Читать Dragon Chronicles: Muggle-Raised Champion / Хроники Дракона: Воспитанный магглами чемпион: Глава 12 - Наставники :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Dragon Chronicles: Muggle-Raised Champion / Хроники Дракона: Воспитанный магглами чемпион: Глава 12 - Наставники

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ну что ж, — сказал Дамблдор, — если так надо, то, наверное, так и должно быть. Конечно, если вы передумаете...

Он оставил предложение висеть в воздухе, но Минерва уже знала, что Гарри не собирается отступать. Остаток речи, решила она, придется оставить до сентября.

— Я попрошу эльфов подготовить для вас одну из гостевых комнат, — объявил Дамблдор. — Возможно, недалеко от центра замка, чтобы это лучше сочеталось с вашими самостоятельными занятиями.

Приняв решение, Минерва достала из кармана лист пергамента и подошла к Гарри.

— Учитывая ваш возраст, мы организовали для вас курс самостоятельного обучения, который включает в себя как индивидуальные занятия с профессорами по каждому предмету, так и занятия со сверстниками, — начала Минерва, указывая на четверых, стоящих за ней. — Мистер Крауч упоминал о чем-то подобном, — кивнул Гарри.

— Конечно, у вас есть возможность присоединиться к любой из групп третьего курса, если вы того пожелаете, для факультативов, которые вы выберете, — продолжила она. — Вы все равно будете на год старше, но эта разница должна быть незначительной.

Гарри, казалось, задумался, прежде чем медленно ответить:

— Возможно, когда-нибудь я и займусь этим вопросом, но не сейчас, я думаю. Эти занятия продолжаются уже около двух месяцев?

Получив ее кивок, он продолжил:

— Это будет означать, что я сильно отстал от них, и будет несправедливо по отношению ни к ученикам, ни к учителю, ни ко мне. Если я смогу их догнать, может быть, мы тогда вернемся к этой идее?

Минерва кивнула.

— Это было бы приемлемо. Теперь нам нужно знать, какие именно предметы вы хотите изучать. Очевидно, что Астрономия, Чары, Защита от темных искусств, Гербология, История магии, Зелья и Трансфигурация являются обязательными предметами. Остаются факультативы. Их пять, из которых вы должны выбрать минимум два.

— Уход за магическими существами, древние руны, маггловедение, арифмантия и дивинация, — пояснил Гарри, сделав при этом гримасу отвращения. — Мистер Крауч упоминал о них сегодня утром. Книги по всем этим предметам были в списке, который мне дали, и я купил все, не понимая, что мне нужно выбрать только пару.

— Так вы приняли решение? — с надеждой спросила Минерва.

Гарри покачал головой.

— Пока нет. Честно говоря, я до сих пор не уверен, что некоторые из них вообще существуют.

— Мы освободили ваших наставников от занятий на этот день, — вмешался Дамблдор. — Может быть, вы узнаете от них что-нибудь еще сегодня утром, пока они будут показывать вам замок, а затем за обедом вы сможете отдать профессору МакГонагалл свои окончательные варианты занятий?

— Спасибо, — ответил Гарри. — Я так и сделаю.

— Я провожу вас в ваши покои после обеда, мистер Поттер, — заявила Минерва.

— Очень хорошо, очень хорошо, — промурлыкал Дамблдор. — А теперь, как насчет того, чтобы вы четверо провели экскурсию по замку для нашего нового студента... простите, нашего нового жителя?

— Конечно, профессор, — обрадовалась мисс Грейнджер. — Ну что, пойдем?

Гарри остановился, когда они с четырьмя другими дошли до старого каменного коридора. Дверь, из которой они только что вышли, охраняла пара самых уродливых горгулий, которых он когда-либо видел. Приподняв бровь, он обратился к одному из новых "наставников" с вопросом.

— Они охраняют кабинет директора. Если хочешь попасть внутрь, нужно сказать им пароль, а если не знаешь, то они передадут сообщение директору, — рассказала ему девушка с невероятно кустистыми волосами.

Не обращая внимания на нелогичность того, что ему только что сказали, Гарри сосредоточился на девушке. Ее мантия и галстук были отделаны синим. На правой стороне мантии красовался большой герб с орлом. Она была самой нетерпеливой из всех четверых, и он был готов поспорить, что с началом "экскурсии" она засыплет его голову большим количеством фактов, чем он сможет удержать в голове.

— Гермиона, верно? — спросил Гарри.

Она с готовностью кивнула.

— Как в "Зимней сказке" Шекспира, — уточнил Гарри.

На этот раз она улыбнулась ему.

— Немногие знают об этом. Мои родители, бабушка и дедушка — все любители Шекспира.

Подтвердив это кивком, Гарри повернулся к единственному парню в группе. Он был немного выше Гарри, со слегка пухлыми щеками, которые дополняли его довольно нескладную фигуру. Его мантия и галстук были отделаны красным, а на месте орла Гермионы гордо восседал лев.

— Невилл, — подтвердил Гарри, получив робкий кивок.

Продолжая свой путь, Гарри обратил внимание на следующую девушку. На ней была мантия и галстук желтого цвета с изображением животного, которое, по мнению Гарри, могло быть барсуком. Длинные волосы цвета красного дерева были убраны в хвост, что придавало ей счастливое выражение, а карие глаза ярко светились. Она улыбнулась, ожидая, что он вспомнит ее имя.

— Сьюзен?

— Да, Гарри, — ответила она. — Приятно познакомиться, и, пока я не забыла, я хотела сказать вам большое спасибо за то, что вы делаете. Я имею в виду решение не проводить сортировку до окончания Турнира. Седрик, я имею в виду Седрика Диггори, он чемпион Хогвартса и хаффлпаффец, как и я, а мы, "пуффы", похоже, не получаем много славы, так что это действительно удивительно, что чемпион Хогвартса — "пуфф", и если бы вы стали вторым чемпионом Хогвартса, это отняло бы у Седрика так много, а он действительно заслуживает всех тех похвал, которые ему дают.

— Не за что, — ответил Гарри, стараясь не смотреть на словесный шквал, которому он только что подвергся. — А ты — Дафна, — сказал Гарри, повернувшись к последней девушке.

Она стояла немного в стороне от остальных трех, и, хотя Гарри мог сказать, что она внимательно слушает, ее тело было отвернуто, как будто ей это было неинтересно. Её отстранённый взгляд сочетался с длинными, гладкими чёрными волосами, стройным телосложением и, насколько он помнил из кабинета, самыми яркими голубыми глазами, которые он когда-либо видел.

— Верно, мистер Поттер, — ответила она, наконец-то повернув голову в его сторону и позволив ему еще раз увидеть эти пронзительные голубые глаза.

— Гарри, — поправил он.

Слегка склонив голову, она уступила его желанию.

— Гарри, — повторила она.

— И вы вчетвером будете моими наставниками? — спросил он.

— Да, — ответила Гермиона. — Мы все лучшие в своём году по разным предметам и из разных Домов, поэтому профессор МакГонагалл спросила нас, не откажемся ли мы уделить немного своего свободного времени, чтобы ввести тебя "в курс дела"".

— Может быть, пройдемся, пока мы разговариваем? — предложила Сьюзен, указывая налево. — Так Гарри сможет увидеть замок до обеда.

Пожалуйста, предоставьте текст, который нужно перевести на русский язык. Я с радостью помогу вам сделать его естественным, литературным и выразительным, сохраняя сюжет, героев, суть и стиль.

Не забудьте указать, какие литературные приемы вы хотели бы использовать, и я постараюсь воплотить их в тексте.

http://tl.rulate.ru/book/94907/3191036

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку