— Так… мистер Мацудайра, полагаю, вы пришли за ответом Вражды? — поинтересовалась Грэйд.
— Да, все верно, мисс Грэйд, — ответил Такаюки Мацудайра, кивнув с легким поклоном, его японский акцент по-прежнему был заметен.
Выражение лица Грэйд стало сложным, она подбирала слова, чтобы сообщить новость о нынешнем состоянии Вражды. Ее атаковал Сатана, и теперь она была в коме, словно подвешенная в состоянии между жизнью и смертью.
— Прежде чем я начну, мистер Мацудайра, пожалуйста, соберите своих людей и следуйте за мной в комнату для переговоров. Мы приготовили для вас десерты, — предложила Грэйд.
Она повела Мацудайру и его спутников к лифту, направляя их в комнату для переговоров на этаже административного здания.
В комнате ожидали легкие десерты и английский чай. Мацудайра проявил легкую неприязнь к английскому чаю, но все же пил его с тем же церемониальным подходом, что и японский чай, выражая благодарность за гостеприимство. После формальных приветствий Грэйд перешла к сути дела.
— Слушайте... мистер Мацудайра, Вражда... возможно, не сможет поехать с вами в Японию в ближайшем будущем. Ее атаковал Сатана, — начала Грэйд.
— Что?! Атаковал Сатана?! Она в безопасности?! Она ранена?! — беспокойство Мацудайры было очевидно, он быстро задал вопросы.
Грэйд стала объяснять ситуацию, подробно рассказывая о произошедших событиях. Она поведала историю о том, как ведьмы погибли, а затем возродились с фрагментами силы от семи высокопоставленных демонов, представляющих семь смертных грехов.
Эта запутанная динамика означала, что некоторые демоны могли попытаться вернуть свою силу от ведьм, что грозит серьезными последствиями.
Она пояснила, что некоторые демоны были запечатаны или заключили контракты с ведьмами, обладающими их силой. Если демон возвращал свою силу от ведьмы, и та выживала, то ведьма умирала в течение нескольких минут. Однако случай Вражды был уникальным, она оказалась между жизнью и смертью, ее душа подвешена в необычном состоянии подвешенности.
Услышав объяснение Грэйд, изначальное беспокойство Мацудайры, казалось, трансформировалось в неожиданное спокойствие. Как будто он был готов к такому исходу, намекая на дальновидность или понимание ситуации. Его поведение изменилось от мгновенного волнения к более спокойному размышлению, пока он осмысливал серьезность ситуации.
Ошеломляющая новость о том, что Вражда застряла между жизнью и смертью, казалось, затронула его на более глубоком уровне.
Мысли Грэйд лихорадочно кружились, когда она пыталась понять причины такого спокойного ответа Мацудайры. Она размышляла, не дало ли недавнее возвращение Японии из самоизоляции им какие-то особые знания о уникальном состоянии Вражды.
Сложность магии и ее взаимодействие с миром продолжало развиваться, возможно, Мацудайра владел информацией, недоступной другим.
— Вы что-то знаете, не так ли, мистер Мацудайра? — Грэйд задала вопрос, почувствовав скрытую глубину его поведения.
Внимание Мацудайры было отвлечено от его мыслей, как вопрос Грэйд пронзил тишину. Он повернулся к ней, его взгляд был осторожным, но задумчивым.
— Возможно, мисс Грэйд. Но пока я не увижу положение мисс Вражды собственными глазами, я не могу ни на что решиться, — ответил Мацудайра взвешенным тоном, признавая загадку, окутывающую состояние Вражды. Его ответ указывал на осторожную готовность поделиться своими знаниями, как только он получит информацию из первых рук.
В словах Мацудайры была мудрость, которую Грэйд поняла. Однако она также была осознавала ограничения, когда дело касалось раскрытия точного местонахождения стазис-капсулы Вражды в подземной базе Даниэля.
Чувствительность ситуации требовала осторожности.
— Поняла, — ответила Грэйд решительным, но взвешенным тоном. Она взвешивала свои варианты, вспоминая о существовании портала в поместье Венезиале, который напрямую соединялся с секретной базой Даниэля, предоставляя неотслеживаемый маршрут.
Подобный портал планировался для этого здания, но еще не был полностью интегрирован.
— Пожалуйста, следуйте за мной, — продолжила Грэйд, ведя группу Мацудайры из комнаты для переговоров. Ее мысли уже формировали план, чтобы тайно доставить их к Вражде, не подвергая опасности безопасность местонахождения базы.
—
Руководя группой Мацудайры, Грэйд вела их по городским улицам к раскинувшемуся поместью Венезиале. Роскошь поместья служила подтверждением власти и влияния, которые гангстерская группировка Венезиале, под командованием Даниэля, имела.
Комплекс охватывал разнообразные здания, включая элегантные особняки, функциональные объекты, такие как гаражи и тренажерные залы, а также различные развлекательные сооружения.
Подойдя к поместью, взгляд Мацудайры скользнул по окрестностям, его первоначальное презрение к присутствию мафии было отражено на его лице. В его глазах они были всего лишь паразитами, высасывающими богатство как из простых людей, так и из правительства.
Однако, как только они спустились под землю, его фокус переключился.
Грэйд вела их к скрытому порталу, его круглая форма служила загадочным проходом.
Современные магические технологии, поддерживающие его вечную открытость, питаемые одиноким философским камнем в течение года, поразили Мацудайру.
Слияние магии и технологий превзошло все, с чем он когда-либо сталкивался, на мгновение затмив его прежнее презрение перед лицом такого новаторства.
Повернувшись к Грэйд, выражение его лица было смесью любопытства и восхищения, Мацудайра заметил:
— Поистине удивительно, мисс Грэйд. Слияние этих элементов... Это не похоже ни на что из того, что я видел.
Грэйд признала его наблюдение кивком и легкой улыбкой.
— Действительно, мистер Мацудайра.
Однако то, что вы видели, это всего лишь верхушка айсберга.
Я готова поставить 10 долларов, что впереди вас ждут более впечатляющие откровения.
— Ха-ха-ха, мисс Грэйд, я тоже маг, хорошо знакомый с Завешанным Миром. Я видел множество явлений, которые должны существовать лишь в фольклоре. На этом этапе я сомневаюсь, что что-то может по-настоящему поразить меня.
Ответ Грэйд был нежной улыбкой, когда она повела их к порталу. Она сделала первый шаг, войдя в него с чувством цели. Охваченный смесью предвкушения и трепета, Мацудайра и его спутники последовали за ней, переступив через светящийся порог портала.
—
Переступив через портал, Мацудайра оказался в том, что напоминало просторный аэровокзал. Суета была похожа на пассажиров, выстраивающихся в очередь, чтобы сесть на самолеты, но в то же время что-то было совершенно другим.
Подойдя к выходу, его взгляд упал на светящуюся табличку, на которой было написано «Атлантеус», в сопровождении теплых слов: «Добро пожаловать в Атлантеус».
Ведомый Грэйд, Мацудайра следовал за ней по назначенному VIP-каналу. Переход из зоны портала во внутреннюю часть Атлантеуса был плавным, но все же казался переходом в совершенно другой мир.
Величие подземного города открылось перед ними, и Мацудайра не мог не поражаться передовым технологиям и безупречному порядку, окружавшим его.
Над головой искусственный потолок имитировал солнечный свет с поразительной точностью, воспроизводя 99% свойств солнечного света. Если бы не бесшовное пространство над головой, Мацудайра, возможно, задался бы вопросом, не перенесен ли он в будущее.
Интеграция магических технологий была настолько продвинутой, что, казалось, нарушала границы его понимания.
Его взгляд скользнул по городскому пейзажу, охватывая замысловато спроектированные здания, эффективную инфраструктуру и ощущение гармонии, царившее в атмосфере.
Это был мегаполис, скрытый под землей, свидетельство человеческого гения, вызвавшее у Мацудайры благоговейный трепет.
Бесшовное сочетание технологий и магии было просто невероятным.
По мере того, как Мацудайра двигался дальше, он не мог не заметить флот летающих машин и ховеркрафтов, скользящих по воздуху, приводимых в движение двигателями на мане.
Отсутствие выбросов углерода и загрязнения было поразительно, это было проявлением экологически сознательного подхода, определяющего Атлантеус.
Эти транспортные средства тихо жужжали во время движения, создавая спокойный звуковой пейзаж посреди продвинутого городского ландшафта.
Вид таких передовых средств передвижения, в сочетании с величием подземного города, укрепил чувство удивления Мацудайры. Ему казалось, что он вошел в мир, где границы возможного расширились, где воображение и инновации слились воедино.
В момент, который, казалось, подчеркивал этот захватывающий дух зрелище перед ним, Мацудайра тихо засунул руку в карман и вытащил купюру в 10 долларов.
Не говоря ни слова, он протянул ее Грэйд, которая взяла ее с забавной улыбкой.
Хотя в этой сцене была нотка юмора, между ними ощущалось несомненное чувство товарищества.
Глаза Грэйд сверкнули озорством, когда она держала в руке купюру.
— Ну, мистер Мацудайра, должен сказать, вы хороший парень, что так быстро расплачиваетесь. Деньги потрачены не зря, не так ли?
Мацудайра кивнул, на его губах играла легкая улыбка.
— Действительно, мисс Грэйд. Не могу отрицать, что я был потрясен увиденным здесь.
После их легкого обмена Грэйд отвела группу Мацудайры в медицинский центр. Переход от передовых чудес Атлантеуса к медицинскому учреждению, казалось, вызвал у японских посетителей еще одно чувство трепета.
Их широко раскрытые глаза и слегка открытые рты выдавали смесь изумления и удивления, как будто они вошли в мир, далеко выходящий за рамки их ожиданий.
Это было как будто они — деревенские жители, внезапно заброшенные в шумную столицу, окруженную технологическими чудесами, которые невозможно было поверить.
http://tl.rulate.ru/book/95897/4281086