Читать A Necromancer Who Just Wants to Plant Trees / Некромант, который просто хочет сажать деревья: Глава 33.2. Зомби Серебряной Луны II :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод A Necromancer Who Just Wants to Plant Trees / Некромант, который просто хочет сажать деревья: Глава 33.2. Зомби Серебряной Луны II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Илай вдруг почувствовал беспокойство:

— О чем ты подумал?

— Кладбище, огромное кладбище в дубовом лесу. В будущем оно может стать городом нежити!

Мысли Мэтью были полны видений будущего.

Раньше его внимание к нежити ограничивалось некоторыми особыми объектами, в основном Пегги и Соди.

Ограничивалось энергией и небрежностью,

Он даже не подумал о том, чтобы создать настоящее кладбище для нежити.

Это не только могло бы значительно повысить лояльность сотрудников, но и имело множество других преимуществ.

Стоимость строительства кладбища была немаленькой,

Но Мэтью принял предварительное решение построить кладбище в яме под лесом.

На данный момент, пустующие подземелья в бассейне Золотоискателей, доступные со всех сторон, стали идеальным местом для кладбища.

Нежить обитает под землей, а дубы растут в мире людей.

Какая красивая и гармоничная сцена получилась бы.

Мэтью решил вернуться и обсудить этот вопрос с Пегги.

Если они собирались строить кладбище, то мнение скелета Минотавра, несомненно, было самым важным.

С энтузиазмом, с которым он думал о строительстве большого кладбища, Мэтью вернулся в хижину, чтобы зафиксировать свое вдохновение, но вскоре за окном хижины появилась высокая тень.

— Пегги?

Мэтью удивленно посмотрел на нее, его глаза постепенно становились напряженными: — Что случилось?

По их договоренности, Пегги будет приходить в лес, чтобы найти Мэтью, только если возникнет срочное дело.

Она серьезно сказала:

— Мэтью, ко мне пришел молодой человек, который в десять раз красивее тебя. Он сказал, что хочет искупить мою вину, и попросил меня пойти с ним. Учитывая наши отношения, как я могла согласиться? Но он повысил мне зарплату, и я подумала, что должна сообщить тебе, прежде чем сбегу с ним, поэтому я пришла, чтобы предупредить тебя.

Мэтью закатил глаза, все его напряжение исчезло.

— Хватит шутить, переходи к делу, Пегги, — сказал он.

Пегги пожала плечами:

— Ладно, ладно, сегодня к нам приходил симпатичный молодой человек, но он искал тебя.

— Я сказала ему, что тебя здесь нет, и он сказал, что придет завтра в это же время. Он хочет обсудить с вами что-то очень важное.

Мэтью недоверчиво спросил:

— Ты проделала весь этот путь только ради этого? Это на тебя не похоже.

Пегги застенчиво сказала:

— Потому что этот красивый молодой человек хотел, чтобы ты как можно скорее получил сообщение, и даже сделал мне комплимент по поводу моего темперамента!

Мэтью был еще более недоверчив:

— Он не дал тебе никаких льгот?

Пегги недовольно сказала:

— Ты думаешь, я из тех, кто не хочет ничего делать без льгот? Разве это не может быть из-за любви? Честно говоря, Мэтью, после того как я увидела третий глаз этого молодого человека, я уже подумываю о том, куда бы с ним сбежать!

Мэтью потер виски и вдруг сказал:

— А я знаю, кто это!

Пегги удивилась:

— Ты догадался? Я как раз собиралась сказать тебе его личность и имя...

— Целлер.

Мэтью пожал плечами: — Колдун из Особняка Лорда, проводящий большую часть времени с Рагой, наверное, единственный в городе, кто может быть красивее меня.

Видя, что Пегги кивает головой, Мэтью не мог не поддразнить ее.

— С его обаянием он, должно быть, испытал бесчисленное количество женщин. Тебе с ним не сравниться, Пегги.

Неожиданно Пегги быстро ответила:

— Кто знает? Может быть, он еще не играл с неживым Минотавром и находит его освежающим?

Мэтью на мгновение потерял дар речи и не нашел, что опровергнуть.

В конце концов, даже если Целлер не был привередлив, вполне вероятно, что он никогда не играл с неживым Минотавром.

...

На следующий вечер в восемь часов.

Гостиная Мэтью.

— Кофе или молоко? У нас есть и алкоголь, но все они легкие.

Перед гостеприимным лицом Мэтью.

Целлер небрежно перекинул одну ногу через другую.

На его лице висела уверенная и обаятельная улыбка:

— Спасибо, воды будет достаточно.

В этот момент он расслабленно сидел на диване.

Это совершенно не походило на то напряжение, которое обычно испытывают многие посетители, пришедшие впервые.

Каждая деталь тела Целлера свидетельствовала о его расслабленности.

Сегодня на нем было тонкое фиолетовое короткое пальто. На фоне черной подкладки и длинных брюк выделялся белый пояс с серебряным кругом в центре. Узор на нем постоянно менялся:

Рога, радуга, меч, ивовый лист, девушка, плуг, книги, убийца...

На правой стороне пояса висело несколько симпатичных кукол-лягушек.

Они выглядели живыми и реалистичными.

Мэтью заметил это сразу же, как только вошел в дверь, и не удержался, чтобы не бросить еще несколько взглядов.

Это надо было признать.

Красота Целлера исходила изнутри. Если его внешность можно было отнести только к среднему уровню, то его обаяния, проникающего до мозга костей, хватало, чтобы свести с ума большинство разумных существ.

Это был Колдун.

Профессионал в разъедающем обаянии.

«Похоже, что эта способность очарования лишь немного уступает способности Лулу».

Мэтью был втайне шокирован.

С другой стороны.

Внимательная Пегги уже принесла заказанную Целлером воду.

Однако при одном только взгляде на нее Мэтью почувствовал, что у него покалывает кожу головы:

— Пегги, зачем ты принесла емкость с водой из кухни?

Пегги пристально посмотрела на него:

— Что случилось? Я боюсь, что дорогой Целлер не будет доволен одним лишь стаканом.

Мэтью потерял дар речи.

Пегги действительно была исключением среди исключений. Неживые существа должны были быть невосприимчивы к чарам, но она, похоже, была полностью очарована. Тем не менее, Мэтью все равно чувствовал, что она действует специально.

— Ты что, с ума сошла от повышения зарплаты? Неужели я дал тебе слишком мало?

В какой-то момент он даже подумал об этом.

Между хозяином и слугой произошел небольшой спор.

Хотя Целлер к этому уже привык.

Волшебным образом он достал из рукава пустую бутылку и наполнил ее водой.

Затем он ловко высыпал в чашку несколько кусочков имбиря.

— С момента пробуждения в тринадцать лет это единственное, что я пью, — с улыбкой пояснил Целлер.

Мэтью ответил пару раз и, наконец, нашел способ отвлечь Пегги. Только когда фигура Минотавра полностью исчезла из поля зрения, Целлер вдруг вздохнул:

— Из-за этого я не хочу выходить на улицу и знакомиться с людьми.

Он дразняще посмотрел на Мэтью:

— Господин Мэтью, кроме Раги, вы первый человек, который полностью проигнорировал чары, когда впервые увидел меня. Это впечатляет.

Мэтью махнул рукой:

— Вы слишком добры. Ваше обаяние – это то, что действительно впечатляет людей. Неужели нет способа сдерживать его?

Целлер сделал глоток холодной имбирной воды:

— Есть. Тот, кого вы сейчас видите, уже находится в состоянии полного сдерживания своего обаяния.

Мэтью замолчал.

— Обаяние, которое не соответствует собственной силе, часто является корнем бедствия.

Целлер сказал себе:

— Я до сих пор помню, как в тринадцать лет меня, слишком красивого, продали одному богатому дворянину с обширными землями. Этот толстый мужчина средних лет все время говорил, что хочет усыновить меня как своего сына. В первую же неделю он проделал неплохую работу. Он нашел человека, который обучил меня грамоте, научил этикету и даже купил мне пони для езды. Тогда я был очень счастлив, думая, что встретил хорошего человека. Пока однажды, когда мы остались в комнате одни, он не расстегнул свой ремень... Он хотел, чтобы я ему в этом помог.

Мэтью не мог не спросить:

— А потом?

Целлер улыбнулся и сказал:

— А потом я пробудился и стал колдуном.

— Конечно, это самая простая версия. На самом деле между ними есть много сложных деталей, но это трудно объяснить в нескольких словах. Но сегодня я пришел к тебе не за этим.

Мэтью кивнул:

— Пожалуйста, продолжайте.

— Прежде всего, я хочу поблагодарить вас от имени Сиф. Она – ребенок, за взрослением которого я наблюдал, и если бы что-то случилось той ночью, я был бы убит горем, — торжественно сказал Целлер, отвязывая куклу-лягушку, висевшую у него на поясе.

Он протянул ее Мэтью: — Небольшой подарок, примите его, пожалуйста. Возможно, он принесет вам удачу.

Мэтью на мгновение замешкался.

Но в конце концов взял ее.

Он покатал куклу на ладони, не обнаружив ничего необычного.

— Значит, ты тоже об этом знаешь? — небрежно спросил Мэтью.

Целлер мягко улыбнулся:

— Конечно, никто не верит в историю Блейда о некроманте из города Байян?

Мэтью дважды кашлянул.

— Однако именно Рага рассказал мне об истинной личности этого некроманта, — добавил Целлер.

В следующую секунду.

Выражение его лица стало серьезным:

— В том инциденте люди, погибшие от ваших рук, принадлежали к одному культу, недавно поднявшейся организации зла. По последним данным нашей разведки, этот культ не намерен останавливаться. Они набирают все больше людей, чтобы выступить против Города Роллинг Стоун.

— И их главная цель – вы.

...

http://tl.rulate.ru/book/94720/3408004

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу жду проду👍
Развернуть
#
Спасибо за главу жду не дождусь пролы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку