Готовый перевод Harry Potter. Fighting Philosophies / Гарри Поттер. Философия войны: Глава 60.

- Гарри-

"Пойнт Югович".

Я зарычал и уставился на своего противника на противоположной стороне дуэльного ринга. Он был высок, темноволос, одет в мантию из самого дорогого шелка; свет почти отражался от материала. Югович снисходительно ухмылялся, когда я поднимался с земли.

У него было три очка, у меня - два. Я сжимал и разжимал кулаки. Ни за что на свете я бы не позволил ему победить. Я бы остался на турнире, несмотря ни на что.

Мы снова приблизились друг к другу и заняли позиции.

Югович широко улыбнулся, обнажив множество блестящих белых зубов. "Хочешь заключить пари, Поттер?" - уверенно сказал он. "Если я выиграю, я получу твою девушку. Если ты выиграешь, то получишь мое." Югович указал на Алису, которая сидела в ближайшем к рингу ряду.

Я свирепо посмотрела на него. "Пошел ты".

Он усмехнулся и приготовил свою палочку. "Мы оба знаем, что ты не выиграешь, но мы можем уравнять шансы, дав тебе дополнительный... стимул..."

"Стимул?" Я мрачно усмехнулся. - Скорее, наказание. Кто, черт возьми, захочет быть с кем-то, у кого, похоже, половина генов от лошади?"

Югович свирепо посмотрел на меня в ответ. "Ты пожалеешь об этом, Поттер".

Судья выстрелил своим заклинанием в землю.

Югувич выпускал в меня пламя за пламенем - казалось, бесконечная атака.

Пот стекал у меня по лбу и пропитывал одежду, но я боролся изо всех сил и выстоял. Я увернулся от его заклинаний и ударил его прямо в грудь, отправив в полет.

"Очко Поттеру", - хрипло сказал судья.

Мы подошли к середине, чтобы начать все сначала, и глаза Югувича наполнились ничем не сдерживаемым гневом.

"Тебе повезло, что твоя мать мертва", - выплюнул Югович. "В противном случае, я бы заставил ее стонать мое имя в течение нескольких часов после этого..."

Я усмехнулся. - Знаешь что? Я принимаю ваше предложение. Я бы сделал то же самое с твоей матерью, но она почему-то еще уродливее, чем твоя девушка." Я ущипнул себя за нос. "Серьезно, там, откуда ты родом, никого из женщин не привлекают люди?"

Югович вздернул подбородок. "Я, блядь, убью тебя за это", - прошептал он. "Я убью тебя медленно, пока буду трахать твою подружку".

"Единственное, с чем ты будешь трахаться, - это с воображением, потому что после этого никто по-настоящему не захочет заниматься с тобой этим".

Заклинание ударило в землю, и мы снова тронулись в путь.

Мы дрались и сталкивались друг с другом, как голодные львы. Мы оба истекали кровью, страдали и хромали. Пот застилал мне зрение, но я отказывался сдаваться - сдаваться в плен.

Я набрал очко, он набрал очко. И так продолжалось дальше.

Моя голова была горячей, я видел красное и оранжевое, и огонь танцевал передо мной - в буквальном смысле.

Гнев растекался по моим венам подобно раскаленной лаве; все, что я видел, был Югович в его потрепанной, богатой одежде и все, что он швырял в меня.

Я аккуратно увернулся от копья, нацеленного мне в сердце, прежде чем отправил в ответ орла, ныряющего к его туловищу. Орел ударил его в грудь и пригвоздил к земле. Юговичу пришлось сделать все, что в его силах, чтобы это не разорвало его голосовые связки.

"Очко Поттеру", - сказал судья.

Мы снова были вровень - девять очков против девяти очков соперника. Это был последний поединок, тот, который определит победу.

Я распустил орла, и мы снова приблизились друг к другу.

На этот раз Югович даже не взглянул на меня. Он уставился на кого-то позади меня; я мог догадаться, кто это был. Югович жадно облизал губы, в его глазах появился острый блеск.

Моя рука с палочкой дернулась, мне захотелось ударить его, отбросить прочь, в забвение и страдание.

Мое зрение было почти размытым, все, что я мог видеть, - это глаза, излучающие голод и желание, как будто они были радиоактивными.

Мое дыхание было затруднено, ноги ныли в агонии. И все же я чувствовал больше энергии, чем когда-либо.

Этот человек будет страдать, он будет так сильно страдать.

Я почти дрожал в предвкушении, что разорву его на части, как голодный волк, и сожру.

И все же тихий шепот прозвучал у меня в затылке, как легкий зуд на мизинце: думай рационально.

Я ясно, как божий день, видел ярость Юговича. Меня поразило, что он был бы эмоциональным, непредсказуемым, но его легко было бы обмануть. Он не стал бы тратить время впустую, он хотел бы покончить со мной быстро - точно так же, как я хотел покончить с ним быстро.

Если бы я играл так хорошо, если бы я играл так рационально, я бы легко победил.

Судья снял свое заклинание, и мы начали наш танец.

Он немедленно перешел в наступление, но моя оборона держалась стойко. Он пытался взобраться на стены впечатляющего замка с лопатой и факелом.

У него ничего не получилось. Он вымотал себя до предела, его плечи поникли, а глаза изо всех сил старались оставаться открытыми.

Это было мое открытие. Я выпустил впечатляющее заклинание, которое разбило его слабый щит вдребезги, словно он был сделан из стекла. Югович отшатнулся назад, страх лился из его глаз так, словно он плакал реками.

На краткий миг я подумал о том, чтобы использовать заклинание -convadcryst. Увидеть, как он превратится в пурпурный кристалл, было бы великолепно... но и неправильно.

Вместо этого я ударил его заклинанием прямо в голову, отчего он взлетел в воздух, а затем приземлился с тяжелым стуком.

- Указывай, Поттер! Поттер из Хогвартса побеждает и проходит в плей-офф!"

Заглушающее заклинание, окружавшее дуэльный ринг, рухнуло под шквал одобрительных возгласов. Я ухмыльнулся и уставился на тело, лежащее на земле.

Это была победа.

После того, как Югович был отослан, а Флитвик радостно поздравил меня, Элис подошла ко мне.

Она приподняла бровь. - Ты выглядел сердитым, - заметила она. - Он что-нибудь сказал?

Я закатила глаза. "Ничего необычного".

Она замычала. «Понимаю. Ты всегда выглядишь так, будто кто-то сжег твой дом дотла после "обычного" разговора?"

Я кивнул. "Конечно, так что будь осторожен".

Элис покачала головой. "Ты никогда не смог бы разозлиться на меня".

- Поверь мне, я могу. Я уверен, что ты мог бы разозлить пацифиста всеми своими вопросами."

Она высунула язык как раз в тот момент, когда я почувствовал прикосновение к плечу.

Я обернулся, и меня встретила девушка.

У нее были гладкие черные волосы и умело нанесенный слой макияжа, ее глаза были черными и затуманенными. Это была подружка Юговича.

- Я слышала, что он тебе обещал, - кротко прошептала девушка.

Я нахмурился. "Все в порядке, мне ничего от тебя не нужно".

Глаза девушки были прикованы к земле. "ой... Неужели я действительно настолько уродлив?" - сказала она, по-видимому, с разбитым сердцем. Она сглотнула. "Слобан всегда говорит, что я уродина, наверное, он прав..."

Я сжал кулак при мысли о Слобане Юговиче.

"Он ошибается", - сказал я. - Ты не уродина...

"На самом деле, наоборот", - добавила Элис, подмигнув."

Глаза девушки посмотрели на Элис, а затем на меня. - Но почему ты не хочешь, чтобы я... - она замолчала.

Я поморщился. "Послушай, я тебя не знаю, а ты меня не знаешь". Я вздохнул. "Я не хочу быть ни с кем, потому что они вынуждены это делать, ясно? Если бы я когда-нибудь был вместе с девушкой, то это было бы потому, что я хочу быть с ней, а она хочет быть со мной".

Девушка робко кивнула. "Я понимаю, спасибо вам, мистер Поттер". Она повернулась, чтобы уйти, но остановилась. "Ты хороший, я надеюсь, у тебя все будет хорошо в будущем".

"До свидания".

Я смотрел вслед ее удаляющейся фигуре. Я не мог не проникнуться сочувствием к девушке, которая послушно вернулась к Юговичу.

Элис похлопала меня по плечу, ее бровь приподнялась. - Значит, между вами и Юговичем ничего не было сказано, да?

***

Было странно снова укладывать все свои вещи в багажник. Моя комната далеко наверху, на ветвях Наньшу, была в лучшем случае скучной. Я немного вдохновилась школой Алисы и наколдовала маленькое украшение с британским флагом для своей прикроватной тумбочки, но на этом все.

В любом случае, уходить было странно. Мы бы не поехали обратно в школу на поезде, а воспользовались камином, как это сделали Флитвик и все приезжие ученики. Предстояла пара остановок из-за пограничного контроля и тому подобного, но оно того стоило. Я с нетерпением ждал возвращения домой больше, чем мог бы описать. Прошло несколько месяцев с тех пор, как я в последний раз разговаривала со своими друзьями, и мне было интересно, как у них прошло в школе.

Как прошла первая игра Рона в квиддич?

Как прошло стремление Гермионы к хорошим оценкам?

Я улыбнулся при этой мысли. Зная их, можно было предположить, что все прошло довольно хорошо.

Я услышал слабый стук в дверь.

"Входи", - мягко сказал я и быстро спрятал древнюю книгу в свой сундук.

"Не знала, что ты такой патриот", - заметила Элис и указала на британский флаг.

Я улыбнулся. "Неужели я больше не могу познать покой даже в комфорте своей собственной комнаты?"

Элис закатила глаза. "Нет, у меня есть вопрос".

- Вы ошеломили меня этим заявлением. Вы? Вопрос?"

Элис фыркнула. - Нет, но серьезно. Я хотел спросить, не хочешь ли ты навестить меня во время каникул?"

Я выгнула бровь. - Ты хочешь, чтобы я поехала в Штаты на каникулы?

Элис покачала головой. - Нет, я проведу его с некоторыми родственниками в Швеции. Я планировал покататься на лыжах..."

"Я не умею кататься на лыжах".

Элис улыбнулась. "Хорошо, это значит, что тебе есть чему поучиться".

Я покачал головой с нежной улыбкой. "Такое чувство, что ты только и делаешь, что учишь меня разным вещам".

Элис быстро кивнула. "Да, тогда вполне естественно, что ты даешь мне что-то взамен..."

Я фыркнул. "Это опять из-за того заклинания?"

"Возможно".

Я встретил ее взгляд с веселым блеском. "Вы помогли мне выйти в плей-офф, научите меня кататься на лыжах, и я начну размышлять об этом".

Элис широко улыбнулась мне. "Я надеюсь, что ты сделаешь нечто большее, чем просто подумаешь об этом".

***

- Драко-

"Я записал нас на следующую дуэль Поттера".

Мой взгляд резко метнулся к красивой светловолосой девушке. «что?»

"Я записала нас на..."

"Я слышал, что ты сказал".

Дафна села в кресло и начала собирать свое эссе по чарам.

"С какой стати тебе это делать?" - раздраженно спросил я.

"Это могло бы оказаться выгодным".

Панси закатила глаза и усмехнулась. "Что ж, тогда повеселись".

Дафна нахмурилась. "Я зарегистрировал всех нас".

Панси выглядела просто убийственно. "Ты и меня записала?"

Дафна кивнула.

"Обычно разумно поговорить о таких вещах, прежде чем делать их", - заметил Блейз с улыбкой.

Дафна ничего не сказала.

Я вздохнул. "Поттер близок к нокауту, следующий поединок состоится в конце января. Возможно, тогда это покажется... более привлекательным."

Дафна по-прежнему ничего не говорила, она была полностью сосредоточена на своем эссе.

Блейз пожал плечами и вернулся к своей работе. Пэнси выглядела так, словно отчаянно хотела что-то сказать, но сдержалась. Я задавался вопросом, увидит ли Дафна, как разверзнется весь ад, когда она вернется в свою спальню позже вечером.

Наша группа погрузилась в молчание, которое прерывалось лишь редким агрессивным царапаньем пера. Несмотря на то, что Флитвик ездил в Китай раз в неделю, он все равно продолжал давать нам задания по написанию эссе, что занимало гораздо больше времени, чем было разумно оправдано.

Панси была первой, кто закончил и ушел. Миллисент вскоре последовала за ним. Блейз и Трейси закончили почти в одно и то же время и ушли. Блейз послал мне удивленный взгляд, который я демонстративно проигнорировала.

"Мне жаль", - прошептала Дафна.

Я подняла глаза от своего эссе и увидела, что Дафна читает свое эссе и накручивает на палец прядь волос. – За что?

"За то, что записала тебя посмотреть дуэль".

"Разве ты не должен был извиниться за это перед всеми?"

Легкая морщинка прорезала черты лица Дафны. "Может быть".

"Тогда я бы предложил сделать это", - твердо сказал я. "Я не против посмотреть, но я точно знаю, что Панси будет".

Дафна тупо уставилась в свое эссе, все еще накручивая прядь волос между пальцами.

"Ты же знаешь, что испортишь себе прическу, если сделаешь это", - заметила я.

Рука Дафны оторвалась от волос, и она аккуратно сложила руки на коленях.

- Ты готов к патрулированию? - сказал я после пары минут молчания.

Дафна кивнула и машинально встала.

Я послал ей неуверенный взгляд.

"Что случилось?" - обеспокоенно спросила я, когда мы вышли из общей комнаты.

Дафна твердо смотрела вперед. - Ничего, Драко.

"Конечно", - ответила я, закатив глаза.

Мы шли молча, пока не добрались до кабинета профессора Амбридж.

Внутри он был набит до краев. Там были все до единого члены инквизиторской команды. Дафна достала из кармана письмо и вцепилась в него так, словно от этого зависела ее жизнь. Она попыталась протиснуться вперед, чтобы, предположительно, передать его Амбридж, но ее прервала Амбридж, громко прочистившая горло. Действительно, было удивительно, что это вообще было слышно внутри.

"Здравствуйте, дорогие". Она улыбнулась нам, как будто мы были компанией трехлетних детей. "Недавно я узнал о довольно... тревожном движении внутри нашего студенческого сообщества".

Я попытался обменяться взглядом с Дафной, но она не сводила глаз с Амбридж.

"Завтра все вы уезжаете на зимние каникулы. Когда мы вернемся сюда после перерыва, мы докопаемся до сути этой проблемы".

Амбридж каким-то образом умудрилась улыбнуться еще более снисходительно. "Дорогая, мисс Гринграсс составила небольшой список с... потенциальными подозреваемыми". Амбридж жестом пригласила Дафну встать рядом с ней, что та и сделала.

Дафна была примерно на два дециметра выше Амбридж, но все равно умудрялась выглядеть маленькой рядом с ней. Ее глаза были прикованы к листку бумаги, который она держала в руках, спина была, осмелюсь сказать, сгорбленной.

"Ага... так это те люди, которые могли бы…которые потенциально являются частью секретной группы." Ее адамово яблоко дернулось. Она с жаром накручивала на палец прядь волос. Письмо в ее руке дрожало. Каждая пара глаз почти тридцати человек, находившихся внутри, были прикованы к ней.

"Гермиона Грейнджер", - прочитала она вслух. "Рональд Уизли, Майкл Конрер... Извините, Корнер". Похоже, она едва могла прочесть то, что было написано на бумаге. Дафна глубоко вздохнула и перестала дрожать. "Джинни Уизли, Невилл Лонгботтом, Алисия Спиннет, Кларен Магнифилд и Эрни Макмиллан", - зачитала она так быстро, что я едва запомнил все имена.

Амбридж выглядела так, словно выиграла в лотерею, она коротко хлопнула в ладоши, за чем быстро последовали я и остальные. "Мы не знаем, причастны ли эти люди, но если они или кто-либо другой вовлечен в какой-то зловещий заговор с целью дестабилизировать образование, которое у нас здесь есть, наш долг и ответственность - убедиться, что эта гниль не распространится и не убьет".

"Да, профессор Амбридж", - раздалось в маленькой комнате с плохой синхронностью.

"После перерыва я хочу, чтобы вы все навострили уши". Она подняла палец и серьезно оглядела нас. - И если ты услышишь хотя бы шепот о чем-нибудь, я хочу знать немедленно. Она мило улыбнулась. "Понимаешь?"

"Да, профессор Амбридж".

Бутылка с голубой жидкостью начала ярко светиться. Кто-то проник на пятый этаж. Амбридж мило улыбнулась.

Теперь она выпустит своих хищников погнаться за их добычей.

***

- Гарри-

Площадь Гриммо выглядела идеально с того места, где я стоял на улице снаружи. Возвращение в Британию означало возвращение к суровой британской погоде и снегу.

Я даже не подозревал, что скучал по снегу и пронизывающему холоду до того, как вернулся сюда из своей жизни в небесах.

Сириус что-то пробормотал рядом со мной, и среди домов появился номер 12. Сириус был человеком из ордена, который выступал в качестве моего охранника, и я даже не знал, что он был там. Было довольно впечатляюще, что ему удавалось так хорошо скрываться. Хотя я не сомневался, что оборотный сок имеет к этому какое-то отношение.

***

Снова встретив Рона и Гермиону, я почувствовал себя не в своей тарелке. Гермиона, как обычно, обняла меня, а Рон похлопал меня по плечу и отпустил несколько шуток, но все было как-то не так. Ни один из них тоже не мог оставаться здесь надолго. Рон останется в Норе, а Гермиона отправится к своим родителям.

Орден решил, что Нора была "недостаточно безопасной" для меня и что я должен был остаться здесь. Уизли хотели остаться в своем доме на каникулы, но пообещали провести сочельник здесь, в Гриммо.

Мне казалось, что между мной и моими друзьями что-то сломалось. Даже Фред, Джордж и Джинни, казалось, что-то скрывали от меня. Я вспомнил, как Анджелина и Кэти вели себя точно так же.

Неужели в Хогвартсе произошло что-то, о чем я не знал?

И если так, то почему никто не хотел мне сказать?

Именно с этими мрачными мыслями я бродил по площади Гриммо во время каникул. Я страстно желал вернуться в Наньшу, где у меня была свобода и я мог делать все, что мне заблагорассудится.

***

"Сириус?"

"да?"

Я села на диван напротив него.

"У меня есть вопрос".

Сириус улыбнулся мне. - Тогда давайте послушаем это. Пожалуйста, скажи мне, что это из-за твоей девушки".

Я свирепо посмотрела на него. "Она не моя девушка, и нет, дело тоже не в ней".

Сириус принял удрученный вид. Я раздраженно покачал головой. "Итак, у меня есть друг, с которым я познакомился во время турнира..." - неуверенно начал я.

"Ладно..."

"Она пригласила меня присоединиться к ней на выходные, покататься на лыжах в Швеции".

Сириус приподнял брови. "А "она" - это она?"

Я свирепо посмотрела на него. - Все не так, ладно? Я хочу уйти." Я остановилась и встретилась с ним взглядом. "Мне можно идти?"

Сириус вздохнул. "Я бы очень хотел позволить тебе пойти на это... мероприятие, но ты же знаешь, что это не так просто".

Я бросил на него многозначительный взгляд. "Но технически, ты несешь ответственность за заботу обо мне во время отпуска".

Он скорчил гримасу там, где сидел.

"Только представь, какой это был бы отличный розыгрыш".

Сириус фыркнул. "Это действительно должно заставить меня решить, что тебе не следует уходить".

"Так и будет?"

Сириус посмотрел на меня со строгим выражением лица. "Я посмотрю, что я могу сделать, но я ничего не буду обещать, хорошо? Было достаточно суеты с попытками организовать вашу безопасность во время турнира, нам действительно больше ничего не нужно".

"Ну же", - взмолился я. "Волдеморт, кажется, не слишком много делает в наши дни..."

"Он только вчера освободил половину своих последователей из Азкабана, я не уверен, что вы считаете "многим", но я определенно считаю это чем-то", - торжественно отметил Сириус.

Я вздохнула и провела рукой по волосам. "Не могли бы вы, пожалуйста, убедиться, что я могу идти?" - умоляла я с отчаянным видом.

- Ты обещаешь повеселиться? Если так, я подумаю об этом".

http://tl.rulate.ru/book/95309/3231833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь