Читать Harry Potter: Long Live The Queen! / Гарри Поттер: Да здравствует королева!: ▶. Часть 45 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Harry Potter: Long Live The Queen! / Гарри Поттер: Да здравствует королева!: ▶. Часть 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я знаю, сэр Гарри, что вы сделаете это, — ответила королева, — иначе я бы не стала просить вас. Ее лицо приобрело царственное выражение, знакомое Гарри с момента его посвящения в рыцари. Она поднялась из-за стола.

— Сэр Гарри Джеймс Поттер, — торжественно произнесла она, — мы поручаем тебе следующее королевское распоряжение: ты должен предстать перед Визенгамотом для суда. По своему усмотрению, в подходящее время, которое будет определено тобой, ты сам отменишь Хартию от моего имени. Тебе понятны эти инструкции?Гарри встал и поклонился, чуть глубже, чем раньше.

— Я слышу и принимаю приказы моей королевы, — сказал он, слегка покраснев под пристальным взглядом королевы, который заставил его подумать, что она пытается сдержать смех. — Да, я понимаю. Он сел обратно, стараясь скрыть смущение. Королева взяла перьевую ручку и что-то нацарапала на листе бумаги, лежащем на столе. Затем она взяла королевскую печать и поставила штамп.

— Сэр Гарри, этот документ с нашей подписью и печатью дает тебе право отменить Устав волшебников от нашего имени. Если кто-то будет сомневаться в этом, сообщите ему, что он будет отвечать перед нами. — Да, мэм, — сказал Гарри, снова встал, подошел к столу и забрал документ. Вернувшись на свое место, Гарри заметил, что королева обратилась к Сириусу Блэку: — Мистер Блэк, хотя я не буду делать из этого королевский приказ, я прошу тебя позаботиться о своем крестнике и помочь ему принять решение, когда придет время.

— Конечно, ваше величество, — серьезно ответил Сириус.

— Чарльз, — сказала она, улыбаясь, и повернулась к своему главному волшебнику.

— Я знаю, что это не то, чего ты ожидал, но это также и то, к чему, как я полагаю, ты готовился. Как только Хартия будет отменена, если сэр Гарри отменит ее, ты будешь действовать как мое доверенное лицо и возьмешь под свой контроль покои Визенгамота, как посчитаешь нужным. Затем ты немедленно уведомишь меня и подготовишься к моему прибытию, чтобы лично проконтролировать некоторые изменения. Сегодня утром я уже в расписании и рассчитываю прибыть в течение получаса после вашего звонка.

— Да, госпожа, — сказал главный волшебник. — Полагаю, именно поэтому вы попросили майора Френча и его адъютанта присоединиться к нам? — Верно, — ответила она.

— Я полагаю, что они будут настаивать на охране территории до моего прибытия, поэтому я сочла разумным пригласить их сейчас. Взглянув на майора, глава Визенгамота спросил: — Как ты собираешься действовать? — В какой именно ситуации мы окажемся? — спросил майор. — Вчера вечером я получил не очень подробный инструктаж.

***Следующие сорок пять минут были потрачены на инструктаж майора и капитана о том, что происходит сегодня, а также на некоторые моменты, касающиеся действующих лиц. В итоге было решено, что помимо главы Визенгамота Гарри и Сириуса в Министерство будут сопровождать капитан Ли и еще два солдата, которые тоже были волшебниками. Капитан Ли и один из других волшебников поведут их в зал суда, по пути разведывая обстановку. Капитан Ли останется снаружи зала суда, ожидая новостей об отмене Хартии, а второй волшебник вернется в кабинет посла Короны.

Третий член команды на всякий случай оставался в кабинете, ожидая возвращения в Букингем с любыми новостями. Если бы Хартия была отменена, дюжина вооруженных до зубов солдат прошла бы и оцепила проход к покоям Визенгамота, после чего в Министерство и вниз к Визенгамоту была бы допущена сама королева. Больше всего они беспокоились о безопасности Королевы в самой палате, но надеялись, что защитные барьеры сработают так, как они задумали, и вся магия будет подавлена, как только Главный волшебник возьмет барьеры под контроль.

Одобрив план, все оставили королеву, чтобы она позаботилась о последнем деле, прежде чем отправиться в кабинет посла. Когда они встали, чтобы уйти, она сказала: — Удачи, сэр Гарри. Я с нетерпением жду нашей новой встречи, независимо от того, какое решение ты примешь сегодня утром. Помни, что я поддержу любой твой выбор, насколько смогу. Гарри поклонился и сказал: — Спасибо, ваше величество, — после чего отправился навстречу своей судьбе. Альбус Дамблдор вышел из Летучего пороха в атриум Министерства незадолго до половины седьмого. Он жалел, что не заглянул к мадам Помфри за зельем от головной боли перед уходом, но он опаздывал, так как хотел успеть до прихода Гарри.

Он так и не смог заснуть, а то, что ему удалось, было очень тревожным из-за последствий того, что он узнал вчера. Конечно, вчерашнее собрание Ордена тоже не помогло, хотя, по правде говоря, голова у него болела со вчерашнего дня. И с тех пор она становилась только хуже. Предсказуемо, что собрание прошло не слишком хорошо: между Молли, которая причитала о Гарри в целом, и несколькими другими членами Ордена, раздувавшими из мухи слона из-за последствий Устава, все превратилось в сплошные крики на несколько минут. Тот факт, что крики продолжались более двух часов, так и не приведя ни к какому решению, заставил его в конце концов отправить всех домой, просто сказав им «быть готовыми ко всему».

http://tl.rulate.ru/book/94827/4090205

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку