямым способом, это, как правило, смертельная рана, а не грязные многочисленные раны, нанесенные страстным убийцей. Однако убийства из мести - это их противоположность. Тело жертвы часто пронизано смертельными ранами, а не лишь одной, и существуют более разнообразные способы нанесения этих жестоких травм. Часто присутствует элемент унижения».

«Другими словами, они делают все возможное, чтобы жертва умирала долго. Этот случай явно относится к первому типу, и его легче определить, поэтому даже такой непрофессионал, как ты, смог понять это. Хорошо, у тебя есть какие-то основания, чтобы опровергать другие выводы»? Гу Ши медленно заговорила, ее четкий взгляд сосредоточились на нем.

Чжан Чи убрал случайную улыбку с лица. Он чувствовал напряженную атмосферу в комнате, но «напряженную» не в том смысле, в котором он ожидал. «Ты ссылалась на показания свидетелей, чтобы прийти к такому выводу?»

«Я просмотрела протоколы. Выводы совпадают с тем, что описывали двое полицейских».

Поэтому она предпочла эти выводы. Возможно, она даже была той, кто пришел к этим выводам. Чжан Чи понял, что он оказался «в команде ошибающихся», но они не могут позволить себе совершить ошибку здесь. Как на него могут повлиять личные чувства?

Поэтому его единственным выбором было попытаться тактично объяснить. «По моему любительскому мнению, не важно, что сказали свидетели. Лучше определить, насколько достоверны их показания, основанные на их психическом состоянии и памяти. Ты заметила, что описания подозреваемого, которые эти двое дали, не совсем согласуются с другими свидетелями?»

«Я доверяю восприятию и суждению наших офицеров. Они оба опытные профессионалы.» Гу Ши села перед ним и скрестил руки на столе. Если бы это была какая-то другая девушка, это выглядело бы так, как будто она почтительно слушает, но по какой-то причине она выглядела напряженной и агрессивной, когда это делала. Тем не менее, Чжан Чи не мог сопротивляться «ледяной королеве».

Он задумался на мгновение. Он все еще хотел попытаться убедить ее. «Если несколько свидетелей дают разные версии описания одного и того же человека, когда я рисую, я должен попытаться быть избирательным или расставлять приоритеты соответствующим образом. Возьмем наш случай, например. Эти двое полицейских были в относительно возбужденном состоянии, когда они напугали подозреваемого, и не смогли поймать его. Несмотря на то, что это не их вина, они все же должны немного беспокоиться об этом. Если ты можешь себе это представить, они будут следить за тем, что они описывают в своих историях.»

«Ты хочешь сказать, что они совещались друг с другом и давали показания, которые были полезны для них?» Гу Ши не знала почему, но она была нехарактерно агрессивной и кусачей, когда глупо смотрела на него.

Чжан Чи неловко рассмеялся и спросил, не проголодалась ли она от сверхурочной работы. Он достал две закуски из ящика, который еще не успел распаковать, и вручил их ей, чтобы снять напряжение.

Она коротко отказалась с её необычным, едва различимым взглядом. Ее улыбка была вежливой, но холодной. «Спасибо, я не ем нездоровую пищу». Еще одно различие между ней и другими девушками!

«Если бы это был я, я бы выбрал более эмоционально стабильного свидетеля, у которого также не было конфликта интересов. И описание этого свидетеля касательно возраста и других характеристик подозреваемого говорит, что он был где-то на голову ниже меня. Мой рост 185 см, поэтому подозреваемый должен быть около 175см. А не 170см, как сказано в этом отчете».

«Кажется, ты сильно сомневаешься в методах анализа следов. Согласно твоим рассуждениям, ты даже не можешь сказать, является ли он обычным преступником. Если первое преступление было совершено квалифицированным методом, чисто и ловко, ты не можешь исключить, что оно могло быть совершено кем-то с более естественным талантом, кем-то, кто совершил преступление, чтобы выразить свои крайние эмоции?»

Чжан Чи был немного озадачен. «О, ты меня подловила! Нет, это не то, что я говорю. Я имею в виду…»

Гу Ши не слушала. «Я верю в науку», - холодно сказала она. «Кажется, никто не сможет убедить другого в сегодняшнем разногласии. В любом случае наша работа не должна пересекаться. Мы просто используем наши различные взгляды, чтобы раскрыть дело так, как нам кажется правильным. В конце мы увидим, кто был прав, а кто был неправ.» Она взяла бумагу с его мольберта и быстро ушла.

Чжан Чи стоял и смотрел, как она уходит, ощущая чувство утраты, которое он не мог контролировать. Он не знал, в чем проблема. Казалось, что он хотел приблизиться к ней прежде, чем она уйдет. Она не видела его преданности своей работе, и она не поддавалась тому дружелюбию, которое он проявлял к ней.

Гу Ши была похожа на одинокую спящую пантеру-мать в поле. Она казалась смирной, но часто становилась тревожной и держалась на расстоянии от других, как будто она была такой грозной, что ей не нужно было полагаться ни на кого, даже на отца. Но каким-то образом он отчетливо чувствовал, что в глубине души ей было одиноко, хотя он не знал, откуда исходит это одиночество.

Только что им мешало? Чжан Чи не только не знал ответа, он даже не мог понять, в чем проблема. Это было не похоже на него, раньше он всегда мог догадаться, о чем думала девушка. Или, возможно, это было непостижимое отличие Гу Ши от других, которое в ней привлекало его в первую очередь?

http://tl.rulate.ru/book/9596/292531

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку