Читать The Villain Has a Crush on Me / Этот Злодей влюблён в меня: Глава 11. Второй ранг :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Villain Has a Crush on Me / Этот Злодей влюблён в меня: Глава 11. Второй ранг

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда спасательная команда вошла в город, Мо Чу была занята чисткой сосиски для Сяо Цзинь. Золотистая собака сидела на земле, мягко виляя хвостом, с нетерпением ожидая своего угощения.

Мо Чу услышала приближающийся звук вертолета, пока ей не показалось, что он находится прямо над ними. Затем ритмичные и тяжелые шаги раздались на улицах города, нарушив рассветную тишину.

Настроение Мо Чу поднялось, когда она бросила наполовину очищенную сосиску Сяо Цзинь, который грациозно подпрыгнул в воздух и поймал её пастью. Собака подумала, что это просто очередная игра с Мо Чу, поэтому взяла сосиску и повернулась, желая похвастаться перед своим хозяином. Но вместо этого она увидела, как Мо Чу быстро устанавливает складную лестницу и взбирается наверх.

Сяо Цзинь выглядел озадаченным, склонив голову набок.

Мо Чу взобралась по лестнице, открыла верхнее окно склада и выглянула наружу. Она могла видеть хорошо организованный отряд солдат, марширующий по улице во главе с тяжелым танком, за которым следовал примерно взвод солдат.

Мо Чу знала, что этот взвод отвечал за их квартал, и было ещё больше войск, рассеянных для проникновения в другие районы города. Сегодня тысячи выживших в этом городе никогда не забудут их номера.

Когда произошла катастрофа, даже военные не смогли уйти невредимыми. В своей прошлой жизни Мо Чу не знала, сколько людей потеряли военные, когда они впервые обратились к выжившим во время той катастрофы.

Однако, пережив такую катастрофу, они были первыми, кто оказал свою помощь людям. Куда бы ни падал взгляд Мо Чу, каждый солдат был полностью вооружен, с оружием, которое считалось бесценным в будущем. Каждый из них был готов нанести удар.

Девушка была не единственной, кто смотрел на них с таким предвкушением. Как только они вошли в квартал, казалось, что весь район ожил. В каждом окне, где были выжившие люди, на них смотрела пара глаз, полных нетерпения и даже слез.

Это были глаза, наполненные надеждой.

Первое, что сделали эти солдаты, войдя в квартал, – не стали сразу искать выживших, а принялись очищать улицы от зомби.

Только после уничтожения живых мертвецов они смогли безопасно спасти выживших.

Целый взвод полностью вооруженных солдат был непосилен для зомби первого ранга. На этом этапе сдерживающая сила огнестрельного оружия всё ещё была значительной. В сочетании с танком, идущим впереди, солдаты могли передвигаться практически беспрепятственно. Они оставили после себя только изуродованные тела зомби, которых они раздавили.

Хотя зомби первого ранга отличались низким интеллектом, они обладали звериными инстинктами. Когда они понимали, что не могут справиться с определенным врагом, они отступали группами. Это был животный инстинкт – искать преимущества и избегать недостатков.

Когда солдаты продемонстрировали свою мощь, зомби, которые несколько мгновений назад бродили по улицам в поисках еды, начали отступать. Они не знали, куда идти, но солдаты предпочли не преследовать их.

Военные организованно рассредоточились и вошли в здания по обе стороны улицы, спасая выживших, оказавшихся в ловушке внутри. Под бдительным присмотром Мо Чу выводилось всё больше и больше выживших. Некоторые из них были легко экипированы, неся с собой только большой рюкзак, в то время как другие, казалось, собирали вещи по всему дому, неся множество сумок, как будто они переезжали. Был даже один человек с четырьмя чемоданами.

Мо Чу не смогла удержаться от смеха при виде этого зрелища.

Естественно, солдаты не позволили выжившим нести такую ношу. Помимо того, что эти предметы непрактичны, они могут стать помехой в опасных ситуациях.

Следуя требованиям солдат, некоторые выжившие послушно оставили свой лишний багаж, в то время как другие неохотно подчинились, опасаясь последствий. Однако было несколько человек, которые вели себя так, словно всё ещё находились в доапокалиптическом мире, устраивая сцены и отказываясь сотрудничать.

В прошлом солдаты, возможно, попытались бы вежливо урезонить их, но в обстоятельствах, угрожающих жизни, сейчас ни у кого не хватило бы на это терпения.

Мо Чу была свидетелем того, как солдат силой отобрал матерчатую сумку, наполненную разными вещами, у пожилой женщины, которая немедленно схватилась за неё и закричала:

– Эй! Это возмутительно! Солдаты избивают и грабят людей!

Её дочь попыталась успокоить мать и извинилась перед солдатом.

Сцена быстро превратилась в хаос.

В этот момент солдат, возглавлявший группу, поднял руку и выстрелил в сторону здания. Зомби, висевший за окном на втором этаже, упал на землю, и вся толпа замолчала.

Пожилая женщина побледнела от страха.

На тихой улице ведущий солдат спокойно повторил:

– Если вы хотите следовать за основными силами, вам не разрешается брать с собой дополнительный багаж. Разрешается брать с собой только два рюкзака на человека. Те, кто соответствует этим условиям, могут следовать за нами, а те, кто не соответствует, могут создавать свои собственные группы и уходить.

Эта демонстрация силы возымела гораздо большее воздействие, чем предыдущее убеждение. Те немногие люди, которые минуту назад упрямо отказывались выбрасывать свой багаж, стиснули зубы и неохотно отложили свои пожитки в сторону.

Иногда запугивание было гораздо эффективнее убеждения.

Мо Чу вздохнула и решила больше не смотреть. Она спустилась по лестнице и поняла, что Ли Чен поддерживал её снизу. Он не сказал ни слова, и Мо Чу ничего не заметила. Она чувствовала себя немного смущенной из-за этого.

Мо Чу привыкла быть независимой в своей прошлой жизни, поэтому на этот раз она, как правило, не обращала внимания на присутствие рядом с ней другого человека.

Ли Чен, однако, казалось, ничего не заметил. Когда девушка слезла вниз, он потянулся, чтобы помочь ей, но быстро отдёрнул руку.

Как только она спустилась, Золотце оказалось у её ног и закружилось вокруг неё.

Мо Чу погладила пса по голове, на мгновение задумалась и сказала Ли Чену:

– Давай выйдем на улицу и посмотрим.

Молодой человек ни о чём не спрашивал, он поднял свою собственную сумку и взвалил рюкзак Мо Чу себе на спину. Он кивнул и сказал:

– Хорошо.

Мо Чу хотела взять ещё одну сумку, но Золотко быстро схватил её и закинул себе на спину.

Девушка осталась с пустыми руками.

Она посмотрела на Ли Чена, затем на Сяо Цзинь, чувствуя себя немного сбитой с толку.

Ли Чен… Был ли он таким приятным человеком в её прошлой жизни?

Он ни о чём её не спрашивал, просто сказал:

– Хорошо?

Она попыталась воскресить свои впечатления о нём из прошлой жизни, но обнаружила, что почти ничего не помнит о своем общении с Королём Демонов. Большинство её впечатлений о нём складывалось из того, что говорили о нём другие.

Безжалостный, убийца…

Она никогда по-настоящему не понимала Ли Чена.

С этими мыслями, крутящимися у неё в голове, Мо Чу последовала за молодым человеком и Золотцем.

Девушка на мгновение замолчала, а затем открыла запертую дверь склада. Хотя она и не планировала следовать за войсками, она всё же хотела поделиться с ними некоторой информацией. Она знала больше, чем они, и это знание могло оказаться бесценным.

Более того, она хотела найти человека по имени Се Цзинь Юань. Имя показалось ей знакомым, и чем больше она думала о нём, тем больше ей казалось, что она слышала его раньше.

Покидая склад, они привлекли внимание окружающих, но никто не наблюдал за ними слишком пристально. Выжившие отдыхали под присмотром солдат, в то время как полностью вооруженные солдаты стояли поодаль, а медицинский персонал проверял выживших на наличие травм.

Мо Чу и Ли Чен нашли уголок и присели отдохнуть.

Когда войска возвращались из зданий, где они спасали выживших, Мо Чу услышала, как солдат, нахмурившись, сказал:

– Лао Ли, что-то не так. Капитан Джин и его команда вошли в это офисное здание некоторое время назад, и мы уже вывели две группы выживших. Почему оттуда до сих пор нет никакого движения?

Прежде чем они успели поразмыслить дальше, из здания внезапно донёсся крик, за которым последовали выстрелы. Солдаты быстро подняли оружие, предчувствуя неприятности.

Двое солдат, которые разговаривали ранее, обменялись взглядами и сказали в унисон:

– Это капитан Джин и его команда!

Действительно, что-то пошло не так!

Толпа зашевелилась, все начали отходить в сторону от здания. Мо Чу и Ли Чен обменялись взглядами, и Ли Чен кивнул. Они пошли наперекор толпе и двинулись вперёд.

Когда они добрались до входа, стрельба из здания не прекратилась. Командир взвода держал подзорную трубу и наблюдал за движением в здании, одновременно контролируя остальных солдат. Тем временем другой полностью вооруженный отряд солдат приготовился приблизиться ко входу, чтобы оказать поддержку и спасти команду капитана Джина.

Прежде чем они успели приблизиться, из здания, спотыкаясь, вышел человек, весь в крови, почти неузнаваемый. Командир взвода узнал его и воскликнул:

– Капитан Джин!

Полностью вооруженные солдаты немедленно приготовились подойти и спасти раненого капитана. Однако, прежде чем они успели что-либо предпринять, тёмная тень метнулась из здания прямо за спиной капитана Джина. Он напоминал зомби, но был гораздо проворнее любого зомби, с которым они сталкивались. Существо стремительно бросилось за спину капитану Джину и вонзило коготь ему в живот.

Когда капитан Джин упал, Мо Чу услышала, как он крикнул им:

– Бегите!

– Капитан Джин!

–  Грёбаный зомби! Я буду бороться с тобой!

Солдаты немедленно открыли огонь, обрушив на существо шквал пуль.

Но этот зомби был на удивление проворным, полностью опровергая их концепцию медленно движущегося живого мертвеца. Он даже использовал тело капитана Джина в качестве снаряда. Столкнувшись лицом к лицу со своим павшим товарищем, огневая мощь солдат поколебалась.

Однако Мо Чу знала, что сейчас не время прекращать стрельбу. Они столкнулись с зомби второго ранга!

Когда Мо Чу увидела этого зомби, она была так же потрясена, как и солдаты. Прошло меньше десяти дней с начала апокалипсиса, а зомби второго ранга уже появились. Его скорость значительно возросла, и он даже продемонстрировал некоторый базовый интеллект. Относиться к нему как к зомби первого порядка было бы серьезной ошибкой, и последствия были бы ужасающими.

Чтобы так быстро эволюционировать до второго ранга, этот зомби, должно быть, сожрал много плоти и, возможно, даже других существ своего вида. Было неясно, остался ли кто-нибудь в живых в здании, куда вошёл ранее отряд капитана Джина.

Поскольку солдаты прекратили огонь, зомби теперь мог приблизиться к ним. Один удар его когтей мог оказаться смертельным, а у них не было целителей, способных нейтрализовать зомби-вирус.

Мо Чу больше не колебалась. Она быстро выхватила пистолет с пояса солдата, сняла с предохранителя и выстрелила зомби в плечо.

Этот неожиданный выстрел также вернул солдат к реальности. Командир взвода быстро взглянул на Мо Чу и немедленно приказал:

– Открыть огонь!

Следуя военной команде, солдаты с налитыми кровью глазами стиснули зубы и обрушили шквал огня по зомби, даже несмотря на то, что теперь он использовал тело их товарища в качестве щита.

Когда они открыли огонь, командир взвода заметил молодую женщину, которая взяла пистолет. Она была спокойна, у неё была прямая осанка, и она держалась не хуже любого из его солдат. Она казалась опытным стрелком.

С другой стороны, зомби наблюдал, как солдаты без колебаний открыли по нему огонь. Он немедленно откинул тело капитана Джина и перепрыгнул на стену соседнего здания. Сила его прыжка была невероятно велика, и он продемонстрировал замечательную ловкость, спрыгнув со стены высотой более трех метров.

Враг нацелил когти на ближайшего молодого солдата, и Мо Чу быстро прицелилась, но было слишком поздно.

Как раз в этот момент ярко-красная линия огня материализовалась в воздухе, связав зомби второго ранга. Линия огня быстро распространилась и с силой швырнула зомби обратно на землю.

Мо Чу быстро взглянула на Ли Чена, который оставался спокойным. Но, как боец всё ещё первого ранга, он не смог долго удерживать сопротивляющегося зомби. Мертвец быстро вырвался с линии огня.

Однако он не мог избежать огня, который цеплялся за его гниющую плоть, распространяясь по телу.

Тем временем град пуль попал точно в цель.

http://tl.rulate.ru/book/94551/3455356

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку