Читать Harry Potter and the Invincible TechnoMage / Гарри Поттер и непобедимый ТехноМаг: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter and the Invincible TechnoMage / Гарри Поттер и непобедимый ТехноМаг: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

31 июля 1985 года. Усадьба Старка, Нью-Йорк.

— Гарри! — Франклин Ричардс, белокурый вихрь, вбежал в комнату, сжимая в руках увесистый подарок. — Привет, Франклин, рад, что ты пришел.

Гарри взял подарок, протянутый ему Франклином. — Спасибо. А твои дяди придут?

— Дядя Бен хотел, но мама сказала, что он съест весь торт. — Франклин рассмеялся. — Он сказал, что съест только половину, а потом научит нас играть в "покер".

— Жаль, что он не пришел, он такой классный. — Гарри потянул Франклина за собой в столовую. — Эй! Там есть девушки!

— Да, Пеппер сказала, что я могу пригласить всех из своего класса в детском саду Старка. Все семь пришли.

— Мне не нравятся девочки.

— Франклин, с ними весело. Кроме того, здесь больше людей, значит, есть с кем играть.

— Но Гарри, они же девочки!

— Да, но они пришли. Это моя первая вечеринка. Я волновался, что никто не придет.

Франклин был потрясен мыслью, что у Гарри раньше не было дня рождения с гостями. Он последовал за другом в гущу веселья и быстро убедился, что ему здесь очень нравится. После игр и водных боев на лужайке (в которых победили три девочки, объединившись против мальчиков, которые, как всегда, действовали поодиночке) настало время подарков. Гарри получил книги от всех своих одноклассников, ведь, когда его спрашивали, чего он хочет, он отвечал первое, что приходило в голову. И первые подарки были именно теми вещами, которые ему действительно были нужны. Как однажды сказал Джарвис, у молодого человека никогда не может быть слишком много книг. Франклин и его дяди получили в подарок игру-борьбу роботов, но вместо красных и синих роботов отец Франклина, Рид, переделал игрушку, превратив ее в схватку дяди Бена и большого зеленого человека. Маленькие роботы заговорили: Бен произносил такие слова, как "Пора бить!" и "Я кумир миллионов!", а зеленый человечек — "Халк разбит!" и "Халк — самый сильный на свете!". Девочки заскучали, но мальчики сочли эту игрушку самой крутой в мире.

Гарри, наблюдая за Франклином, играющим с одним из других мальчиков, поднял глаза и увидел Тони. Он подбежал к нему.

— Спасибо. Это самое веселое, что у меня когда-либо было.

— Рад, что тебе весело, малыш. Похоже, ты пропустил один подарок. — Тони протянул мальчику небольшую плоскую коробку.

Гарри открыл ее и достал пачку бумаг. Бумаги были исписаны непонятными словами, но на первой странице он несколько раз увидел свое имя. Он вопросительно посмотрел на Тони.

— Я пытался, Гарри, очень пытался, но усыновление занимает много времени. В этих бумагах говорится, что я смогу официально усыновить тебя только в мае следующего года. А это еще десять месяцев.

— Я понимаю. Спасибо, что старались. Куда мне теперь идти?

— Ты не понимаешь, Гарри. Ты никуда не уходишь. Мы с тобой — семья, просто до мая это не будет официально оформлено. Пока что ты остаешься здесь, а я — твой опекун, назначенный судом до мая.

— Я… я… я остаюсь?

— Да, останешься. Ты будешь моим сыном, только не до мая. А до тех пор ты можешь оказать мне услугу?

— Да, да, все, что угодно.

— Я надеялся, что ты найдешь в себе силы назвать меня папой, чтобы мы могли потренироваться в мае. Не мог бы ты сделать это для меня, Гарри?

Мальчик бросился Тони на колени и обхватил его шею руками. — Я люблю тебя, папа! — И он начал плакать, уткнувшись ему в шею.

— Вы хотели поговорить со мной, директор?

— Да, мистер Старк, проходите, пожалуйста, присаживайтесь.

Гарри занял место перед столом директора. В глубине комнаты за спиной Дамблдора стояла пара незнакомых ему взрослых. Оба были рыжеволосыми и, казалось, смотрели на него с каким-то благоговением. Это не могло не настораживать. Кто эти люди и почему они так смотрят на него? Заметив, что взгляд Гарри упал на гостей, Дамблдор продолжил.

— Гарри, это Артур и Молли Уизли, родители Рона и Перси Уизли.

Гарри кивнул в знак приветствия, всё ещё недоумевая, почему эти люди здесь. Частично он задавался вопросом, переходил ли Дамблдор когда-нибудь в своей жизни просто к делу. Артур Уизли шагнул вперед.

— Гарри, я хотел бы пригласить тебя провести рождественские каникулы с нами в нашем доме.

Гарри моргнул. Дважды.

— Я благодарю вас за предложение, мистер Уизли, но оно меня смущает. Я едва знаю вашего сына Рона и перекинулся десятком слов с Перси. Я понятия не имею, почему вы просите меня провести с вами рождественские каникулы. У меня есть отец и дом, куда я могу пойти, я не нуждаюсь в том, чтобы куда-то идти.

— Профессор Дамблдор предложил нам пригласить вас, это даст вам возможность вновь приобщиться к традициям вашего рода. Для нас честь того, что Гарри Поттер проведёт Рождество с нами, не может быть преувеличена. — Молли Уизли сказала. — Кроме того, наша дочь неравнодушна к вам с тех пор, как впервые услышала историю о Мальчике-Который-Выжил.

Гарри откинулся в кресле. Неужели эти люди существуют на самом деле?

— Миссис Уизли, меня зовут Гарри Старк, и так было с пяти лет. По правде говоря, меня не так уж сильно волнует мое наследие. Я люблю своего отца и полностью намерен провести Рождество с ним. Я благодарю вас за ваше предложение, но не стоит благодарности.

— Мистер Поттер, — прервал его Дамблдор. — Я действительно должен настоять на том, чтобы вы рассмотрели это предложение. Вам необходимо соединиться со своим утраченным наследием. Как вы можете рассчитывать на то, что будете готовы к своей судьбе, если вы не знаете, кто вы?

— Директор, вы, наверное, шутите. Вы приходите ко мне за неделю до начала каникул и хотите, чтобы я связался с отцом и сказал ему: "Извини, папа, но совершенно незнакомые люди предложили мне пожить у них на Рождество, и я решил согласиться. Не забудь написать папе". Зачем мне это вообще нужно? А если говорить о том, кто я такой, то я Гарри Старк. Сын Тони Старка.

— Приемный сын.

— Это значит бесконечно больше, чем то, что я родился у него. Он сознательно выбрал любить меня, принять меня и дать мне свое имя и свой дом. Не пытайтесь говорить мне, кто мой отец — директор школы. Было ли что-нибудь еще?

— Нет, мистер Старк, однако, ваша грубость будет отмечена.

— Я думаю, что у нас разные представления о том, что такое грубость, директор.

Гарри никогда не был так зол.

— Мистер и миссис Уизли, приношу свои извинения за все это.

http://tl.rulate.ru/book/94861/3189065

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку