Читать Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 337. Обыск второго этажа :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 337. Обыск второго этажа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Ман спросила: "Почему ты так считаешь? Вы знакомы с этим управляющим?"

"Не могу сказать, что знакома с ним как таковым, но я определенно встречалась с ним раньше". Бай Ювэй спокойно ответила: "Однажды я участвовала в игре, где присутствовал этот управляющий. Он… кажется, ему нравятся яркие вещи. Такие, как розы, чаепития, балы, красивые платья и всякая другая мишура…"

Сделав короткую паузу, она приподняла брови и продолжила: "Но весь этот гламур — лишь видимость, а жестокость — реальность. Кажется, больше всего ему нравится наблюдать, как игроки убивают друг друга".

Су Ман ухмыльнулась: "Он серьезно недооценивает нас, если думает, что сможет заставить нас сражаться друг с другом, намекнув только на "Последнюю невесту". Должны ли мы предупредить людей с Ю Яцин, чтобы они не попались в его ловушку?"

"Не спеши, должно быть что-то еще..." Бай Ювэй задумалась: "Он выбрал для участия только женщин, должна быть причина".

Она на мгновение задумалась и, не найдя ответа, подняла глаза и обнаружила, что взгляды двух других женщин устремлены на нее. Девушка почувствовала себя немного беспомощной.

"Чего вы на меня так смотрите?" Бай Ювэй вздохнула: "Пойдемте. Давайте осмотримся, пока нет герцога".

Три девушки вышли вместе.

В центральной комнате они наткнулись на Ю Яцин и ее группу из четырех человек.

"Может, нам стоит осмотреть комнаты?" Су Ман предложила: "Это огромное поместье. Мы могли бы исследовать больше, если разделимся".

Ю Яцин взглянула на нее.

Только вчера они поссорились, но теперь, когда они вместе участвуют в игре, было бы лучше на время отложить прошлые споры в сторону.

Ю Яцин кивнула и лаконично ответила: "Вы идите налево, а мы - направо".

Су Ман, Чжу Шу и Бай Ювэй направились налево.

Ю Яцин, Хо Я и Чжао Ланьфэнь пошли направо.

Чэн Си на мгновение замешкалась в центре, но в итоге последовала за Ю Яцин.

По правде говоря, в группе Ю Яцин ей не очень-то рады. Хо Я постоянно отпускала в ее адрес саркастические замечания, и хотя Чжао Ланьфэнь, казалось бы, защищала ее, на самом деле она заботилась только о своей собственной безопасности.

Но, взглянув на трех других женщин слева…

Одна хромая, другая с поврежденной рукой, а третья знаменитость, которая могла только петь и танцевать.

Как ни крути, группа с руководителем службы безопасности Ю Яцин была более надежным выбором.

В большой зал с обеих сторон вели две винтовые лестницы, покрытые малиновым ковром с изысканным рисунком. Перила в стиле барокко были сделаны из чистого золота. Поднимаясь по лестнице, можно было увидеть мерцающую хрустальную люстру в центре зала, украшенную слоями кристаллов, похожих на торты, свисающими вверх ногами, элегантно сияющими и потрясающе красивыми.

Если бы не игра, возможно, они бы остановились, чтобы полюбоваться этим зрелищем.

Однако, поскольку угроза от игры нависла над ними, каким бы прекрасным ни был пейзаж, все, что они видели, — это зловещее присутствие надвигающейся смерти.

Все комнаты, которые обыскивала группа Бай Ювэй, были не заперты. Достаточно повернуть ручку и слегка толкнуть дверь, чтобы она открылась.

Будь то комнаты, наполненные драгоценностями, увешанные экстравагантной одеждой или демонстрирующие множество ценных столовых приборов, столов, стульев, зеркал, гобеленов… Все это внушало благоговение.

Они открыли в общей сложности 63 комнаты, переходя от первоначального изумления к оцепенению, и в какой-то момент эстетическая усталость взяла верх, когда дело дошло до драгоценных камней и металлов.

Су Ман открыл 64-ю комнату.

На этот раз в комнате было множество изысканных доспехов.

Не только доспехи, которые носят люди, но и доспехи коня, которые красуются на деревянной подставке. Доспехи рыцаря размещены на лошади, как будто это действительно один человек и одна лошадь. Этот вид был роскошным и величественным.

Чжу Шу взяла кнут, висевший на поясе одного из доспехов, и протянула его Су Ман:"Нужен?"

Су Ман взяла его, попробовала левой рукой и сочла немного неудобным.

"Давай пока оставим его у себя". Она повесила хлыст на пояс, вытащила меч из ножен и слегка взмахнула им, проверяя баланс.

Снаружи донеслись голоса. Судя по интонациям, это были Ю Яцин и ее группа.

Три женщины вышли из комнаты и увидели, что это действительно были они. Коридор с обеих сторон образовывал дугу. Если бы они продолжили идти в том же направлении, то в конце концов оказались бы на другой стороне.

Увидев, что Бай Ювэй и остальные выходят из комнаты, Юй Яцин спросила: "Что-нибудь нашли?"

http://tl.rulate.ru/book/95821/5089158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку