× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Cataclysm King / Король катаклизмов: Глава 335

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 364: Три Бессмертных На Охоте За Оленем

 Крики вора эхом разнеслись по всему вагону.

Цзи Сюн холодно посмотрел на это.

Поскольку все они пришли с враждебностью, он не собирался проявлять благосклонность к этим ребятам.

Более того, Цинь Жуши, находившаяся рядом с ним, наблюдала за происходящим молча.

Другими словами, у нее есть все ответы, что бы ни случилось.

Но в мгновение ока, как по волшебству, руки вора сморщились, как иссохшие конечности мумии и щеки его быстро осунулись.

Когда Цзи Сюн подумал, что вор вот-вот погибнет от кровососания Ванцай, кто-то рядом закричал: "Продавец! Продавец! Давай, немного порошка, чтобы спасти свою жизнь!"

 “Замечательно, сдаемся!”

В это время невесть откуда выскочил тощий мужчина с деревянным ящиком, продавая сигареты, покупая всякие безделушки и продукты.

Цзи Сюн раньше замечал этого парня.

Черный пластырь заметно разбух на изломе, а потом, как перчатка, из излома вырос палец?

"Готово!"

 “Нормально!”

Порошок Для Наращивания Мышц, Золотые Пилюли Дали, Сушеные Фрукты Шоулун, Волшебная Роса Мингву, Души Тысячелетних Духов, Билет В Сказочный Мир.

Есть материалы, лекарства и предметы.

Названия отчасти неформальны.

И это еще не все.

Однако, это странное насекомое вымерло много лет назад.

Цзи Сюн тоже напряженно смотрел, желая увидеть, как этот парень спасет людей.

Цзи Сюн тоже с любопытством посмотрел.

Еще до того, как парень успел закричать, был наложен черный пластырь.

Затем Цзи Сюн увидел, как позади продавца возвышается тень семьи Хэсянь.

Хотя Цинь Жуши не говорила, ее выражение лица казалось говорящим: Это все, что ты думал.

Теперь я увидел это у продавца в поезде.

Как только он закончил говорить, продавец снова открыл бутылку. "Черная мазь" в руке вора вела себя как живое существо, извиваясь и возвращаясь обратно в бутылку.

Эти банки сверкают, как будто не боятся быть увиденными, и на них даже есть названия.

Его глаза действительно открылись, и он подумал про себя: "Неужели это легендарный [Бессмертный Червь]?"

Говорят, есть мифическое насекомое, которое питается человеческими трупами, но также может исцелять человеческие раны. Это оружие, прирученное некоторыми [Мастерами Насекомых], чтобы спасать жизни.

Цзи Сюн слегка прищурился, глядя на это.

“Сломанный палец и новый?”

Как раз когда он об этом думал, продавец также выбрал таинственное зелье с надписью [Ксолотль].

Кольцо было полностью приварено к пальцу вора и все еще сосало его кровь.

Продавец тоже не стал церемониться. Он открыл несший им коробку для поклажи, в которой обнаружилась целая коробка бутылочек и баночек, которые он перебрал.

Увидев целебный эффект, Цзи Сюн вспомнил что-то, что существовало только в мифах и легендах.

Другими словами, все эти вещи внутри тоже клады, верно?

Цинь Жуши, находившаяся рядом с ним, как будто угадала, о чем думает Цзи Сюн, и с улыбкой напомнила ему: "Товары у продавца очень дорогие".

В мгновение ока у вора не только заново отросли пальцы, но и восстановились его истощенная энергия и кровь.

Имена продаваемых товаров тоже очень странные.

Оторванный палец вора только что пролил немного крови, и кровотечение было немедленно остановлено пластырем.

Он присел рядом с вором, которого почти высосали досуха, и посмотрел на него. Он на самом деле сказал, что это можно вылечить: "Ох, эта травма не из дешевых. Я думаю, это займет не менее трех лет удачи и восемьдесят две жизни".

Как раз когда он об этом думал, продавец выскользнул из толпы скользким, как вьюн.

В вагоне было столько людей, что они даже не могли пошевелить ногами, но этот продавец, тем не менее, снова и снова мог пробегать по вагону, продавая вещи. Его движения были очень странными.

Увидев это, Цзи Сюн невольно пробормотал: "У бессмертных в этом поезде действительно много хороших вещей в руках".

Размышляя об этом, он взглянул на другие банки в коробке, которую паковал продавец.

Перед нашими глазами разворачивается волшебная сцена.

Хорошие вещи должны стоить дорого.

Вор тяжело дышал. Не дав ему договорить, он ответил: "Прекращай говорить ерунду и быстро спаси меня. Я тебе все обещаю!"

Он взглянул на Цинь Жуши, стоявшую рядом с ним.

Увидев это, продавец достал откуда-то нож в форме листка гинкго. Он поднял нож и одним ударом отрезал палец, на котором было кольцо у вора.

Цзи Сюнь посмотрел на названия, которых он никогда раньше не видел на рынке, и в его сердце закралось сомнение: "Неужели то, что находится в этих бутылках и банках, действительно от известных брендов?"

Вор, который был готов лишиться половины своей жизни, теперь в мгновение ока был жив и здоров.

  Это вызывает у людей ощущение таинственности и абсурда.

Его нельзя забрать.

По крайней мере, я не слышал, чтобы кто-то видел его в последние несколько сотен лет.

Цзи Сюнь поднял брови и неодобрительно сказал: "Ох, ну да".

"[Кольцо Похищения Богов]" упало на землю вместе с отрубленным пальцем.

Просто в тот момент один из пальцев На был как сухая палка, без следов крови.

Пассажиры, находящиеся рядом, явно узнали это сокровище, доставшееся семье Бай по наследству. Они все смотрели на него с завистью, но не решались дотронуться.

В этот момент вор с острым языком и обезьяньими щеками достал кусок черной ткани и поднял кольцо.

Только что из-за этого он потерял палец и понес большие потери. Он не смог удержаться и плюнул на кольцо.

Цзи Сюнь наблюдал, как парень забирает его кольцо, и наконец сказал: "Эй, сэр, это кольцо мое".

Поскольку у него были дурные намерения, ему не нужно было быть вежливым и называть другую сторону вором.

Человек с острым языком выслушал и презрительно сказал: "Все смотрят на кольцо, которое я ношу на руке. Ты думаешь, оно твое?"

Вор часто не один человек, а банда.

В этот момент многие путешественники вокруг тоже начали кричать.

Цзи Сюнь послушал этого парня, ведущего себя как мошенник, и усмехнулся.

Вор совершенно не боялся, что его численное превосходство, и с сарказмом сказал: "Кроме того, кто может доказать, что эта вещь твоя? Если ты ее позовешь, она откликнется?"

Услышав это, Цзи Сюнь только усмехнулся, покачал головой и небрежно крикнул: "Благословенное богатство".

Как только он закончил говорить, кольцо в черной ткани зашевелилось и, похоже, хотело вылететь из руки вора.

Неужели оно действительно откликнулось?

В этот момент все в экипаже ошеломленно поняли, что это кольцо с душой!

Тогда этот вид сокровища не может быть возвращен еще больше.

Человек с острым языком быстро схватил его и развернулся, чтобы убежать.

Цзи Сюнь по-прежнему очень спокойно сказал: "Если ты не хочешь умереть на кольце, я предлагаю тебе вернуть его его законному владельцу".

Услышав это, кольцо Хэйбули стало все более беспокойным.

Увидев это, человек с острым языком втянул шею, очевидно, он все еще был напуган тем, что произошло только что.

Но окружающие его бессмертные тоже наблюдали, и он не хотел сдаваться, а также ему было стыдно бросать сокровище, которое он получил.

Как раз в тот момент, когда он колебался и не знал, что делать, сидевший рядом с ним картежник со шрамом схватил кольцо и с грохотом ударил им по столу: "Мне все равно, кому принадлежит это кольцо. Только что тот парень проиграл его мне, и теперь кольцо мое".

Призрак кольца, по-видимому, был заключен в тюрьму, и кольцо немедленно замолчало.

Вор смутно испытал облегчение, а пассажиры на стороне наблюдали за азартом на их лицах.

Цзи Сюнь взглянул на картежника со шрамом. Этот парень был могущественен, как тигр, и с первого взгляда было понятно, что с ним не стоит связываться.

Он выглядел как безрассудный человек, но Цзи Сюнь видел, что он был могущественным товарищем по бою.

Просто сидя там, переполненный "смысл" подавляет, вызывая у людей чувство угнетения, как сила дракона.

   Тут-тут очень сильный.

Такого противника найти непросто.

Если говорить точнее, каждый пассажир в этом вагоне что-то тайно скрывает.

Страх?

Нет!

Джи Сюньке очень нравилось чувство враждебности, словно грозно нацеленного ножа, приставленного к его горлу.

Даже некоторые мысли в его голове не могли быть подавлены, и его сознание автоматически начинало соображать, как это реализовать.

Шрам, азартный игрок, взглянул на молчаливого Джи Сюня, усмехнулся, поиграл черной тканью в руке и поддразнил: «Ты хочешь кольцо, так сколько партий ты выдержишь против меня?»

Давление хлынуло на нас, как горный поток, и во всех больших вагонах воцарилась тишина.

Джи Сюнь посмотрел на карты на столе, затем скользнул взглядом по Цинь Руси, которая не выразила свою позицию, но оставалась невозмутимой и безразличной, а затем усмехнулся: «Ладно».

Он понимал, что это ловушка, расставленная его противником.

Его противник хочет не только кольцо, но и больше.

Однако Джи Сюнь тоже так думает.

В этом вагоне полно хороших вещей, которые он желает заполучить.

В игре — никакого риска.

Как только эти слова были сказаны, пассажиры в вагоне, который до того был переполнен так, что в нем было негде повернуться, медленно расступились, и образовался проход.

Цинь Русу взяла Джи Сюня за руку и подошла с невозмутимым выражением лица.

Джи Сюнь тоже заметил это, и его золотое бедро подсказало ему, что он может создать проблемы, если захочет.

Вообще-то, просто сейчас не было свободных мест, но теперь они появились.

Не нужно больше голосовать стоя.

Хорошо.

«Тетя Цинь, сядьте, пожалуйста».

«Ммм».

Цинь Ру разгладила подол своего ципао руками и элегантно села у окна.

Джи Сюнь сел снаружи, взглянул на сидящего напротив него Шрама и спросил: «На что играем?»

Шрам презрительно улыбнулся: «Знаешь, как играют в покер и ловят оленей в загоне?»

Эти слова, по-видимому, обладали какой-то магической силой, и окружающие животные превратились в оленей, угодивших на охоту.

Джи Сюнь глянул на него и спокойно сказал: «Да».

Шрам: «Отлично. Просто поставим на это?»

Джи Сюнь: «Хорошо».

Шрам, азартный игрок, улыбается, когда достигает успеха.

Правила этой игры очень просты.

Это игра для четырех человек, один банкир, три игрока и несколько мелких инвесторов.

Сравниваем размеры двух карт каждого игрока.

Банкир меняется по очереди.

Пока банкир не выиграет и не будет удовлетворен ставкой или пока не проиграет все имеющиеся у него фишки, ставку делает следующий игрок. Три игрока охотятся на банкира, что также известно как «ловля оленей в загоне».

Джи Сюнь нисколько не возражает, он может поспорить на что угодно.

Для этой ставки требуется не меньше четырех человек. Кроме Шрама, на этой открывающейся ставке вор с крысиным лицом и острым языком также крикнул: «Я в деле!»

Осталось еще одно место.

В этот момент из толпы протиснулась соблазнительная девушка в ярко-красном платье и белой жилетке из лисьего меха и сказала: «Если ставка такая интересная, то запишите меня».

Ее очаровательная улыбка слегка околдовывает.

Эта женщина не стесняется разницы между мужчинами и женщинами и с улыбкой говорит Джи Сюню: «Красавчик, вы можете, пожалуйста, подвинуться к рабыне?»

Даже сказав это, ее дерзкий зад уже сидел на краю бедра Джи Сюня. Когда их конечности соприкоснулись, его сердце сразу же наполнилось чувством, словно ему размягчили кости.

Видя, что Джи Сюнь не сдвинулся с места, она прислонилась к нему половиной своего тела.

Джи Сюнь был одет легко, но снежно-белый персик беспокойно прижимался к нему, отчего вся правая рука Джи Сюня почувствовала какую-то мягкость.

Материал длинной юбки был таким легким и тонким, что через слой казалось, что она ничем не прикрыта, и до нее приятно было дотронуться.

Казалось, если бы он протянул руку и небрежно коснулся, то мог бы добраться до каждой интимной детали.

Джи Сюнь почувствовал беспокойную мысль в своем теле.

Он знал, что это очень умное очарование.

Если бы не подавление других желаний, то только одного этого легкого физического прикосновения было бы достаточно, чтобы сдержать эти счастливые мысли.

Очаровательная девушка равнодушно взглянула на него, на ее лице мелькнуло едва заметное удивление, и она подула горячим воздухом возле его уха: «Красавчик, проходи».

Джи Сюнь почувствовал, что если он и вправду уступит ей место, эта женщина может вплотную прижаться к нему.

Поэтому он слегка уступил место и остался рядом с Цинь Руши.

Две девушки с обеих сторон были мягкие и приятные, можно сказать, что это удача.

Увидев это, девушка бросила кокетливый взгляд на Цинь Руши и сказала: «О, эта сестрица такая красивая. Неудивительно, что красавчик даже не смотрит на меня».

Цинь Руши оставалась совершенно равнодушной к услышанному и продолжала сохранять безучастное выражение.

Человек со шрамом взглянул на болтовню нескольких людей и недовольно прервал их: «Пустельга, если хочешь поиграть в игры, отправляйся в другое место. Если хочешь играть в карты, не болтай всякую ерунду».

Девушка с очаровательной улыбкой не рассердилась после этих слов: «Эй, Третий хозяин Ци, не злись».

Сказав это, она тут же придвинулась ближе к Джи Сюню, как будто они были в одной команде, и с улыбкой произнесла: «Я уже пообещала, что за игровым столом пощады не будет».

В ее словах был скрыт нож.

Услышав это, человек со шрамом и вор с острым языком фыркнули и согласились.

Джи Сюнь также заметил, что, хотя эти бессмертные и были едины во взглядах на внешний мир,

но и внутри они, похоже, не настолько монолитны.

Или, может быть, все они хотят заполучить [Кольцо похитителя богов].

Новая игра в карты только начиналась.

Поезд по-прежнему мчался сквозь тьму.

Джи Сюнь не торопился из-за долгого путешествия, поэтому ради развлечения сел играть в покер с ними троими.

Бессмертные в вагоне, казалось, догадывались, откуда взялась его уверенность, и не стали предпринимать никаких серьезных действий сразу после того, как он присоединился к ним;

Джи Сюнь также хотел узнать подробности этих людей, поэтому терпеливо играл с ними.

Ставки были сделаны золотом и серебром, и у каждого игрока были свои победители и проигравшие.

На маленьком столе лежали деньги и разные вещи.

К пятому кругу обе стороны получили определенное представление о силе своих противников.

Джи Сюнь также понял, что все эти люди были «духами-людьми» и, казалось, прожили долгое время.

Определить победителя по навыкам игры в карты было сложно, и никто не мог скрыть свои истинные намерения.

Казалось, им оставалось только полагаться на удачу.

В шестом раунде настала очередь Джи Сюня стать банкиром.

Игроки в покер, наконец, не выдержали.

Шрам внезапно заговорил: «Как насчет того, чтобы поставить побольше? Если мы и дальше будем делать такие ставки, боюсь, я не смогу проиграть это кольцо».

Как только прозвучали эти слова, огромный вагон снова замер, и все присутствующие наблюдали за разворачивающимися событиями.

Вор с острым языком тут же ответил: «Хорошо! Давайте поставим побольше».

Очаровательная девушка по имени Пустельга тоже мягко произнесла: «Мне все равно, я просто боюсь, что красивый юноша сегодня не взял с собой достаточно денег».

Сказав это, она посмотрела на Джи Сюня и сказала: «Но это неважно. Красавчик, просто соглашайся. Если ты проиграешь, твоя сестра в этом виновата ~»

Джи Сюнь знал, что эти парни больше не могут сдерживаться, и он не стал уступать им в словах, поэтому сказал: «Не нужно. У меня еще есть немного денег».

Он понимал, что эти парни хотят втянуть Цинь Руши в игру.

Но как можно было раскрыть золотое бедро так рано?

Просто так получилось, что он тоже хотел посмотреть, что за штуки припасли для него эти парни.

Чтобы поймать большую рыбу, конечно же, нужно приготовить соответствующую наживку.

Джи Сюнь недолго думая, достал оружие, похожее на луну: «Что вы думаете об этой вещи?»

Это было не что иное, как [Лунное колесо тысячи перьев·Первая четверть луны], найденное в гробнице Августа.

Это первоклассное таинственное оружие, древняя реликвия, принадлежащая только пути Лунной Королевы, и ее ценность неизмерима.

Как и ожидалось, когда поднялась луна, выражения лиц всех в вагоне изменились.

Мало кто сегодня знает об этом оружии.

Но три тысячи лет назад оно было весьма известно.

Наследие бессмертных очень особенное, они знают ценное!

Шрамолицый сразу перестал удивляться и спокойно сказал: "Это довольно неплохая вещь, но жаль, что она одна. Даже если она хуже этого [кольца], то чуть-чуть похуже".

Ответил и лисий и остроязычный воришка.

И против троих - это все еще почти провальное дело.

"Кто сказал, что есть только это?"

Цзи Сюнь улыбнулся и вынул еще одну каменную скульптуру, которая была [Каменная скульптура одноглазого древнего бога X-331].

Это божественная реликвия, которую он получил, когда уничтожил алый алтарь в сокровищнице Шэньсюй.

Эта каменная скульптура является особой реликвией, которая может нести тепло и пищу божественности. Она мало полезна людям, но для этих бессмертных является редким сокровищем, которое можно только найти!

Так и есть!

Как только вещи были положены на стол, все в вагоне сразу уставились.

Оставшиеся на каменных скульптурах божественность и сверхмощь распространялись, и за каждым пассажиром возникли фантомы Семьи бессмертных.

Глаза змеиных, насекомых, вороньих, лисьих, медвежьих, тигриных, журавлиных и крысиных бессмертных ярко сияли.

Для бессмертных эта каменная скульптура ничем не отличается от искушения меткой демона высокой совместимости для карточных мастеров!

Трое игроков за одним столом не ожидали, что он достанет такое сокровище.

Цзи Сюнь слегка прищурился.

Достав все это, раз вы хотите играть по-крупному, тогда просто играйте по-крупному!

Прежде чем все в вагоне смогли удивиться, Цзи Сюнь снова вынул половинку медной пластины.

Это медная пластина в его руке, на которой записан секретный метод "Проклятия бессмертия"!

Цзи Сюнь также заметил, что хотя этот поезд и является специальным поездом для семьи Бай, есть также вагон, принадлежащий семье Сянь.

Но эти семьи бессмертных не являются обычными семьями бессмертных.

Их слова и дела полностью отличались от того, что они делают сейчас, больше похоже на антиквариат.

Цзи Сюнь хотел "пожинать плоды своих деяний".

Раз уж он вынес это, почему бы другой стороне тоже не вынести что-то равноценное?

Лунное колесо, статуя и медная деталь - это три сокровища, расположенные на столе.

Все в вагоне ошеломлены.

Теперь, когда Цзи Сюнь показал свои фишки, им пора предъявлять свои.

Цинь Жуши, сидевшая сбоку, тоже слегка повернулась в сторону.

Хотя она знала, что у Цзи Сюня есть много хороших вещей, в глазах Цзин также было удивление.

Есть много людей в этом мире, которые могут одновременно доставать так много хороших вещей.

Но у других они могут быть, и в основном они из каких-то крупных семей с хорошей базой.

А Цинь Ру знала, что Цзи Сюнь добыл эти сокровища сам.

Это редкость.

Шрамолицый посмотрел на вещи на столе, и его выражение на мгновение стало мрачным. Изначально он хотел заставить Цинь Ру сделать это, но теперь кажется, что он их поставил в тупик.

[Кольцо ворующее богов] не его, оно в лучшем случае коллективный игровой фонд.

Кто выиграет в итоге, тот и заберет его.

Теперь нужно, чтобы каждый из них показал свои фишки.

Но даже если они бессмертные, крайне сложно создать равноценную собственность.

Если не получится, до начала игры вы потеряете три очка без везения.

Цзи Сюнь теперь видит, что в этом вагоне есть некоторые "невыразимые правила".

Никто не хочет нарушать это правило.

Он тихо ждал.

Если этого недостаточно, он может добавить еще!

В это время, прежде чем трое сидящих за столом успели что-либо сказать, торговец, который долгое время наблюдал за шоу, первым не выдержал и присоединился к игре: "Я тоже ставлю на это!"

Он засунул руку в свой деревянный ящик и вытащил два фарфоровых флакона.

Только то, что они не положили это на прилавок, не означает, что они не хотят, чтобы кто-то взял это.

У Цзи Сюня уже было на примете несколько наблюдателей.

Этот загадочный торговец - крупная рыба, которую он хочет поймать.

Я уже давно собирался действовать, и вот наконец-то пришло время сделать то, что задумано.

У Цзи Сюнь взглянул на фарфоровую посуду, на лейблах которой было указано [Омолаживающий порошок], а на другой - [Роса бессмертия Мин У].

Он понял, что большая рыба клюнула на приманку, как и ожидалось, однако он все же задал вопрос: "Ваше Превосходительство, все это лекарства?"

В подтексте скрывался намек на то, достаточны ли ваши козыри, чтобы выходить на сцену.

Это необычный напиток!

Услышав этот вопросительный тон, торговец холодно фыркнул и сердито сказал: "Хм! Я говорю, что этот [Омолаживающий порошок] позволяет продлить жизнь обычных людей на десять лет! [Роса бессмертия Мин У] позволяет пребывать в состоянии просветления в течение трех дней".

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/95195/3949249

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода