Читать I Became a Crazy Swordsmanship Instructor in the Game / Я переселился в тело безумного инструктора фехтования из игры: Глава 33. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Became a Crazy Swordsmanship Instructor in the Game / Я переселился в тело безумного инструктора фехтования из игры: Глава 33.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Если Вы уверены в своей доблести – выбирайте левую дверь, если желаете показать мудрость – среднюю, а если хотите воспользоваться накопленными знаниями – правую».

Филип кивнул: «Хорошо».

Он решил открыть дверь с надписью «Знание». Как только мужчина это сделал и шагнул внутрь, темная комната мгновенно озарилась светом, и перед ним предстало множество полок, заставленных книгами, а в центре был лисица с двумя очаровательными хвостами, которыми она размахивала в предвкушении.

 «Урр!..» - как только зверь увидел Филипа, он пришел в восторг и волнительно закружился, игриво виляя хвостами: «Я думала, что сойду с ума, навечно запертая в этой тесноте!» - лиса бросилась к Филипу и, упершись передними лапами о его колени, уткнулась в него головой. Мужчина молча принял столь сильное проявление привязанности.

Говорящие животные, обитающие в «Зале достижений» были магическими созданиями, сотворенными великим мудрецом Асурой. Зная это, Филип не мог не сочувствовать им. Он нежно взял лисицу и приподнял её, а та, высунув язык, лизнула его лицо, прежде чем вдруг опомнилась и, задергав лапами, отпрянула: «Отпустите меня. Я экзаменатор, следящий за ходом испытания от имени великого мудреца Асуры».

Немного сбитый с толку Филип положил животное на место: “Ты ведь первая начала”. Однако он был готов проигнорировать подобное поведение существ: «Прошу прощения за это недоразумение, мне жаль», - вежливо сказал мужчина.

В ответ лисица кивнула с намеком на гордость: «В следующий раз будьте осторожны».

После предупреждения, он, наконец, мог выслушать описание испытания: «В этом месте будут проверяться Ваши знания. Награда будет зависеть от того, на сколько вопросов из пяти, Вы сможете ответить правильно».

«Понятно», - кивнул Филип, а лисица хитрым голосом добавила:

«Вряд ли такое случится, но если Вам удастся правильно ответить на все вопросы, Вы сможете выбрать один предмет, из тех лучших которые оставил Асура. Я бы порекомендовала его ключ».

Филип ухмыльнулся хитрости зверя: «Ключ Асуры» символизировал владение «Залом достижений». Конечно, доступа к наградам он не предоставлял и был нужен лишь для определения людей, достойных пройти испытания, и управления здешними существами. Лиса надеялась, что мужчина выберет ключ и освободит её.

Но целью инструктора действительно был ключ. Другие предметы, вроде легендарных мечей, магических посохов или редких материалов, он при желании мог получить и так, в отличие от существ, созданных лично архимагом. Филип хорошо знал о силе, которой обладали эти звери.

“В первый раз я пытался найти ответы в интернете, свернув окно игры, и тогда внезапно началась битва”. Переключение на другое окно во время испытания считалось нарушением, что сразу же вело к началу боя. В памяти Филипа ярко отпечаталось, как персонажи, достаточно прокачанные для соответствующего этапа игры, чуть не погибали от одного удара лисицы.

«Тогда начнем испытание», - как только она произнесла эти слова, сотни и тысячи книг с украшенных книжных полок взымали в воздух и залетали перед его глазами. Вдруг одна из них остановилась:

[Этот цветок растет только в тумане. При его употреблении он оказывает дезориентирующий эффект. Служит важным ингредиентом для сывороток правды и любовных зелий, эльфы же использует его в качестве парализующего средства. Как называется этот цветок?] – внезапно в воздухе засиял текст.

“Легко”, - первый вопрос, как и ожидалось, был простым. Не колеблясь, мужчина быстро дал правильный ответ: «Лунарис», - ответить на это мог любой человек, хотя бы слегка знакомый с магией.

Филип немного удивился тому, что вопросы отличались от тех, что он видел ранее, но уверенности не потерял.

«Верно. Второй вопрос», - как только лиса подтвердила правильность ответа, книги снова закружились в завораживающем танце:

[Мантикоры – чудовищные существа, способные использовать магию. Зачастую они обитают в древних руинах или подземельях, защищая их от незваных гостей. Из-за этой привычки в древности их называли _______] - на этот раз нужно было «заполнить пропуск».

Доступ к древним знаниям был ограничен, поэтому этот вопрос можно было считать довольно сложным.

«Пожиратель секретов», - однако Филип без колебаний дал правильный ответ. Пока что все было просто.

«Правильно. Давайте перейдем к следующему вопросу»:

[Ах, когда-то он был символом справедливости и правосудия, почитаемым всеми рыцарями. Сейчас же упоминания о нем найти очень трудно. ___________ о, забытый древний бог, надеюсь, однажды твой свет снова озарит нас]

Сложность возрастала в геометрической прогрессии, и этот вопрос был непрост даже для Филипа.

“Как же его звали? Кажется, что-то на «Лу»”, - эта информация не была значима, поэтому мужчина её плохо помнил. Обычно имена древних богов, вроде упомянутого в вопросе, использовались в названиях предметов, но даже не тех, с которыми вы будете до конца игры.

Поразмыслив немного, Филип осторожно дал свой ответ: «Любетус?»

Услышав ответ, лиса уважительно посмотрела на мужчину: «Правильно!»

Великий мудрец Асура прежде задал этот вопрос профессорам и инструкторам с обоих кафедр, но лишь немногие знали ответ.

“Может быть, он сможет ответить на все?” – глаза лисицы заблестели, как она подумала об этом

Появился следующий вопрос:

[Эта организация была создана очень давно. Её целью было порабощение человечества…]

«А, «Сияющая община», - ответил Филип, даже не дослушав вопрос, поскольку тот попался ему еще в игре.

Лисица, наблюдающая за мужчиной, щелкающим вопросы, как орешки, нервно покусывала свой хвост: «Правильно. Вы… много читали? Забудьте о «Ключе Асуры», о котором я говорила. Честно говоря… он Вам не очень-то поможет, обладание им не даст доступ к сокровищам этого места».

Похоже, лису мучила совесть.

Филип, улыбнувшись, ответил: «Это уже мне решать. Прошу, последний вопрос»

«Хмпф… Он действительно сложен. Даже если Вы прочитали множество книг, ответить на него будет тяжело, если только Вы не жили сотни лет назад», - пугал зверь Филипа резко сменившимся тоном.

Ровно через пять минут мужчина вышел из-за двери, в одной руке держа «Ключ Асуры», а в другой – лису.

«Кккккк…» - лисица, покинувшая пределы своей комнаты впервые за столетия, виляла хвостом, наслаждаясь свободой.

 «Уважаемый гость, это же?..» - изумленно воскликнул медведь, увидев награду, выбранную мужчиной. Филип повернулся к зверю и сказал:

«Теперь этот зал принадлежит мне, а значит, вы должны выполнять мои приказы. Пожалуйста, позовите других экзаменаторов».

По зову медведя, в зале появилось два зверя, отвечающих за испытания доблести и мудрости – величественная тигрица и обезьяна в очках.

«Рады приветствовать нашего нового хозяина», - сказали они в унисон, заметив «Ключ Асуры» в руках Филипа. Каждый из них по-своему показал свое повиновение. Глядя на зверей, мужчина почувствовал уверенность, словно в его распоряжении была грозная армия.

«Пожалуйста, не обращайтесь ко мне «хозяин», лучше зовите «управляющим». Вы свободны, покуда в этом зале нет учеников или мной не отдан какой-либо приказ. Но прежде позвольте мне объяснить основные правила…»

Филип рассказал животным свой план. Отныне они будут играть решающую роль в воспитании Луа и её будущих товарищей.

“Эти звери должны будут вдохновлять детей совершенствоваться, даже когда я не смогу уделять ученикам внимание”. По сути, он переключал животных на автоматический режим, а сам мог сосредоточиться на других задачах.

«Итак, подводя итог сказанному, теперь мы должны быть и экзаменаторами, и учителями. Я правильно понимаю?» - спросила обезьяна в очках, и Филип одобрительно кивнул.

«Ох, скорее бы познакомиться с очаровательными детишками. Они, должно быть, восхитительны!», - тонким и застенчивым голосом сказала тигрица.

“Полагаю, дети могут быть иного мнения”, - неловко улыбнувшись, подумал Филип: «Не переживай, скоро ты с ними увидишься. На самом деле, я сейчас приведу нескольких, так что потерпи немного».

“Придется привести Шерил”, - подумал Филип.

 

***

 

«Здесь будет располагаться клуб?»

«Да… кажется, здесь нужно немного прибраться», - сказала Шерил, окинув взглядом пыльный склад. Девушка пришла не одна, а с Джанис, которая была готова им помочь.

«Уборку можно сделать позже, это не так уж и важно. Если честно, я тут наткнулся кое на что, и хочу вам показать».

«?..» - Шерил, осторожно пробиравшаяся по старому зданию, наклонила голову, заинтересованная словами инструктора, и случайно задела кучу ящиков, пыль с которых ударила в нос Джанис.

«Апчхи!» - девушка рефлекторно чихнула, и брызги случайно попали на шею Филипа, шедшего впереди.

«Простите… мне очень жаль» - лицо Джанис побагровело. Она поспешно вытащила носовой платок и протянула его мужчине.

«Не переживай, бывает».

Однако её эти слова не успокоили – она хотела сгореть от стыда. Как любая девушка благородных кровей, Джанис хотела выглядеть в лучшем свете перед красивым и добрым человеком вроде Филипа. Кроме того, она была обязана ему жизнью, что еще больше усложняло ситуацию.

«Вот он. Здесь темно, так что я первый» - мужчина спустился по лестнице и девушки последовали за ними. Внутри «Зала достижений», теперь принадлежащего Филипу, их встретил говорящий медведь:

«Ох, управляющий, Вы вернулись с очаровательными и прекрасными дамами, как и говорили», - заговорил зверь вежливым и заботливым тоном. Удивившись этому, Шерил с Джанис прижались друг к другу.

«Мамочка!»

«Медведь разговаривает?..»

Как только девушки услышали разъяснения о «Зале достижений», их глаза загорелись любопытством и духом авантюризма, что было неудивительно, учитывая свойственное их возрасту желание получить признание.

«Я хотела бы пройти «Испытание мудрости». Вообще, хотя я и работаю в библиотеке, времени читать у меня особо нет», - заявила Шерил.

«Я пройду «Испытание доблести», - когда Джанис смело озвучила свои намерения, Филип обеспокоенно посмотрел на неё и мягко спросил:

«Ты уверена?»

Для неё этот вопрос прозвучал так, будто инструктор спрашивал, сможет ли маленькая девочка вроде неё, справиться с испытанием.

«В-все в порядке. В тот раз я просто испугалась. В конце концов, я из семьи Морелл, которая дала миру двух великих мудрецов. Это испытание для меня будет проще простого!..» - сжав кулак, она вошла, и дверь за ней сразу же захлопнулась. Спустя мгновение раздался её крик.

«Ааааа!»

Первый этап «Испытания доблести» – преодоление собственного страха. Должно быть, девушка столкнулась с воплощением того, чего боялась больше всего.

 «О, боги! Малышка, ты в порядке?» - дверь распахнулась от рева тигрицы. Добродушный зверь нежно схватил за одежду потерявшую сознание Джанис и положил к ногам Филипа.

«Я не хотела так сильно пугать бедняжку. Это моя вина: она выглядит такой милой, вот я и не смогла удержаться от небольшой шалости».

«Ты не виновата. Некоторые просто более пугливы», - успокоив зверя, Филип сел на землю, чтобы удобно расположить Джанис на своих коленях.

«Думаете, меня ждет то же?..»

«Испытание мудрости» проходит иначе, так что не волнуйся. Как только ты завершишь несколько этапов, тебя будут ждать ценные награды», - воодушевленная словами инструктора, девушка открыла дверь мудрости. Филип не спускал глаз с Джанис и терпеливо ждал Шерил.

 

 

 

P.S. Спасибо за прочтение! Буду очень рад любой Вашей активности!:) Вы можете:

1. Сообщить об ошибке при её обнаружении;

2. Оценить произведение и (или) перевод;

3. Поставить "Спасибо";

4. Оставить комментарий, как под главой, так и в разделе "Обсуждение";

5. Написать рецензию.

http://tl.rulate.ru/book/95422/4614698

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку