Готовый перевод Miracle Card Shop: All My Cards Can Be Actualize / Магазин чудо-карт: все мои карты могут быть реализованы: Глава 129

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дэниел вёл Грэйд в кабинет Верховного Генерала, где их встретили три группы солдат в чёрной форме, тяжело вооружённых. Старый человек сидел за столом, рядом с которым в луже крови лежал ещё один мужчина. Вокруг них валялись безжизненные тела: как солдат, охранявших кабинет, так и тех, кто нападал.

— Генерал Салливан!? — воскликнула Грэйд, увидев мужчину за столом.

— Да и нет. Я — Салливан, но не он, — спокойно ответил генерал.

Дэниел на секунду задумался. Выросший в этих краях, он наслушался абсурдных слухов о стране.

— Позвольте угадать, — начал Дэниел, пытаясь сложить пазл. — Вы — его двойник, но в какой-то момент решили стать настоящим. Я прав?

— Хмф! — фыркнул Салливан с презрением, прежде чем ответить.

— Да, биологически это никчёмное существо — настоящий. Но по долгу службы, по опыту настоящих сражений, настоящий — это я, — с гордостью заявил генерал.

— Значит, вы выполняли его работу, воевали вместо него, пока однажды вам это не надоело, и вы решили стать настоящим, — заключил Дэниел.

— Верно, — кивнул генерал, пристально глядя на Дэниела. — Вы, сэр, тоже, кажется, знакомы с войной. Ваша походка, взгляд, то, как вы держите дистанцию, готовые в любой момент атаковать или отступить, не затрудняясь. Вы — боевая собака, как и мы. Я чувствую ваше раздражение от того, что творится в нашей стране, как и своё собственное, — генерал произнёс эти слова с уважением, чувствуя, что Дэниел обладает опытом боевых действий, судя по его осанке и тому, как он вёл себя, войдя в помещение.

Не знал он, что Дэниел демонстрировал инстинкты, запрограммированные после того, как он прокачал карту профессии Великого Охотника до максимального уровня.

— Нет, вы ошибаетесь. Я не ветеран войны, как вы. Я всего лишь обычный бизнесмен, который просто проходил какое-то обучение и оказался в неожиданной ситуации, где моего назначенца убил его двойник, — спокойно пояснил Дэниел.

— Обычный бизнесмен? — скептически переспросил генерал. — Ну, как хотите. — Генерал фыркнул, явно не веря в объяснение Дэниела, но продолжил разговор. — Хорошо, мистер Обычный Бизнесмен и мисс Виктория, прошу прощения за неудобства, связанные с нашей… сменой руководства. Так, расскажите о вашей встрече с этим... бывшим генералом, — он кивнул в сторону безжизненного тела. — С этого момента считайте, что я и есть тот человек, с которым вы должны были встретиться. Я — Николас Салливан, — уверенно заявил двойник, полностью вжившись в роль Николаса Салливана.

Дэниел и Грэйд решили присесть и представились генералу Салливану. Грэйд вступила с ним в беседу, незаметно пытаясь получить информацию, не углубляясь в тему, чтобы не раскрывать существование Завешенного Мира. После нескольких расспросов Грэйд отправила Дэниелу телепатическое сообщение:

[Дэниел, не думаю, что этот парень знает о Завешенном Мире. Вероятно, только настоящий генерал Салливан владеет этой информацией, а у двойника, скорее всего, нет понятия об этом. Я пыталась его расспросить, но он, кажется, не в курсе.] — заключила Грэйд.

Дэниел нежно взял Грэйд за руку и, не скрываясь от посторонних глаз, написал ей короткий вопрос на ладони, хотя для окружающих это выглядело как нежный жест, что вызвало у Грэйд смущение.

"Можно ему сказать?" — написал Дэниел.

[Нет… Нельзя. Высшая Башня строго ограничивает доступ к информации о Завешенном Мире, им могут владеть только люди, связанные с ней или Синдикатом.] — ответила Грэйд телепатическим сообщением, недоумевая, почему Дэниел сам не воспользовался телепатией, ведь это был элементарный навык, и он хорошо владел как обычной, так и основанной на вере магией. Она подозревала, что Дэниелу просто нравилось её трогать, что приносило ей лёгкую радость.

"Понятно… Ладно," — написал Дэниел на её руке, согласившись с решением Грэйд, и решил следовать её примеру.

— Мисс Виктория, после нашей продолжительной беседы, если вы считаете, что мы достаточно друг друга узнали, позвольте узнать, зачем вы сегодня пришли к мистеру Эмберуэйву? — вежливо спросил генерал Салливан, удовлетворив любопытство, послушав расспросы Грэйд.

Дэниел кивнул Грэйд, означая, что его очередь говорить.

— Генерал, мисс Грэйд — моя партнёрша. Именно мне нужно обсудить кое-что с вами, — сказал Дэниел.

Услышав это, генерал Салливан мгновенно перевёл внимание на Дэниела.

— Хорошо… Прежде, чем мы продолжим, позвольте задать вам один вопрос. Отряд, которого я отправил к входу минуту назад, вы уже ликвидировали их, не так ли? — поинтересовался генерал.

— Они направили на меня оружие и хотели убить. Вы действительно ожидали, что я послушно лягу и жду своей смерти? — язвительно ответил Дэниел, заслужив гневный взгляд от солдат, стоявших рядом с генералом.

— О, мистер Эмберуэйв, я не предполагал, что вы ответите именно так. Видите ли, я понимаю вашу точку зрения, но вы, — генерал указал на Дэниела, а затем на себя, — должны понять и меня. Я — их начальник. Я отвечаю за их жизни и благополучие. Я также должен выплатить компенсацию их семьям, чтобы они были рассмотрены как жертвы, погибшие под моим командованием.

— Не кормите меня этой чепухой, генерал. Я знаю, что ваша "личная операция" не подлежит разглашению, и её скрытые расходы нельзя отражать в военных ведомостях. Это будет для вас обузой и в конце концов раскроется. Поэтому не играйте со мной в "я — честный солдат", генерал. Вы рискуете их жизнями ради собственных амбиций, и любая компенсация их семьям должна выйти из вашего кармана, — парировал Дэниел, развернув свою речь, в результате чего лицо генерала исказилось от раздражения, смешанного с толикой гнева.

— Хмф! Именно поэтому я ненавижу знающих людей, таких как вы и все эти учёные. Они всегда считают, что всё знают, хотя не могут остановить таких, как я. Они наивно думают, что закон и порядок защитят их от меня, — проговорил генерал, подавая сигнал своим подчинённым.

Солдаты в чёрной форме направили оружие на двоих стоящих перед ними, но те не проявляли признаков страха. Это вызвало у солдат любопытство, в их сердца закралась дурная предчувствие. Они сталкивались с необъяснимыми явлениями на поле боя и ранее, но строгая подготовка не позволяла им выразить свои опасения своему начальнику.

Генерал тоже чувствовал, что что-то не так с людьми, стоящими перед ним. Их бесстрашие не должно было быть таким явным. Как будто то, что должно было с ними произойти, они уже пережили, и опасность ситуации их не волновала. Как бы ни были бесстрашны учёные или гражданские, они всё равно неизбежно проявляли бы страх или беспокойство, пусть и неявные.

Однако преимущество в численности и огневой мощи создавало у него ложное чувство уверенности. Он никогда не предполагал, что обычный гражданский человек способен повернуть ситуацию против него.

— Вам нужно кое-что понять, мистер Эмберуэйв. Не стоит нарушать фасад тех, кто пытается вести цивилизованный диалог, как бы нелепо и противоречиво это ни выглядело. Иначе вы можете оказаться в такой же ситуации, как сейчас, — угрожал генерал.

Дэниел ответил улыбкой, вытащил брошь из внутреннего кармана пиджака и вложил её в руку Грэйд. В мгновение ока он метнул кинжал, который вонзился в горло ближайшего солдата в чёрной форме. Двигаясь с неестественной скоростью, он вступил в ближний бой с другой группой солдат, застав их врасплох, прежде чем они успели снять предохранители с оружия.

С боевым ножом Дэниел быстро перерезал горло солдатам, оказавшимся в зоне его досягаемости. Его действия были молниеносны, не оставляя им времени на реакцию, он разоружил их, снял предохранители с их оружия и приготовился стрелять по солдатам, охранявшим генерала. Но солдаты, находившиеся в комнате, были элитными, закаленными в боях воинами, пережившими множество войн и стычек.

Они быстро отреагировали, открыв огонь по Дэниелу. Однако он использовал тело убитого товарища в качестве щита, отражая пули, и мгновенно ответил огнём. Точность Дэниела и его рефлексы были нечеловеческими, каждая пуля из его пистолета находила цель, поражая головы солдат, которые только что стреляли в него.

В считанные секунды звуки выстрелов стихли, оставив после себя лишь дым, запах пороха в воздухе и растущее количество безжизненных тел, разбросанных по полу.

— Генерал… Вы должны понимать, что ваши слова справедливы и по отношению к вам, — спокойно заметил Дэниел. В мгновение ока один из его метательных кинжалов нашёл цель, пронзив левую руку генерала в тот момент, когда он тянулся к кнопке тревожной сигнализации под столом.

— Аааааргх! — закричал генерал от боли, схватившись за раненую руку, из которой торчал метательный кинжал.

— Похоже, ваша левая рука возомнила себя самостоятельной. Советую вам взять себя в руки и положить обе руки на стол, чтобы я видел, — холодно произнёс Дэниел, приближаясь к генералу. В глазах генерала мелькнул страх, он подчинился, твёрдо положив руки на стол.

http://tl.rulate.ru/book/95897/4280015

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода