Читать The Winter King. Harry Potter + Game of Thrones Crossover / Король зимы: Глава 3. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Winter King. Harry Potter + Game of Thrones Crossover / Король зимы: Глава 3.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лорд Эддард Старк, Хранитель Севера, сидел на трибуне, наблюдая за поединком своих сыновей. Робб, наследник Винтерфелла, с яростным блеском в глазах, отрабатывал удары на деревянном мече с Джоном Сноу, бастардом, которого он любил как родного брата.

— Постарайся не давить так сильно в атаке, Джон, — наставлял Эддард, — это оставит тебя беззащитным, если Робб парирует твой меч. Помни, что у тебя должна быть как сильная атака, так и сильная защита.

Джон, чьи глаза горели огнем предстоящего вступления в Ночной Дозор, кивнул, соглашаясь с мудрыми словами отца. Эддард улыбался, глядя на то, как Робб с легкостью парирует атаки Джона, но в глубине души его сердце сжималось от тревоги. Мир, в котором они жили, был жесток, и он всегда был готов к неожиданным ударам судьбы.

— Милорд Старк, — прозвучал голос гвардейца Джори, прерывая его размышления, — один из патрулей поймал мальчика, который пытался проникнуть в Винтерфелл.

— Кто он? — спросил Эддард, вставая.

— Не знаю, милорд. Он не произнес ни слова. Никто никогда его раньше не видел. — ответил Джори.

— Робб, Джон, со мной. — сказал Эддард, направляясь к камере, где держали пленника.

В камере, освещенной скудным светом факела, сидел юноша, не старше Робба, с безмятежным выражением лица. Эддард, привыкший к страху и умоляющим взглядам пленников, был поражен его спокойствием.

— Я Эддард Старк, Хранитель Севера. Кто ты? — спросил он.

Юноша молча смотрел на него, не моргая.

— Он заговорил? — спросил Эддард.

— Ни слова, милорд. Он не немой, но не произнес ни звука. — ответил Джори.

— Я знаю, это может показаться странным, — вдруг сказал юноша, — но у меня самого есть вопросы. И я не могу дать ответы на них, не ответив на свои собственные.

В его голосе звучала уверенность, не свойственная пленнику. Эддард, пристально разглядывая юношу, отметил, что его одежда, хоть и не соответствовала местному климату, была безупречно сшита. Он чувствовал, что перед ним не простой бродяга.

— У меня есть вопросы, у тебя есть вопросы. С чего бы нам начать? — спросил Эддард осторожным тоном.

— Ну, для начала я хотел бы, чтобы меня выпустили отсюда, а не пришлось вырываться, — ответил юноша.

— И как ты собираешься это сделать? — спросил Робб, с любопытством наблюдая за пленником.

— Эти клетки сделаны на полуштыревых петлях. Если я приложу нужное усилие, дверь поднимется, и я окажусь на свободе. — ответил юноша.

— Покажи мне, — сказал Эддард, испытывая его.

Юноша, не колеблясь, поднялся, поставил ведро на бок, убрал скамейку, и, ловко поставив ее на ведро, прыгнул на конец. Дверь камеры с грохотом поднялась, и юноша, улыбнувшись, спустился на пол.

— Теперь ты мне веришь? — спросил он.

Джори, выхватив меч, бросился на юношу, но Эддард остановил его жестом.

— Что ты предлагаешь? — спросил он.

— Мы идем и разговариваем. Вежливо. Я отвечу честно, как и ты, надеюсь, ответишь честно. — ответил юноша.

Эддард, глядя на ошеломленного Робба, согласился.

— Очень хорошо, я надеюсь, ты не возражаешь против того, чтобы я составил тебе компанию? — спросил он.

— У меня такое чувство, что они будут возражать, если я буду говорить с тобой наедине. Так что нет, я не буду возражать. Только не пытайтесь меня убить. — ответил юноша.

— Очень хорошо, — сказал Эддард.

В своем кабинете, окруженный картами и документами, Эддард сел за стол, ожидая юношу. Робб и Джори стояли у двери.

— Ты пришел один? — спросил Эддард.

— Да. Прежде чем я отвечу. Мне нужно знать, где я нахожусь, — сказал юноша.

— Винтерфелл, столица Севера. — ответил Эддард.

— Я понятия не имею, что это значит, — ответил юноша.

— Вы никогда не слышали о Севере, о Северном королевстве Вестероса? — с недоверием спросил Робб.

— Вы можете счесть это шокирующим, но я впервые слышу о Вестеросе, — ответил юноша.

Все замерли, потрясенные его словами.

— У вас есть карта? — спросил юноша, не скрывая улыбки, глядя на их ошеломленные лица.

Эддард, достал карту Вестероса. Юноша внимательно изучил ее.

— Я могу подтвердить, что никогда не видел и не слышал ни об одной из этих земель, — сказал он, передавая карту Джори.

— Значит, ты не шпион, — сказал Эддард.

— Нет, не шпион. Моя история очень длинная. Однако меня зовут Гарри Поттер, — сказал юноша.

— Я слушаю, — сказал Эддард, чувствуя, что перед ним разворачивается невероятная история.

Гарри рассказал о своей жизни, о том, кем он был, о мире, из которого он пришел.

— Итак, ты из другого мира. И ты понятия не имеешь, как ты сюда попал? — медленно произнес Эддард.

— Нет, я сомневаюсь, что смогу вернуться в свой мир. Так что, похоже, к лучшему или к худшему, я застрял здесь. Я не знаю, есть ли у меня здесь цель, но я предпочитаю не создавать проблем, — ответил Гарри.

— Сколько тебе лет? — спросил Эддард.

— Мне семнадцать, почти через четыре месяца будет восемнадцать, — ответил Гарри.

— Ты на год младше Робба, — сказал Эддард.

— На что ты надеешься? — спросил Робб.

— По правде говоря, не на многое. Я не уверен, что смогу сделать в этом мире. Мне действительно некуда идти. Так что, возможно, я просто буду путешествовать, — ответил Гарри, с грустью в голосе.

— Много вопросов возникнет по поводу твоего внезапного появления, — сказал Эддард.

— Отец, я знаю, что это может показаться неуместным, — сказал Джон, обращаясь к Эддарду, — но почему бы не принять мальчика как своего подопечного? Он может стать частью семьи Старков. У него явно есть способности и ум.

— Это значит, что я похож на вашего сына только именем, верно? — спросил Гарри.

— Будешь ли ты верен моему дому и тем, кто мне подчиняется? — спросил Эддард.

— Если ты будешь честен и будешь хорошо относиться ко мне, ты поймешь, что я верен, — ответил Гарри.

Эддард, взглянув на сына, увидел в его глазах надежду. Он знал, что этот юноша, пришедший из другого мира, может стать частью их семьи, может стать частью их судьбы.

— Нам предстоит научить тебя многим, — произнес Эддард Старк, вглядываясь в юное лицо Гарри. — Ты когда-нибудь держал меч в руках?

— Да, — ответил Гарри, чуть покраснев. — Но мастерством владения оружием я не обладаю. Моя сила — в магии.

http://tl.rulate.ru/book/94444/3174617

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Начальник Севера?? Пхахаха
Развернуть
#
Не только это... никого не смутил вообще данный диалог??? Особенно то, что "будут вопросы о том, от куда он появился"
Развернуть
#
Это такой корявый пераод или сюжет реально дырявый?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку