Янь Цинвэнь никогда не заключал проигрышных сделок.
Теперь, когда он присоединился к группе тестировщиков, у него был опыт прохождения игр и руководство по их прохождению, небольшой риск может принести существенную прибыль. Кроме того, он мог получить карту от профессора Сонга.
Но как только база переместится в другое место, а все игры поблизости станут незнакомыми и в них не будет инструкции по прохождению, вовлекать товарищей в такие игры будет равносильно тому, чтобы искать смерти. Потери перевесят выигрыш.
Бай Ювэй немного подумала и повернулась к Шэнь Мо: "Может, сначала зайдем к твоему отцу?"
Шэнь Мо на мгновение задумался, а затем сказал: "Сначала нам нужно вернуться".
"А?" Она была озадачена: "Разве мы не пойдем к дяде Шэню?"
"В другой раз". Шэнь Мо сказал: "В следующий раз я предупрежу его заранее, чтобы он был готов принять много гостей".
— О… — ответила Бай Ювэй.
В глубине души она была чем-то обеспокоена. Она чувствовала, что Шэнь Мо что-то скрывает.
Жарким днем двое мужчин неторопливо курили под деревом, время от времени поглядывая на высокое здание позади них.
Их одежда была не совсем чистой, а тела покрывала пыль.
Однако на них обоих были белые перчатки, такие белые, что слепили глаза.Когда они докурили сигареты, то наконец увидели, что кто-то вышел из здания.
Они быстро подошли и спросили: "Что так долго? Эти ребята сильно тебя задержали?"
Мужчина, вышедший из штаб-квартиры, скривил губы: "При таком количестве погибших им пришлось тщательно меня допрашивать. Но будьте уверены, даже если они меня подозревают, у них нет доказательств".
"Те идиоты, они, наверное, даже не поняли, как умерли!" Его напарник торжествующе рассмеялся и нетерпеливо спросил: "Как добыча на этот раз? Я слышал, что в команде было полно элитных бойцов. Должно быть, у них было много реквизита и пазлов верно?"
Другой напарник был не менее взволнован: "Раз они осмелились войти в игру, значит, у них были какие-то жизненно важные предметы!"
Мужчина нахмурился, недовольный.
Он достал из кармана два предмета: кусок мела и цветную веревку. Обе вещи были реквизитом.
"И это все?" Его напарник не мог в это поверить, взял реквизит в руки и сердито сказал: "Эти два предмета практически бесполезны! Ты потратил наш пазл только для того, чтобы получить этот мусор?!"
От этих слов мужчина мгновенно похолодел, а лицо стало мрачным.
Увидев, что мужчина отреагировал негативно, другой напарник быстро подмигнул своему и успокоил: "Он не знал, что все так обернется, а ты не соглашался пойти в 21-ю игру, что толку сейчас об этом говорить!"
Казалось, что оба нервничали и были настороже рядом с этим мужчиной. Несмотря на то, что они были недовольны, они не осмеливались открыто выражать свое недовольство.
"Я просто волнуюсь… не хотел никого обвинять…"
— Давайте пойдем. На этот раз нам просто не повезло… Как они могли быть такими глупыми? Они решили войти в игру с таким скудным количеством реквизита. Это же абсурд?!
Мужчина слегка приподнял уголки губ и прошептал: "Глупыми? Я так не думаю".
Он разжал другую руку, показав три кусочка пазла.
— Это пазл?! — воскликнул его спутник. — Почему ты не достал его раньше! Мы думали, что на этот раз ты потерпел неудачу!
"Посмотрите внимательно". Мужчина взял один кусочек, и от небольшого усилия металлическая деталь пазла разломилась пополам.
"Эти пазлы — подделки". Он отбросил сломанные кусочки и осторожно похлопал себя по руке. Его белые перчатки были все еще чистыми.
Двое его спутников переглянулись в замешательстве.
"Что происходит? … Зачем им приносить в игру подделки?"
— Обман, мошенничество, жульничество. — Мужчина мельком взглянул на них. — Прежде чем мы начали действовать, настоящие головоломки уже заменили на поддельные.
http://tl.rulate.ru/book/95821/5184570
Готово:
Использование: