Звонок помощи от Нами!
Штаб военно-морского флота, офис Сенгоку.
В комнате царила гнетущая тишина, пока Сенгоку смотрел на телефонный жук, который замолчал перед ним.
В конце концов, его выражение лица изменилось на усмешку.
"Этот старик, я ничего не говорил о тебе! Я просто хотел, чтобы ты следил за ним. На кого ты наговариваешь?"
"Черт возьми, сколько раз я прикрывал тебя на протяжении этих лет," — произнес Сенгоку с сочетанием досады и нежности.
Один Гарп, нашел в них чувство стабильности. Особенно в Кане.
Но его ворчание быстро закончилось; его выражение лица снова стало серьезным.
"Не время для жалоб. Мне нужно это правильно управлять."
Он действительно видел фотографию Кана и Пиратской Императрицы вместе, что сигнализировало о том, что некоторые люди в военно-морском флоте недовольны действиями Кана.
Его долг заключался в том, чтобы следить за порядком и поддерживать баланс. Он обдумывал последствия своего решения, осознавая, что динамика внутри военно-морского флота меняется, и это требует его внимания.
Хотя слова Кана задели его, Сенгоку признал, что он частично прав. Кан сыграл важную роль в успехах военно-морского флота, но его собственная погоня за личными выгодами и справедливостью иногда приводила к конфликтам с Мировым Правительством. Однако это была сложная проблема без простых решений.
Сенгоку понимал, что не может контролировать все. Он также осознавал, что Кан уникален — принципиальная и непокорная сила в военно-морском флоте. У него была своя собственная концепция справедливости, и ее нельзя было легко ограничивать жесткими рамками.
Пока его мысли крутились, он также размышлял о том, как всё изменилось со времен Зефира. Тогда он был более наивным, цепляясь за более идеалистическое представление о справедливости.
Теперь ему нужно было лавировать в изменчивых условиях настоящего.
На другой стороне, после того как Кан повесил трубку, он тоже погрузился в размышления. Ярость, которую он проявил ранее, смягчилась до более глубокой интроспекции.
Его гнев был средством, чтобы донести до Сенгоку свою принципиальность. Теперь ему нужно было понять свои следующие шаги, зная, что последствия его действий могут быть не так легко проигнорированы.
Он осознал, что сила все еще имеет значение в этом мире. Власть была валютой, которая могла подавить недовольство и защитить его интересы. В этом мире его рычагом была его сила, и он должен был использовать это.
Среди его размышлений о накоплении богатства его отвлек звонок от Почи. Внимание Кана переключилось, когда Почи сообщил ему о женском пирате, который искал аудиенции с важной информацией.
Раздражение Кана вспыхнуло. "Какую информацию может иметь пират? Ты не можешь справиться с допросами?"
Почи объяснил, получив небольшое замечание за то, что не извлек информацию сам. Но затем Почи выдал сенсацию: "Она готова предложить 100 миллионов Берри лейтенант-генералу Кану."
Глаза Кана засияли интересом. 100 миллионов Берри — это значительная сумма даже на Восточном Голубом море.
"Приведите её сюда. Я проведу допрос," — приказал Кан, его тон резко изменился.
Нами привели, она была пленницей с убедительным предложением. Она предложила сделку — 100 миллионов Берри за важную информацию о своем скрытом сокровище. Она сделала рискованный шаг, уверенная, что любовь Кана к деньгам убедит его.
Кан поднял бровь, ставя её под сомнение. "Ты предлагаешь мне деньги? Ты понимаешь, что ты пират, и я тебя поймал, верно?"
Нами была решительна. "Я не просто пират. Я не часть никакой пиратской группы. Но ты не получишь информацию, пока не согласишься."
Кан засмеялся. "Ты не просто пират, а? И эта татуировка на твоей руке, это не пиратский знак?"
Нами инстинктивно закрыла плечо, её решимость была непоколебима. "Ты не услышишь её, пока не согласишься."
Скептицизм Кана уступил место озорной улыбке. "Сегодня я в хорошем настроении. Ради 100 миллионов Берри я готов слушать."
Когда Нами поделилась историей о Пиратской банде Арлонга и их лидере Арлонге, Кан остался невпечатленным. Эта история пиратов была просто очередной главой в меньшем круге страданий, с которыми он столкнулся за свои пятьдесят лет в этом мире.
С решимостью Нами, не поддающейся сомнению, Кан стал еще более заинтересован. "Хорошо, хорошо. Я слушаю. Теперь, где твоя деревня?"
Нами колебалась, прежде чем ответить: "Деревня Кокояси."
Кан кивнул, его память была активирована. "Почи, ты слышал это? Деревня Кокояси. Давайте отплывать немедленно. Справедливость не ждет никого!"
Почи подтвердил, и Нами освободили от наручников. Поведение Кана изменилось, когда он продемонстрировал действия военно-морской справедливости, его страсть к праведности горела ярко.
Незнание Нами о том, что это проявление было мотивировано другим видом справедливости — справедливостью, управляемой прибылью.
Для Кана потенциал ста миллионов Берри был значительным, и он был готов сыграть роль героя, если это означало получение такого богатства.
Нами смотрела с недоверием, как Кан страстно провозглашал свою преданность справедливости. "Теперь ты останешься на корабле. Мы отплываем к твоей деревне. Злые пираты не останутся безнаказанными!"
Нами оказалось безмолвной. Праведный акт Кана казался ей пустым. Но сто миллионов Берри были её козырем, и она не могла отступить.
Тем не менее, её мысли не ускользнули от Кана. "Должен напомнить тебе, что неисполнение обязательств по передаче ста миллионов Берри повлечет серьезные последствия," — предупредил Кан, с хитрой улыбкой на лице.
Когда Нами взглянула на улыбку Кана, её решимость укрепилась. Несмотря на фасад, она знала, что её действия могут принести спасение её деревне.
С планом в движении Кан обратился к Нами. "Мисс Нами, на данный момент ты останешься на этом корабле. Мы направляемся в деревню Кокояси. Справедливость ждёт!"
Хотя у Нами были сомнения, она обнаружила, что у неё нет других вариантов. Когда она садилась на корабль, её разум метался, а мысли звучали в одном вопросе:
Будет ли обещание ста миллионов Берри достаточно, чтобы обеспечить будущее её деревни?
http://tl.rulate.ru/book/95633/5259559
Готово:
Использование: