На крыше Пирожного Города, когда ворота банкетной площади распахнулись, под шум и смех раздался освежающий аромат.
Фруктовые деревья, облака, воздушные шары, столы и стулья – все перед вами – вкусная еда!
"Вкусно пахнет!"
Ямато опьяненный закрыл глаза и энергично втянул аромат в воздух, его желудок начал урчать.
Пробыв в Ван Го несколько дней, она глубоко осознала одну вещь: еда в Ван Го лучше, чем в Гуйдао!
Смокер и Тина тоже последовали за ним.Тетя очень любит детей, поэтому ученики получили специальное разрешение, а учительница, возглавлявшая команду, не имела квалификации, чтобы подойти.
«А еще здесь много странной живности, Тине это очень нравится!»
Эти двое прокрадывались несколько дней, и больше всего их внимание привлек Хомиз.Такое чудесное творение можно увидеть повсюду в мире, и даже патрулирующие охранники - Хомиз.
На банкетной площади, кроме людей, все остальные — Хомиз, и даже у еды есть улыбающиеся лица, радостно кричащие «Приди и съешь меня».
Мило, но довольно странно.
«Пэн!»
Смокер стукнул Тину по голове и понизил голос: «Идиот, это не то, на чем тебе сейчас следует сосредотачиваться!»
Гости на площади почти все известные и злые преступники, и у них необычные отношения с Пиратами Биг Мам. Это важная информация.
И дети тети тоже там.Кроме всем известного Катакури и других, остальные дети неизвестны.
«Тина знает!»
Эти двое тайно сговорились, и теперь сделать две случайные фотографии и принести их домой достаточно, чтобы внести большой вклад, а продвижение по службе и повышение зарплаты не за горами.
У входа Смузи с улыбкой спросил: «Добро пожаловать, все уважаемые гости, хотите выпить?»
«Это Дженерал Стар Смузи!»
По сравнению с тем временем, когда она отправилась на Остров Призраков, девочка сильно выросла, а ее выдающийся талант и плодовитость делают ее новой звездой.
Смузи взглянул на Джека и с энтузиазмом представил: «Сегодняшний напиток включает в себя слона с густой и длинной шерстью, женщину-пирата с наградой в 60 миллионов и лед с крайнего севера».
мамонт!
Лицо Джека тут же осунулось. Как он мог не знать, что Смузи сделал это намеренно? Тогда они яростно сражались у Девятимильного водопада.
Он уже собирался превратить себя в урок, но Ямато первым поднял руку.
«Я хочу кубики льда!»
«Хорошо, секундочку».
Джек посмотрел на Ямато, который был полон ожиданий, и гнев на его лице немного утих.Забудьте об этом, мисс Ямато, с этой вонючей женщиной я разберусь позже.
Лед, который был тверже железа, скручивался, как тряпка, под возможностью сжать плод, и прозрачная голубая жидкость капала в бокал.
«Пожалуйста, используйте, мисс Гуиджи».
"Спасибо."
Ямато взял ледяной сок и выпил его, его тело не могло сдержать дрожь, освежающее ощущение было похоже на принятие ледяной ванны.
Она любит крутые вещи!
"Вкусный!"
И сладкий, и освежающий вкус превосходны. Это не тот напиток, который можно выжать из кубиков льда. Она думала, что он будет таким же соленым, как морская вода.
Прошло немного времени, все ели и пили, дверь тортовой башни открылась, и вышла самая сильная женщина в мире.
«Большая мама вышла!»
На площади сразу воцарилась тишина, и все посмотрели на Большую Мамочку.
Линглинг с энтузиазмом развела руками и очень ярко улыбнулась.
«Привет всем издалека!»
«Вверх, вниз, влево, вправо, что бы вы ни увидели, это все вкусные закуски!»
«Ешьте и пейте в свое удовольствие!»
"Ой ой ой!"
В ответ все подняли бокалы.
Банкет официально начался, и гости один за другим заняли свои места, среди них все те, кто мог сидеть за столом с теткой, были видными личностями.
А Ямато сидел по диагонали напротив Большой Мамочки, а рядом с ней висела фотография монахини-кармелитки.
Но Ямато не интересуется монахинями, все ее внимание сосредоточено на еде, и она продолжает пихать еду в рот!
"слишком вкусно!
! "
Среди всех гостей она, наверное, наиболее серьезно относится к приготовлению пищи, и это единственная цель ее прихода на чаепитие.
«О, это Ямато!»
Линглинг заметила Ямато и очень любезно улыбнулась: «Здорово, что тебе нравится здесь еда, пожалуйста, ешь еще!»
«Хм! Тетя Линлинг!»
Ямато энергично кивнул, а когда он был наполовину полон, он, наконец, вспомнил о деле и быстро поднял сундук с сокровищами к своим ногам.
«Кстати, тетя Линлинг, я принесла тебе особенный подарок!»
«О, это ли не сундук с сокровищами!»
Линглинг счастливо улыбнулась, радостно взяла сундук с сокровищами и с нетерпением ждала его: «Мне больше всего нравится сундук с сокровищами, что будет внутри?»
«Я не знаю, этот сундук с сокровищами приготовил мой отец».
Ямато тоже было любопытно, и остальные тоже обратили внимание на сундук с сокровищами.
Подарок, приготовленный Кайдо, естественно, необычен по весу!
Вначале другие тоже вытащили сундук с сокровищами.
«Линглинг, у меня тоже есть для тебя подарок!»
«Я тоже приготовила подарки!»
«Я специально поехал в самую южную точку!»
Стусси, Фельд, Морганс и остальные доставали подарки один за другим, и вскоре сундуки с сокровищами накапливались, как холм, но сундук с сокровищами, принесенный Ямато, по-прежнему привлекал наибольшее внимание.
«Ма Ма Ма Ма, я не могу дождаться, открой сейчас, какой подарок принесет мне Кайдо?»
Линглинг поставила сундук с сокровищами на стол, медленно открыла его на глазах у всех, а затем улыбка с ее лица быстро исчезла, и она вошла в состояние потери, видимое невооруженным глазом.
"что случилось?"
Сердце каждого екнуло, может быть, подарок Кайдо оказался не тем, что они хотели? Но как одному из морских императоров невозможно подарить плохой подарок!
«Тетя Линлинг, тебе это не нравится?»
— Нет, Ямато.
Линглинг поджала рот и обиженно вынула подарок из сундука с сокровищами.
Подарком стал искусно сделанный длинный нож, и когда его вытащили, все почувствовали резкое дыхание.
Линглинг сжал длинный нож и помахал им, башня торта рядом с ним была расколота прямо посередине, верхняя часть соскользнула вниз, а разрез был чрезвычайно гладким.
«Какой острый нож!»
«Он настолько мощный, что его следует причислить к двадцати одному работнику Да Куай Дао!»
«Этот подарок действительно нелегкий!»
Все завидовали стране Вано, в которой есть лучший мастер меча в мире, и только Кайдо, обитающий там, может легко изготовить такое сокровище.
«Оказалось, что это оно!»
Ямато узнала клинок, она недавно видела его у отца и не ожидала, что он будет использован в качестве подарка.
«Это оружие, сделанное дядей Ушимару. Его зовут Оникири. Это знаменитый нож, который режет железо, как грязь».
Большие быстрые ножи имеют свои особенности, а характеристика Оникири – острота, им могут резать сталь даже новички.
Ямато наклонил голову: «Тетя Линлинг, тебе это не нравится?»
— Нет… это не так, Ямато.
Линглин поспешно замахала руками, отрицая это, но тут же обиженно призналась: «На самом деле мне больше нужны другие подарки».
Знаменитый нож действительно хорош, но какой-то уж слишком обыденный, ей хочется чего-то интересного, пусть даже еды.
От такой сцены у гостей дернулись веки: они впервые видели тетушку такой доброй и нежной.
Только дети тети знают, что это материнский режим, который тетя будет время от времени включать, когда имеет дело с детьми до десяти лет.
Нежный, неагрессивный, даже предложил извиниться.
«Ваххахаха, тетя Линлинг, этот нож еще не показал свое истинное лицо, думаю, он тебе понравится!»
Ямато подошел к Большой Мамочке, взял Оникири, затем поставил его перед своим лицом и торжественно заговорил!
«Прояви сыновнюю почтительность, Сюн Далан!»
Дул легкий ветерок, и ничего не произошло.
Улыбка Ямато застыла.
"бум!"
Нож был брошен на землю, а затем на глазах у всех лоб Ямато выпятился, и он наступил на нож ногами!
— Я сказал тебе проснуться!
Когда все подумали, что у Ямато в детстве была истерика, из лезвия мертвого существа внезапно раздался звериный рев.
«Оу!»
http://tl.rulate.ru/book/95689/3270260
Готово:
Использование: