Гарри направлялся через общую комнату Слизерина, когда на него налетел здоровенный второкурсник, Бенджамин Обри. Схватив Гарри за мантию, Обри впечатал его в стену.
— Джеймс Поттер сделал жизнь моего отца несчастной, пока учился в школе, — прорычал другой мальчик, нанося удар в живот Гарри. — Он хотел, чтобы я передал тебе это послание.
Гарри молча принял удар, едва успев ухватиться за костыль. Кишки болезненно заныли.
— Я тебе его дал, — выдохнул Гарри, когда мальчик повернулся, чтобы уйти. — Попробуешь еще раз, и будешь носить свои яйца как серьги, понял?
Вся комната замерла, наблюдая за происходящим. Обри остановился, повернулся, подняв один кулак, а другой уже обхватил палочку.
— Моя папа говорила, что Джеймс Поттер тоже всегда много болтает, — сердито ответил Обри.
— Это не просто болтовня, — парировал Гарри, подходя ближе, опираясь на ноги и едва касаясь земли костылем.
— Смотрите, как калека пытается вести себя по-крупному! — крикнул Обри, взмахнув палочкой в сторону маленького первокурсника, который все еще неподвижно смотрел на него.
В этот момент Гарри нанес ответный удар. Продвинувшись вперед, он просунул свой костыль между ног Обри, а затем ударил его левым коленом в нижнюю часть живота. Он бросил руку, все еще прикрепленную к костылю, вниз, в результате чего другой конец костыля ударился в пах мальчика.
Все произошло за считанные секунды. В конце перепалки Гарри стоял над плачущей фигурой Бенджамина Обри.
— Калека! — крикнул Гарри ошеломленному залу. — Завалил урода!
Он ударил себя в грудь и оглянулся на тех, кто его окружил. С этими словами он протиснулся сквозь толпу и направился в комнату, которую делил с Тедди, оставив после себя ошеломлённую тишину.
Когда Тедди вернулся после неприятного визита к профессору Снейпу, первое, что бросилось ему в глаза, — это тишина, царившая в обычно разговорчивой общей комнате. Заметив Блейза Забини на верхней площадке лестницы, ведущей в общежитие, он быстро подошел к нему и начал задавать вопросы.
— На Поттера напал этот парень Обри, — ответил Забини, пожав плечами.
На мгновение Тедди не знал, как реагировать. Было очевидно, что Гарри может постоять за себя в драке, но Бенджамин Обри, несмотря на то, что был только на втором курсе, был намного крупнее их.
— С ним все в порядке? — спросил Тедди.
— С кем? — бесстрастно ответил Забини, внимательно наблюдая за лицом Тедди в поисках хоть какой-нибудь реакции.
— С Гарри, — уточнил Тедди.
— С ним все в порядке, — ответил Забини с неожиданной ухмылкой. — Обри, с другой стороны… ну, ему будет весело гулять в течение следующего дня или около того.
Темнокожий мальчик резко дернул коленом вверх, и Тедди внезапно понял, что произошло.
— Ой, — вздрогнул он. — Да. В общем, Поттер в твоей комнате, делает подтягивания на дверном проеме.
— Пардон? — удивился Тедди.
— Он занимается этим уже минут двадцать или около того, — пожал плечами Забини. — И вообще, почему ты здесь?
Настала очередь Тедди с подозрением смотреть в ответ. Забини закатил глаза и кивнул в сторону комнаты, которую он делил с Малфоем.
— Мальчик-гений там принимает третий душ за день. А ты знаешь, что он поет, когда принимает душ? — спросил Забини.
Тедди захихикал, отрицательно покачав головой.
— Да уж, не дай бог мне сделать замечание по поводу его чертовой музыкальности. Или отсутствие таковой, — крикнул ему вслед Забини, когда тот наконец-то начал спускаться в коридор.
Тедди увидел Гарри именно таким, каким его описал Забини, когда подошел к их комнате. Дверь была открыта, и фигура Гарри выделялась в свете, льющемся из их комнаты в тусклый коридор. Другой мальчик был весь в поту, и, хотя его глаза были закрыты, так как он продолжал заниматься, Тедди мог поклясться, что увидел, как Гарри вздрогнул, когда подошел к нему ближе. Его подозрения подтвердились, когда сосед по комнате открыл глаза и опустился на пол перед ним.
— Снейп тебя проверил? — спокойно ответил Гарри.
— Анемия и еще кое-что, — пожал плечами Тедди, услышав, как за ними закрылась дверь, и пошёл в ванную, чтобы вымыть руки от запаха лазарета.
Когда он вышел, Гарри сидел на полу и терпеливо вынимал ногу. В первый раз, когда Тедди заставил его это сделать, он просто уставился на него. Нога была маггловским творением, дополненным магией, чтобы соответствовать Гарри лучше, чем простой протез. Гарри объяснил ему это в те первые ночи, и Тедди теперь знал, что большинство маггловских протезов требуют ремней, чтобы удерживать их на месте. Однако нога Гарри сидела на нём как перчатка, затягиваясь и ослабляясь по одному лишь слову его темноволосого друга. Однако он всё ещё не мог понять, насколько нога изменила внешний вид Гарри.
Гарри встал на ноги, выпустив оба костыля из предплечья, и направился к Тедди, положив правую ногу на землю там, где он её оставил. Когда Гарри впервые снял ногу и увидел, что Тедди смотрит на него, он совершил немыслимое и спросил, не хочет ли он потрогать ее. Он, конечно, хотел, но ни за что на свете не признался бы в этом!
Второй костыль для предплечья тоже оказался неожиданным. Очевидно, на него было наложено разочаровывающее заклинание, которое снялось, как только Гарри открыл его. Он был голубого цвета, как и второй, и Тедди понял, что, скорее всего, он был одним из тех, кто видел его. При этой мысли по центру его груди разлилось странное тепло, и он почувствовал странное желание уберечь Гарри, сохранить его таким же целым, как он сам. Может быть, даже больше, — прозвучал тоненький голосок в его нутре, заставляя задуматься о том, не исчерпал ли Гарри все возможные варианты, которые могло предложить ему волшебное медицинское сообщество.
— Эй, присмотри за моей ногой, пока я приму душ, ладно? — Гарри рассмеялся, прихрамывая, чтобы дойти до ванной, используя оставшуюся ногу и костыли.
Другой мальчик улыбнулся ему, но в его глазах — или скорее в глазах — был серьезный огонек. Теперь, когда Тедди знал, что один из них фальшивый, он всегда смотрел на левый Гарри, пытаясь понять, есть ли какие-либо различия между ним и фальшивым.
Пока Гарри был в ванной, в дверь постучали, и Тедди мысленно добавил еще одну вещь в список обходных путей, которые они должны были придумать для Гарри. Пока Тедди находился с ним в комнате, Гарри мог не слышать, когда за дверью кто-то был, но то же самое нельзя было сказать о его отсутствии. Нужно было придумать какой-то способ, возможно, волшебный дверной звонок, который звонил бы только в их головах, чтобы обойти это препятствие.
Годы, проведенные с отцом, оставили в душе Тедди неизгладимый след. Он помнил, как отец учил его быть бдительным, как важно уметь видеть сквозь стены, чтобы предугадывать опасность. Сейчас, стоя перед закрытой дверью, Тедди чувствовал, что эти уроки снова стали актуальны. Может быть, им просто нужен был способ видеть сквозь эту дверь? Это решило бы множество проблем и позволило бы ему чувствовать себя в большей безопасности.
— Мистер Нотт, — за дверью раздался хриплый голос профессора Снейпа, и Тедди невольно сглотнул. В голове уже проносились две драки, в которых Гарри участвовал сегодня.
— Сэр, — тихо ответил Тедди, уже задумываясь о том, как бы незаметно улизнуть из комнаты.
— Мистер Поттер свободен? — спросил Снейп, пристально глядя на него.
— Он в душе, сэр, — прошептал Тедди, жалея, что в их комнате нет черного хода.
— Понятно, — ответил Снейп, словно проникая в мысли Тедди. — Сообщите мистеру Поттеру, когда он закончит, что я жду его в общей комнате.
— Да, сэр, — ловко ответил Тедди, когда Снейп повернулся, чтобы уйти.
— А мистер Нотт? — Снейп остановился, резко повернувшись к нему.
— Да, сэр? — спросил Тедди, нервно сглатывая.
— Передайте мистеру Поттеру, чтобы он не мешкал. Если он хотя бы попытается пройти мимо меня, не поговорив со мной, я посажу вас обоих под арест до Нового года. Я ясно выразился? — голос Снейпа звучал холодно и угрожающе.
Тедди кивал головой вверх-вниз, не в силах произнести ни слова. Он был слишком взволнован, чтобы заставить свой рот работать правильно.
— Очень хорошо. Продолжайте. — Снейп развернулся и скрылся за поворотом, оставляя Тедди одного с его тревожными мыслями.
http://tl.rulate.ru/book/95656/3251635
Готово:
Использование: