× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Global Awakening: My Talent Unlimited Upgrades / Глобальное Пробуждение : Неограниченные Улучшения Моего Таланта: Глава 125

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Привет, привет, мне больше всего нравится есть насекомых, я съел тебя, насекомые!"

Сказав это, он собирался поймать насекомое, но, к своему величайшему удивлению, насекомое увернулось от него.

Затем насекомое убежало, а он бросился вдогонку.

одновременно.

Было также более десятка странных или свирепых зверей, которых все сердито преследовали различные насекомые и гнались за ними один за другим.

В это время Е Лингер с настороженным выражением шла по лесу.

Ее талант - тип жизни, поэтому в лесу она чувствует себя, как рыба в воде.

Внезапно ее лицо резко изменилось.

"Плохо!"

Но было уже поздно, огромный странный зверь набросился на нее.

"Лоза, подчинись моему приказу, обвивай!"

Как только голос упал, с земли поднялась зеленая энергия, и лозы, как змеи, обвились вокруг странного зверя.

Рев!

Видя атаку, странный зверь поспешно остановился.

"Хаха, удача, я встретил человека, женщину-человека, и сегодня я заставлю тебя умереть без места, где тебя можно было бы похоронить".

Лозы оказались объяты пламенем и полностью сгорели.

Потом изо рта вырвалось пламя.

Лицо Е Лингер слегка изменилось, и она спряталась в сторону.

Она что-то пробормотала и указала на большое дерево рядом с ней.

"Дай тебе жизнь, победи его!"

ву~

Большое дерево поднялось с земли, и на дереве появилось лицо, которое смотрело на зверя и бросалось вперед.

"Цветы, растения, деревья, слушайте мои приказы, убейте!"

Потоки зеленой энергии покрывают радиус [-] метров.

Деревья были активированы, растительность была запутана, а цветы раскрыли рты, чтобы укусить странного зверя.

Странный зверь был шокирован и быстро уклонился.

"Я гений королевской семьи, как же я могу проиграть тебе, простой человеческой женщине!"

"Пылающая лава!"

Внезапно земля рухнула, забил фонтан лавы и температура резко поднялась.

Е Лингер побледнела от шока.

Пламя сдерживало ее, отчего ее сердце упало на дно.

Бежать!

Не говоря ни слова, он бросился в бегство вдаль.

По пути растения активировались ею, блокируя странных зверей позади них.

одновременно.

На других гениев также напали чужие звери.

Большинство из них были повешены, и они были в беспорядке.

Сяо Цяньюань в гневе обезглавил странного зверя, но остался невредим.

Шуй Цяньчоу из Академии Богов манипулировал потоком воды, превращаясь то в щит, то в копье, и в конце концов ему даже не пришлось манипулировать потоком воды.

Эти потоки воды будут автоматически защищать и атаковать.

Это можно назвать абсолютной защитой.

По пути один за другим странные звери умирали у него на руках, и он расслаблялся и импровизировал, как будто гулял в собственном саду.

Пока не нашел поврежденного жука.

Держа его в руках, он пробормотал себе под нос: "Кукла?"

Он поднял голову и посмотрел в ту сторону, откуда пришел.

С ухмылкой он произнес: "Хе-хе, вот как!"

Уберите кукольного жука и идите вдаль.

другая сторона.

Линь Фань взволнованно сказал: "Хе-хе, хотя они и не были убиты, эти парни тоже были ранены, то есть Сяо Цяньюань и Шуй Цяньчоу сильнее, а другие неплохи".

Когда Линь Фань выходил из себя, это было как пить ледяную воду летом, и это было чрезвычайно освежающе.

Линь Юй напомнил: "Ты забрал обратно поврежденную куклу?"

После этих слов выражение лица Линь Фаня выдало досаду, заметную невооруженным глазом.

"О, я забыл, я заберу его сейчас".

Вскоре он забрал всех кукол, но обнаружил, что одной не хватает.

"Не хватает одного!" сказал Линь Фань.

Зрачки Линь Юй слегка сузились, и сказал: "Все в порядке, пошли!"

Все трое отправились в путь, но аватара Линь Юй не хватало трех.

В каньоне.

Три аватара Линь Юй были привлечены звуком боя, как только появились здесь.

Они направились к полю битвы и увидели, как женщина сражается с огромным странным зверем.

"Эй, это та женщина по имени Е Лингер".

"Сила этого странного зверя действительно неплохая, как минимум в десять раз сильнее обычных странных зверей шестого порядка".

"Однако он все еще не так силен, как я!"

Сила этого Е Лин’эра неплохая, жаль, что он отстал.

Линь Ю уверен, что убьет этого странного зверя.

Однако он заставил трех клонов уйти и не собирался участвовать в бою.

А что насчет того, чтобы герой спас красавицу?

Его не интересует, кто захочет это сделать.

Клон долго искал, но так и не нашел марионетку-жука, которую потерял Линь Фан.

Теперь он почти уверен, что марионетку-жука подобрали.

Забудьте об этом, не ищите!

С другой стороны, они втроем шли около получаса и поднялись на холм высотой в несколько сотен метров. Вдруг перед ними появилось огромное ивовое дерево высотой в сотни метров.

— Эй, это дерево действительно большое!

В этот момент глаза Бай Сяосы засветились звездным светом, и через некоторое время он возбужденно сказал:

— Под ивой новая деревня!

Глава 143 Встреча с мальчиком на дороге по пути в деревню Лю

Втроем они стояли у подножия горы, издали глядя на огромное ивовое дерево высотой в сотни метров, и сердца их были потрясены.

Особенно если сравнить его с окружающими холмами, то ива кажется очень высокой.

Ивовое дерево высотой с гору — это нечто необычное.

Линь Фан был поражен и сказал поэтично:

— Это дерево такое большое, что мне хочется прочитать стихотворение.

Услышав это, Линь Ю тут же протянул руку, похлопал его по голове и с улыбкой отругал:

— Если хочешь сочинять стихи, иди в свою комнату для прямых трансляций и делай это.

Линь Фан уныло сказал:

— Жаль, что я такой хороший поэт.

Уголки губ Линь Ю дрогнули — ты что, поэт?

Нет!

Ты же явно занимаешься плагиатом.

Если бы ты мог сам писать стихи, я бы восхитился твоим талантом.

Я даже стихи не умею сочинять, а ты и подавно!

Линь Ю пожаловался про себя.

Бай Сяоса открыл глаза, и в них засверкали звезды — очевидно, он уже использовал свой талант видеть небо.

Понаблюдав некоторое время, его глаза вернулись в нормальное состояние.

Внезапно его выражение лица изменилось.

Заметив это, Линь Ю поспешно спросил:

— Что ты видел?

Линь Ю знал, что у него талант к сильным наблюдательным навыкам, и он мог видеть на расстоянии десятков тысяч метров. Для Линь Ю он был лучшей поддержкой и глазами Линь Ю.

— В 500 метрах впереди кто-то в беде, — сразу же сказал Бай Сяоса, услышав это.

Его нынешний талант позволяет ему видеть ситуацию в радиусе [-] метров.

Хотя чем дальше расстояние, тем менее четкое зрение, но оно далеко превосходит зрение обычного человека.

Когда он только что наблюдал за окрестностями, то заметил неподалеку молодого человека, которого осаждали трое волков. Если его не спасти, он попадет в ад.

Услышав это, Линь Ю также понял, что спасать людей — это то же самое, что тушить пожар, поэтому он немедленно приказал своему аватару спасать людей.

Клон кивнул и побежал вперед.

— Со скоростью аватара расстояние в 500 метров можно преодолеть за несколько секунд. Давайте следовать за ним и посмотрим. — сказал Линь Ю.

http://tl.rulate.ru/book/94912/4015161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода