Читать The Academy’s Barbarian / Варвар из Академии: Глава 94. События в столице (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Осеннее событие и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод The Academy’s Barbarian / Варвар из Академии: Глава 94. События в столице (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

ГЛАВА 94. СОБЫТИЯ В СТОЛИЦЕ (3)

Было далеко за полдень.

Южный район столицы был переполнен людьми, прогуливающимися туда-сюда по улицам. Все дело в том, что это был крупнейший торговый район во всей империи.

Торговцы кричали, зазывая клиентов. Женщины подбирали себе одежду. Дети просили родителей купить им сладости.

Для любого человека это была обычная сцена из повседневной жизни, но Пертиция едва могла оторвать взгляд от этого зрелища.

Увидев, что она с любопытством оглядывает улицу, Лямер обратилась к ней:

— Похоже, у вас хорошее настроение.

— Да! Я впервые вышла за пределы территории императорского замка.

Говоря это, Пертиция радостно улыбалась.

Седьмая принцесса империи. Если судить только по ее статусу, у нее было благородное происхождение, которому позавидовал бы весь мир.

Но на самом деле она была скрытой от публики принцессой, о существовании которой не знал почти никто, за исключением императорской семьи, телохранителей и некоторых дворян.

Можно сказать, что это было связано с уникальной личностью нынешнего императора, лежащего сейчас на больничной койке.

Мартез Плюм уль Рубен.

Это был воинственный император, водрузивший имперский флаг в некоторых частях восточных джунглей и западного каньона.

Он хвастался всемогуществом и считал себя представителем самой благородной крови в мире.

Может быть, поэтому он часто говорил, что единственный настоящий партнер, достойный его – это существо из легенд или мифов.

Поначалу люди решили, что это просто шутка. Если посмотреть записи историков, то там указывалось, что император часто рассказывал подобные анекдоты.

Но, как ни странно, это была не шутка.

Уже имея шестерых детей, молодой император начал отдавать странные приказы.

«Найдите легендарное существо, которое заслуживает самого благородного семени в мире. Того, кого мне не было бы стыдно иметь рядом с собой. И приведите сюда».

После того как приказ был отдан, феодалы, в том числе крупные дворяне, начали рыскать по всему континенту, чтобы найти тех, кто соответствовал критериям императора.

Конечно, найти по-настоящему легендарных существ было невозможно, поэтому большая часть тех, кого отыскали, на самом деле были полулюдьми.

Зверолюди, полудухи, рыболюди и так далее.

Император имел отношения со всеми ними и в общей сложности завел еще пятерых детей. Однако четверо из них умерли, не дожив даже до совершеннолетия. Причины были у каждого разные, но весьма вероятно, что не обошлось без вмешательства императрицы.

И единственной выжившей была принцесса Пертиция.

В некотором смысле ее мать почти годилась на роль легендарного существа, которое искал император. Потому что мать принцессы Пертиции была никем иным, как духом.

Так что Пертиция была наполовину человек и наполовину дух, обладая сильными сторонами как людей, так и духов.

В доказательство этого она могла видеть вещи, незримые для обычных людей.

Например, она видела духов или эфирных существ.

Более того, она могла не только видеть их, но и общаться с ними или заимствовать их силу.

Пертиция, радостно оглядывавшая улицу, внезапно нахмурилась. Затем она заговорила со вздохом:

— Я давно это почувствовала. Вы слишком меня опекаете.

— Прошу прощения? Что это значит…

— Госпожа Лапидис, я знаю, что вы послали пятнадцать имперских гвардейцев следовать за мной.

— …

При этих словах Лямер закрыла рот.

Как и сказала принцесса, за группой в настоящее время тайно следовала имперская гвардия, особое подразделение, подчиняющееся непосредственно императорской семье.

Пертиция не должна была владеть такой информацией, однако она узнала не только об их присутствии, но и их численности.

Все это было возможно благодаря особым способностям Пертиции.

«Магия духов стихий».

Из-за взаимодействия с духами зрение и слух Пертиции были намного лучше, чем у других людей, так как они все ей подсказывали.

Более того, пение Пертиции источало таинственную силу. Стоило лишь услышать ее пение, как оно успокаивало разум и восстанавливало энергию.

Это одна из причин, почему Лямер и первый принц Шартран так оберегали Пертицию.

— Госпожа Лапидис.

Чистый голос принцессы прервал мысли Лямер.

Она осторожно потянула Лямер за воротник и указала в определенном направлении.

— Что это такое?

Трехэтажное здание в центре города.

На доске объявлений напротив здания висел рекламный буклет со словами «Песня Флорис».

Это была постановка пьесы о любви дворянки и варвара, ставшая в последнее время популярной в столице. Однако Лямер выдала лишь необходимую информацию:

— О, это театр.

— Театр?

— Вы можете думать об этом как о заведении, где ставят спектакли, танцы, концерты и тому подобное.

Как только она закончила отвечать, в глазах Пертиции появилось любопытство. Тогда Лямер, заметившая это, первой открыла рот:

— Это невозможно.

— Разве я что-то сказала?

— Я не смогу должным образом защитить принцессу в таком людном месте, как театр.

— Не волнуйтесь. Я не буду смотреть сам спектакль. Просто загляну внутрь…

— Тогда мне придется рассказать об этом моему господину.

— Боже…

Пертиция надула губы, разочарованно вздохнув.

Но вскоре после этого на ее лице вновь появилось любопытство.

— Ого, что это?

Она указала на здание возле театра.

Множество людей наслаждались прохладительными напитками за столиками в помещении и на открытом воздухе.

— Это кафе. Это место, где продают простую еду и напитки. Однако качество блюд недостаточно высокое, чтобы удовлетворить принцессу.

— Может попробуем…

— Еда там не соответствует статусу принцессы.

— А если я хочу поесть?

— Все в порядке. Я взяла с собой упакованный ланч.

Брови Пертиции изогнулись, когда все ее попытки провалились.

— Кроме того, риск отравления…

— Вы зашли слишком далеко в своих опасениях.

— Когда дело доходит до защиты принцессы, лучше излишняя осторожность, чем недостаточная.

— Со мной все будет в порядке. В публичном кафе точно не будет яда.

— Но…

— Даже если бы был, я бы узнала об этом.

На этот раз Лямер закрыла рот.

Это была правда. Пертиция лучше, чем кто-либо другой, могла сказать, отравлена ли еда, потому что ей об этом подсказывают духи.

И эта способность была настоящей причиной, по которой она смогла пережить покушения со стороны подчиненных императрицы.

— Я больше не буду вас ни к чему принуждать, поэтому, пожалуйста, разрешите хотя бы один раз. Я не знаю, когда смогу снова прогуляться вот так по столице.

После неоднократных просьб и жалостливого взгляда Пертиции Лямер в конце концов подняла белый флаг.

— …ох, я поняла.

— Правда?

— Обещайте, что сохраните это в секрете от господина.

— Да, я обещаю.

Пертиция широко улыбнулась, получив то, что хотела.

 

* * *

 

В то же время, пока Пертиция просила разрешения у Лямер, толпа людей вывалила из театра.

Это были зрители, которые только что посмотрели спектакль. И среди них были Улан и Ибелла.

— Ах, это было очень грустно.

Ибелла вздохнула и вытерла уголки покрасневших глаз.

Улан с растерянным выражением лица спросил:

— Неужели это было настолько грустно, что заставило тебя плакать?

— Да. Во время последнего акта все остальные плакали вместе со мной.

Улан вспомнил последний акт спектакля, который он только что увидел.

Это была сцена, в которой двое главных героев, осознавшие, что их любовь невозможна в этом мире, исполнили песню с обещанием о вечной любви, а затем вместе прыгнули со скалы.

— Я этого не понял.

— А? Почему?

— Сколько бы я об этом ни думал, я не понимаю, почему в конце они вместе спрыгнули со скалы.

— Это потому, что они не могли преодолеть разницу в статусе. Мужчину грозили убить, а женщину выдать замуж за другого, которого она не любила. Другими словами, если это любовь, которой невозможно достичь в реальности, они решили быть вместе хотя бы после смерти.

— Вот как…

Улан кивнул. Однако выражение его лица все еще показывало, что он не понимает.

В этот момент Ибелла обратилась к нему:

— Кстати…

— Хм?

— Что бы ты сделал в таком ситуации?

В спектакле мужчина и женщина предпочли остаться вместе навсегда после смерти, а не жить отдельно.

Так какой же выбор сделает Улан?

Ибелла ждала ответа с лицом, полным напряжения и предвкушения. Тогда Улан ответил сразу, без колебаний:

— Сражался бы.

— …а?

— Я бы боролся до конца, чтобы решить эту проблему.

Улан поднял большой кулак, как будто он был готов уничтожить все, что стоит на его пути.

Ибелла неловко улыбнулась.

— Да, это возможно, потому что Улан силен, но что, если бы ты не был Мастером? Ты бы все равно сражался?

— Да.

Все еще не колеблясь, Улан продолжил говорить с серьезным лицом:

— Независимо от ситуации, однажды сбежав, ты на всю жизнь останешься беглецом.

Это была мудрость, передававшаяся на равнинах, а также осознание, полученное через опыт прошлой жизни.

Сразу после этого Улан задал ей тот же вопрос:

— А ты бы что сделала?

— Ну, я…

Фактически, еще совсем недавно у Ибеллы были те же мысли, что и у главных героев пьесы. Но после ответа Улана ее мысли немного изменились.

— Думаю, я бы тоже боролась вместе до конца.

Причина была проста.

Потому что ей хотелось стоять рядом с Уланом. Она чувствовала, что каким-то образом сломает любую стену на пути, если будет сражаться вместе с Уланом.

— Но нам не нужно беспокоиться о том, что мы окажемся в такой ситуации. Отцу… нет, графу очень нравится Улан.

— Что ты имеешь в виду?

— Хе-хе, ничего.

Ибелла рассмеялась с порозовевшими щеками.

Потом, когда она повернулась…

Бр-р-р!

Из желудка Улана донесся громкий шум.

— Ой, ты голоден?

— Ага. Немного.

На самом деле он уже давно был очень голоден.

— Тогда пойдем поедим? Рядом есть место, где подают вкусные мясные пироги, поэтому я заранее договорилась о столике для нас.

— Отлично! Тогда вперед!

Глаза Улана сверкнули энтузиазмом. Он не выглядел таким оживленным с тех самых пор, как прибыл в столицу.

Однако это длилось недолго, так как их не пустили в кафе.

— Извините, но вы не можете войти.

— Хм, почему?

— Ну, в этом наряде…

— Это помешает другим нашим гостям.

Двое сотрудников, стоявших на входе в кафе, взглянули на Улана.

Ибелла нахмурилась.

— Вы не упоминали ничего во время бронирования.

— Ну, раньше к нам никогда не приходили с оголенным торсом.

— Я прошу прощения, но не могли бы вы назвать мне имя человека, который сделал бронирование? Мы вернем залог.

Ответ был твердым, что намекало на невозможность переговоров.

При этом Ибелла вздохнула, словно сдаваясь.

— Ох… Истан эль Деорг.

— Хорошо. Истан… Что?!

Сотрудник, который записывал имя человека, сделавшего бронирование, на мгновение замер. Затем он спросил осторожным тоном:

— Не подскажете ли, как вы связаны с человеком, который сделал бронирование?..

— Я его дочь.

— Пожалуйста, погодите минутку!

Удивленные сотрудники тут же бросились в кафе.

Через некоторое время они прибежали вместе с раздраженным мужчиной с большим шрамом над левым глазом.

Он тут же склонил голову.

— Приношу извинения за грубость моих сотрудников. Я сразу предупредил их, что членов семьи Его Превосходительства нужно принять в любом случае и с большим почтением, но… видимо, я недостаточно хорошо это объяснил.

— П-просим прощения!

Склонили головы и сотрудники, презиравшие Улана из-за его одежды.

Точнее, это было больше похоже на то, что мужчина с силой надавил им на затылки.

— Пожалуйста, входите. Его Превосходительство лично связался со мной, поэтому я подготовил вам место.

— Можно ли мне в таком виде?

— Да, если вы гость Его Превосходительства, то ваш наряд не имеет значения.

Этот мужчина представился владельцем кафе по имени Кир Ромпель.

Он объяснил, что был в долгу перед графом Деоргом, с которым он служил на южном фронте. Он также добавил, что если бы не граф, то он не смог бы управлять таким процветающим кафе.

Затем Кир повел их на задний двор кафе. Это было более просторное и уединенное пространство. Казалось, оно предназначалось для более приватных бесед.

— Если вам что-то понадобится, пожалуйста, дайте мне знать. Если чего-то нет в меню кафе, мы можем купить ингредиенты на рынке и тут же приготовить для вас.

Еще раз поклонившись, Кир ушел.

Когда он исчез, Ибелла прошептала:

— Он так добр, что мне стало немного неловко.

— Вероятно, это означает, что граф Деорг оказал ему большую помощь.

Как и ожидалось, граф был очень хорошим человеком.

Вскоре они заказали еду, и весь их стол оказался забит блюдами.

— Приятного аппетита, Улан.

— Я съем это с благодарностью.

Не теряя времени, Улан жадно набросился на блюда. Это была формальная трапеза, но Ибелла просто смотрела на Улана со счастливым выражением лица.

Через некоторое время почти вся еда пропала.

— Ух ты, как интересно!

Внезапно со стороны кафе послышался чей-то звонкий голос.

Улан тут же повернул голову в направлении, откуда раздался голос. Потому что это был тот голос, который он хорошо помнил.

Увидев развевающиеся на ветру белоснежные волосы, Улан широко раскрыл глаза.

«Не может быть…»

На мгновение в сознании возник образ коллеги из прошлой жизни, но Улан покачал головой, словно отрицая это.

«Нет, это невозможно».

Потому что она никогда не показывалась на публике до падения империи.

Пока Улан погрузился в воспоминания о прошлом, Ибелла постучала пальцами по столу, словно пытаясь привлечь внимание Улана.

— Эй, Улан?

— Хм?

— Ты меня слушаешь?

— Да? Что ты сказала?

— Даже если ты занят едой, не мог бы ты хотя бы слушать меня?

Ибелла нахмурилась, после чего Улан слегка склонил голову.

— Прошу прощения. В следующий раз я это учту.

— Успокойся. Я просто спросила, есть ли у тебя планы на летние каникулы.

— Летние каникулы?

— После завершения выпускных экзаменов в конце июня летние каникулы продлятся примерно две недели. Ты собираешься вернуться в родные края с Ноа?

Но это было невозможно, потому что расстояние до равнин довольно большое.

Два месяца потребовалось только для того, чтобы покинуть равнины и добраться до столицы империи.

Конечно, если бы не Ноа, у которой была низкая выносливость, он бы добрался гораздо быстрее, но две недели все равно мало.

Поэтому Улан покачал головой.

— Нет, я не вернусь в родные края.

— Правда? Тогда не хотел бы ты поехать в наше поместье? Чтобы добраться туда на карете из академии, понадобится три дня.

— Ты говоришь о своем доме?

— Да, мой отец сказал, что тоже хочет меня видеть.

Точнее, он хотел устроить очередную дуэль с Уланом. Сказав это, Ибелла с нервным лицом ждала ответа Улана.

Спустя некоторое время пришел долгожданный ответ:

— Если не возникнет мешающих обстоятельств, то я не против.

— Действительно?

— Ага.

Лицо Ибеллы тут же просветлело.

После этого они принялись за десерт, беседуя в дружеской атмосфере.

Топ! Топ! Топ!

Со звуком множества шагов на задний двор вошла группа гостей, которые заняли столик на максимальном расстоянии от Ибеллы и Улана.

Вскоре, когда девушка в центре группы сняла капюшон, рука Улана, собиравшаяся схватить горячий пирог, замерла в воздухе.

Это была девушка с белоснежными волосами, которую он видел ранее.

Ее лицо было настолько красиво, что привлекало внимание каждого, независимо от возраста и пола.

Однако причина, по которой Улан отвлекся, заключалась не только в том, что у нее было красивое лицо.

— Пертиция?

Сразу после того, как он посмотрел на девушку, Улан с пустым выражением лица пробормотал имя из своей памяти.

Седьмой и последний Герой, присоединившийся к отряду для сражения с монстрами Бездны.

Бард, успокаивавший уставшие умы и тела Героев своими выдающимися певческими навыками. Почти единственное существо в мире, способное использовать магию духов стихий.

«Как она здесь очутилась?»

Внезапно их взгляды пересеклись.

Ярко-красные глаза выглядели так, словно могли поглотить душу.

Когда Улан смотрел на эти загадочные глаза, он внезапно почувствовал теплое прикосновение к своей щеке.

Это тепло исходило от ладони Ибеллы.

— …не отвлекайся на других девушек.

Сказав это, Ибелла притянула лицо Улана ближе, а затем добавила с покрасневшим лицом:

— Смотри только на меня.

В ее глазах читалась явная ревность.

http://tl.rulate.ru/book/95715/3554742

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку