Читать The ghostly bride of an abandoned Prince / Призрачная невеста брошенного принца: Глава 1.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод The ghostly bride of an abandoned Prince / Призрачная невеста брошенного принца: Глава 1.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

После бурной церемонии пришло время произнести свадебные клятвы.

Он сильно прикусил губу в ответ на вопрос священника.

Когда молчание затянулось, младший священник заговорил с большей силой:

- Клянешься ли ты, Люциан Оделион, жених, беречь, любить и быть рядом со своей призрачной невестой до конца своих дней?

- …Да.

Ребенок вздрогнул от близости этих слов. Люди вокруг него зароптали, но не от жалости, а от того, что он тянет время, а не говорит быстрее.

Душераздирающе было видеть, что среди всех этих людей нет никого, кто был бы на его стороне.

Все еще сидя на крыше, я тяжело вздохнула и пробралась сквозь толпу людей, оказавшихся в центре свадебной церемонии.

- Невеста, невеста-призрак, клянется беречь, любить и быть с Люцианом Оделионом до конца своих дней?

Это просто смешно. Гроб и невеста-призрак. Послышалось легкое хихиканье, как будто это тоже показалось им смешным.

Плечи ребенка еще больше опустились. Мне не нравится эта ситуация.

[Да, клянусь.]

Я резко ответила и переместила свою ману, отчего гроб загрохотал, а ветер загудел вокруг.

Лица тех, кто сдерживал смех, мгновенно побледнели. Забавно, как одна выходка могла их напугать.

[Как вы смеете не видеть лицо призрака!]

Даже священник, преследовавший ребенка, торопился закончить церемонию и, скрестив руки, четырхался над странным явлением.

- А, а...

Внезапно я услышала странный звук сбоку. Я повернула голову и увидела ребенка, который смотрел на меня под углом. Точнее, на мою нижнюю часть тела.

Я испугалась, подумав, что он видит мои ноги, я же ведь призрак.

- Эй!

Ребенок внезапно упал в обморок, заставив священника и остальных запаниковать. Я тоже была озадачена.

Я посмотрела на ребенка, окруженного людьми, и почесала голову.

[Он меня видел?]

Я продолжала сидеть на крыше и наблюдать.

[Фу, у тебя, наверное, слабость].

Иногда. Иногда есть люди, которые видят мои послеобразы. И, возможно, они видят меня сейчас, потому что я излучаю много энергии.

- На этом церемония бракосочетания душ завершена!

Жрец поспешно завершил церемонию, и пользователи поспешили удалиться.

Тем временем жрецы остались с потерявшим сознание ребенком на земле.

- Что нам с ним делать?

- Давайте просто оставим его здесь. Наша работа закончена.

- Если король скажет, что мы сделали это неправильно...

Я присела на корточки рядом с ним, ожидая, что эти люди будут делать до самого конца.

- Мы не можем просто оставить его здесь, когда он в любой момент может проснуться, и, кроме того, скоро пойдет дождь.

- О, Боже! Что же нам делать?

- Мы не можем... Один из вас оставит его в особняке.

Три священника с суровыми лицами смотрели на особняк, похожий на заброшенный дом с привидениями.

[Простите, я стараюсь над особняком.]

Это просто немного жутковато, но я горжусь тем, что у меня чище, чем в других особняках.

Не слыша меня, они начали выбирать, кто пойдет туда.

- ...Черт.

В итоге победил священник, который издевался над ребенком. Он посмотрел на своих облегченных коллег, а затем подхватил его на руки.

- Не намочи штаны по дороге!

- Не дай призраку увидеть тебя!

Священник выглядел так, будто проглотил свой гнев на них за то, что они смеялись над ним.

Я уже собиралась последовать за ним, когда эти двое набросились на меня и превратили в каменный клюв у своих ног.

Ай! Ай!

Они упали, спутавшись в клубок. Один из них, вероятно, сломал себе нос.

[Ай! Уродство!]

Я поспешил за ребенком, оставив позади двух мужчин, зажимающих свои носы и рты.

- ...Почему здесь снова так холодно?

Священник задрожал от холода, который он почувствовал, войдя в дом, в отличие от теплого весеннего ветерка снаружи.

- Уф...

Священник вздрогнул и огляделся по сторонам, но его разбудил стон, донесшийся из-за спины.

- Черт, здесь нет кушетки.

Должно быть, он хотел оставить его на том, на чем можно было бы прилечь.

[Положите его в постель, вы пожалеете, если оставите его здесь].

Я зажгла свечу, чтобы показать ему комнату.

Цвет лица священника побледнел.

- Не похоже, чтобы меня вел призрак...

Ты же сказал, что он священник-призрак и что он должен умиротворять духов, но, скорее всего, это все блеф.

Если посмотреть на этого священника, то он как будто впервые не понимает, что перед ним призрак.

- Не знаю.

Он повернулся к мерцающим свечам, как бы говоря: «Давайте покончим с этим и займемся делом».

Он поднялся на перила лестницы и посмотрел на самую большую дверь рядом с лестницей на второй этаж. За дверью находилась старинная палата.

В панике священник бросил ребенка на кровать и поспешил выйти, не став задерживаться, чтобы посмотреть.

[Ты должен заплатить за его проживание!]

Куда я дену этого ребенка!

Я захлопнула дверь прежде, чем священник успел выйти из комнаты. Не было даже дуновения ветерка, и он побледнел как простыня при виде закрытой двери.

- Откройте эту чертову дверь! Открой эту чертову дверь?! Ты, гребаный призрак! За кого ты меня принимаешь?!

Он словно светился от страха. Я тяжело вздохнула и потянулась за грифелем и мелом в углу.

Священник увидел парящую в воздухе скрижаль и замер.

[Оставьте деньги и еду для моего жениха].

Я поднесла скрижаль к носу священника, чтобы тот увидел.

[А?]

Откуда-то донесся негромкий звук воды. Я посмотрела вниз и увидела, что штаны священника насквозь промокли.

[Фу! Грязный ублюдок! Ты описался!]

В гневе крикнула я, швырнув скрижаль на пол, и застывший священник вздрогнул на месте.

- ...П-п-привидение!

Через пять секунд священник крикнул, чтобы уходили из поместья, открыл дверь и выбежал . Он успел перемахнуть через забор, несмотря на насмешки соседей.

[Ублюдок, оставь деньги и еду].

- Уф...

Я уставилась в окно и прищелкнула языком, а потом услышала стон.

Я тяжело вздохнула, ложась на кровать и глядя на стонущего ребенка и пятно, оставленное священником.

[Ха, проблема.]

У меня было предчувствие, что в поместье какое-то время будет шумно.

http://tl.rulate.ru/book/94807/5016228

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку