Читать I Think My Husband Is A Murderer / Я думаю, что мой муж - убийца: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод I Think My Husband Is A Murderer / Я думаю, что мой муж - убийца: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оглядываясь сейчас назад, я понимаю, что от знакомства с моим мужем до свадьбы прошло совсем немного времени.

Дочилия потерпела поражение.

Зимним утром я провалилась в тревожный сон, беспокоясь о своем отце, который сражался на войне.

Тук-тук.

Проснувшись от звука чьего-то стука в дверь, я встретила незваного гостя в растрепанном состоянии.

– Кто...?

Безупречная униформа, золотые пуговицы, жесткий воротник, доходящий до шеи.

Это была военно-морская форма.

Как только я увидела фигуры, заполнившие дверной проём, я лучезарно улыбнулась.

– Отец?

Я быстро подняла голову. Однако моё лицо в одно мгновение стало расплывчатым, не дав мне возможности выразить радость.

Человек, преградивший мне путь, не был моим отцом. Суровое лицо под военно-морской фуражкой, жесткая осанка.

У меня было дурное предчувствие. В одно мгновение я полностью проснулась и инстинктивно поняла: человек, стоящий передо мной, несомненно, был здесь для того, чтобы сообщить плохие новости.

Вскоре мужчина снял шляпу. Черты его лица, скрытые в тени, медленно проступали. Голубые радужки, отражая пробивающийся солнечный свет, искрились, как море.

Его плотно сжатые губы медленно шевельнулись.

– Эдит Прим, дочь Исаака Прима. Правильно?

– ...Да.

Мои веки задрожали. Подсознательно я запахнула свою одежду, чтобы скрыть какие-либо эмоции.

Подтвердив мою личность, мужчина продолжил говорить беспристрастно:

– Я пришёл, чтобы выразить соболезнования. Морской старшина Исаак Прим, храбро сражавшийся на поле боя в Дочилии, скончался 18 декабря 1824 года, около 14:15 пополудни.

Его сухой и безразличный голос идеально соответствовал жестоким новостям.

Я медленно моргнула. Что, чёрт возьми, я только что услышала?

Все передо мной, за исключением мужчины, погрузилось во тьму, и шумные звуки улицы стихли.

– Что вы только что сказали...

Это, должно быть, ошибка. Я должна была так думать. В противном случае, я, должно быть, ослышалась или неправильно поняла что-то в своей дремоте.

Я спокойно сделала глубокий вдох и спросила снова:

– Мне кажется, я ослышалась, не могли бы вы, пожалуйста, повторить это ещё раз?

– Я с сожалением сообщаю вам эту новость.

Надежда не возвращалась.

– Это не может... это не может быть правдой. Как мог мой отец...

Он всегда присылал мне письма. Он сказал, что он в безопасности. Хотя Дочилия, ходили слухи, проигрывал, он, казалось, скоро сможет прийти и повидаться со мной.

Но как это могло случиться…

Всё передо мной побелело. Это был момент, когда я почувствовала, что у меня подкашиваются ноги и я вот-вот упаду в обморок.

– Будьте осторожны, – мужчина крепко схватил меня под руку и поднял.

После того, как я смогла встать на собственные ноги, он ослабил свою хватку.

– ...Спасибо вам.

Я даже не могла понять, что говорю. Это просто вырвалось инстинктивно.

Когда я медленно подняла голову, мужчина пристально смотрел мне в лицо. Он говорил сухо.

– Тело находится в штабе военно-морских сил. Вам необходимо в течение недели явиться в штаб военно-морских сил в Мюзенхавне для опознания и подачи заявления на страховку в случае смерти.

Я заставила себя кивнуть. Это было лучшее, что я могла сделать прямо сейчас. Всё передо мной погрузилось в кромешную тьму. Я закрыла дверь с отсутствующим выражением лица.

«Это не может быть правдой...»

Наконец, оставшись одна, я медленно опустилась на пол.

Это была незабываемая первая встреча с моим мужем Йоханнесом Шульцем.

* * *

 

С тех пор как я услышала новость о кончине моего отца, я была не в своём уме: половина меня хотела пойти и подтвердить наличие тела, в то время как другая половина не хотела мириться со смертью моего отца.

Мне удалось взять себя в руки настолько, чтобы оставаться взаперти дома.

Но, к сожалению, крайний срок в одну неделю, о котором сообщил мне этот человек, наступил в мгновение ока. Это был долгий, но в то же время короткий промежуток времени.

У меня даже не было сил подтвердить адрес. С трудом взяв себя в руки, я быстро собралась и вышла из дома.

На улицах было тише, чем обычно. Странно, но я даже не могла осознать, что это было странно.

– Штаб военно-морского флота...

Я следовала карте, которую дал мне этот человек. Когда я приблизилась к месту назначения, до моих ушей донёсся шум.

– Какая трагедия. В наши дни и в наш век...

– Он это заслужил.

Люди бормотали непонятные слова.

Пройдя немного дальше, я увидела толпу, собравшуюся у входа в гавань. Могло ли быть так, что все они были собраны для опознания погибших...? Было вполне естественно, что было много жертв, учитывая поражение.

Оглядевшись, я заметил морских офицеров, выстроившихся вдоль улицы. Мой взгляд остановился на особенно заметном мужчине.

Он глядел вперед с безразличным выражением лица. Пока я смотрела на него, мужчина повернул голову. Золотой военно-морской значок на его шляпе отражал лучи заходящего солнца и сверкал.

Я нахмурилась и опустила взгляд, когда голубые глаза мужчины встретились с моими.

Это был он – морской офицер, который пришёл сообщить новость о смерти моего отца.

Я нашла того, кого искала, так что колебаться было не нужно. Я быстро подошла к нему.

– Простите, где находится штаб военно-морского флота?.. – я даже не смог закончить предложение. – О...!

Я потерял равновесие среди толпы, несущейся ко мне. Это было как раз перед тем, как меня чуть не унесло людским течением.

Мужчина схватил меня прежде, чем я успела упасть. В неуклюжих объятиях я не могла пошевелиться, потому что на меня всё ещё давило много людей.

– С-спасибо вам.

– Штаб военно-морского флота находится на другой стороне. Однако сейчас ситуация не из лучших, поэтому лучше переехать немного позже.

– Хорошо..., – когда я поднял на него глаза, мужчина перевел взгляд на переднюю часть гавани. Мои глаза, следившие за ним, расширились. – Публичная казнь?..

Под ржавой гильотиной, которой уже довольно давно не пользовались, лежал мужчина средних лет. Он был одет в простую, но дорогую одежду, а его волосы были аккуратно уложены, не выказывая никаких признаков беспорядка. Его обнаженная кожа была безупречной.

Публичные казни и неэтичные наказания, подобные этому, были отменены в течение значительного периода времени, считая их пережитками прошлого.

Но почему?..

Я была слишком потрясена, чтобы испытывать какое-либо смущение от того, что меня обнимает незнакомец, поэтому непонимающе моргнула.

А потом я еще больше смутился из-за низкого голоса, раздавшегося у меня над головой.

– Я герцог Шульц.

– Да? Почему герцог здесь?..

Мне не нужно было слышать ответ этого человека. Последовавшее объяснение было дано болтающими зеваками.

– О, как возмутительно! Публичная казнь за простую растрату? Не слишком ли это много?

– Ха! Простая растрата? Он присвоил сумму, эквивалентную годовому бюджету страны! И вдобавок ко всему, никто не знает о её местонахождении.

У меня невольно перехватило дыхание. Если это была сумма, эквивалентная годовому бюджету страны, то это были действительно огромные деньги. И в довершение всего он исчез.

Герцог Шульц был известен своей хорошей репутацией не только в Мюзене, но и в столице Бадене. Такой человек совершал отвратительные поступки за кулисами. Учитывая поражение, королевская семья, должно быть, выбрала публичную казнь из чистого разочарования.

Но…

– Герцог не стал бы...

Пока я бормотала себе под нос, мужчина сухо возразил:

– Это официальное заявление от королевской семьи. Все в это верят.

Зрители продолжали болтать:

– Дело не только в герцоге. Но благодаря герцогу мы одержали много побед в войне. Они его не тронут. К этому времени он, должно быть, уже возвращается с поля боя. Интересно, слышал ли он новости о своём отце?

– Почему мы должны беспокоиться о нем? Я слышал, что компенсация за войну довольно щедрая. Если мы не будем знать, куда делись украденные деньги, они могут просто обложить нас налогами!

После этого завязался шумный спор. Одни защищали герцога Шульца, в то время как другие критиковали его резкими словами. Одно было ясно. Большинство зевак, собравшихся в гавани, питали негативные чувства к герцогу Шульцу.

Я оглядел толпу, собравшуюся в гавани.

Перед гильотиной расстилалась голубая гладь моря. Ясное небо, не обращавшее внимания на суматоху, было прекрасно. Для места, где жизнь подходит к концу, это было чересчур сентиментально и поэтично. Возможно, это было сделано для того, чтобы заставить человека ещё больше сожалеть о совершенных ошибках, зная, что он никогда больше не увидит ничего подобного.

Действительно ли герцог Шульц присвоил деньги? Если да, то, как бы он себя чувствовал, стоя на пороге смерти? Было ли это чувство разочарования из-за того, что его поймали на преступлении, чувство несправедливости или, возможно, угрызения совести?

Однако, вопреки моим ожиданиям, в его глазах не отразилось никаких эмоций. В этой ситуации не было ни намека на несправедливость, ни сожаления. У него просто было смиренное выражение лица. Кончики его пальцев побледнели, а лицо побледнело ещё больше. Если бы он действительно совершил преступление, у него ни за что не было бы таких глаз, такого выражения лица.

Я инстинктивно поняла.

– Этот человек невиновен...

Но никто бы в это не поверил. Если нет, то он, возможно, прирожденный актер, притворяющийся невинным до конца.

Но тогда?

Даже если бы герцог Шульц был невиновен, я никак не смогла бы ему помочь. Здесь были замешаны различные политические причины.

Однако была одна вещь, которую я могла сделать для него прямо сейчас.

– Давай вернёмся, – мне было не совсем безразлично превращать чью-то потенциально невинную смерть в зрелище. – Сейчас мне следует уйти. Штаб военно-морского флота находится на противоположной стороне, верно?..

Я уже собиралась нерешительно обернуться, когда он крепче сжал мою руку.

– Сейчас опасно уходить, когда толпа спешит.

– Но…

В этот момент громкий звук трубы заставил меня замолчать. Зрители тоже смолкли. Солдаты один за другим начали подниматься на платформу для казни. Стук их тяжелых сапог наполнял гавань.

– Они, должно быть, вот-вот приведут казнь в исполнение.

Кто-то произнес эти слова, но мужчина всё ещё крепко держал меня. Он говорил спокойно:

– Лучше не смотреть.

Когда я подняла глаза на мужчину, его большая рука закрыла мне обзор. Вот тогда-то это и случилось…

Стук…

Жестокий звук эхом разнесся по гавани, и со всех сторон послышались вздохи.

Даже тогда этот человек не сводил глаз с платформы для казни.

Это была несвоевременная публичная казнь.

http://tl.rulate.ru/book/95234/3296892

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку