Читать Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 341. Герцог вернулся :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 341. Герцог вернулся

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Группа Ю Яцин ушли туда. Чжу Шу беспокоилась о тебе, поэтому мы вернулись первыми, - сказала Су Ман. - Пойдем в подвал сейчас?

Бай Ювэй на мгновение задумалась и покачала головой: - Забудь об этом. Нам нужно сэкономить время и пойти во двор. Если Ю Яцин найдет какие-нибудь зацепки, она их не скроет.

Она подумала, что Ю Яцин прямая, как летящий топор. Ее могли не любить, но руководитель группы безопасности никогда не стала бы строить козни.

Постепенно темнело, и солнце садилось быстрее, чем они предполагали.

Все инстинктивно ускорили шаги.

Кроме семи комнат для невест на первом этаже, все остальные пустовали.

Комнаты на втором и третьем этажах были заполнены золотом, серебром и драгоценными камнями.

Подвал был полон хлама и пыли – ничего подозрительного обнаружить не удалось.

Кроме цветов, во дворе ничего не было.

Они потратили целый день на поиски и ничего не нашли. Снаружи становилось все темнее…

Наконец, семь невест собрались в зале.

Чжао Ланьфэнь рухнула на диван, тяжело дыша: "Я больше не могу продолжать. Я не могу сделать больше ни шагу!"

Ее волосы были распущены, спина промокла насквозь, а белое свадебное платье прилипло к телу, как тонкая паутина.

Чэн Си была в таком же состоянии: опустошенная и промокшая насквозь.

И она, и Чжао Ланьфэнь никогда раньше не участвовали в играх или не проходили лабиринт. Их физическое состояние было самым плохим среди семерых. Они действительно не могли справиться с беготней внутри такого большого поместья.

Бай Ювэй посмотрела на заходящее солнце за окном и тихо сказала: "Я помню, что в комнате на втором этаже было кое-какое оружие. Давайте посмотрим и выберем что-нибудь. Лучше быть готовым на случай, если что-то случится позже".

В игре не разрешалось приносить с собой оружие, но игрокам разрешалось использовать предметы из игры.

Ю Яцин и Хо Я встали, чтобы выбрать оружие.

Чэн Си и Чжао Ланьфэнь, которые слишком устали, чтобы двигаться, тоже заставили себя встать.

В конце концов, у всех, кроме Бай Ювэй, оказался рыцарский меч.

Когда прозвенел звонок к ужину, управляющий рассмеялся, увидев, как эти женщины с серьезными лицами волокут тяжелые железные мечи в зал.

- Вы уверены, в своем решении? Ужинать с герцогом с оружием в руках! Как будто вы замышляете убить собственного мужа. Разве вы не боитесь, что герцог рассердится?

При этих словах их лица изменились, и они не знали, то ли оставить, то ли продолжать нести меч.

Чжу Шу посмотрела на всех и тихо сказала: "Герцог не рассердится. Мы просто беспокоимся о том, что он каждый день уходит рано и возвращается поздно, поэтому мы хотим подарить ему меч для самозащиты. Быстро спрячьте меч под стол. Это подарок-сюрприз, который мы приготовили, и мы не можем позволить герцогу увидеть его заранее".

Ее слова были настолько убедительными, что даже управляющий взглянул на нее еще раз.

Как только они спрятали свои мечи, у главного входа раздался внезапный грохот!

Без всякого предупреждения в дверях появилась огромная фигура!

Его появление было настолько внезапным, что все испугались и обернулись, и их лица изменились!

Это касалось и Бай Ювэй, которая по-настоящему ужаснулась!

"Где мой ужин?! Вы что, хотите уморить меня голодом?!"

Голос мужчины был низким и громким, его рев эхом разносился по всему залу!

Когда Герцог приблизился, они постепенно увидели, как он выглядит — вместо "он" уместнее было бы сказать "оно", потому что… у герцога явно было лицо зверя!

Он был одет как джентльмен, но размером с гигантского медведя, а его лицо было покрыто черно-фиолетовой густой бородой! При свете она отливала синим!

Синяя Борода!

Он был Синей Бородой!

Все почувствовали, как по спине пробежал холодок, и в ужасе уставились на него.

Еще один громкий хлопок!

На обеденный стол из ниоткуда упал окровавленный бык, разбив тарелки и шокировав женщин.

Герцог схватил животное за рога и копыта и без труда оторвал ему голову! Затем он открыл рот, откусил от ноги кусок свежего красного мяса и, прожевав, проглотил его.

- Мои невесты, почему вы не едите? Холодные глаза герцога скользнули по ним. - Может быть… вы не хотите ужинать со мной?

http://tl.rulate.ru/book/95821/5089189

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку