Читать DC: Phantom Thief Kid / DC: Вор Фантом Кид: Глава 65: Огненная битва, ч.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод DC: Phantom Thief Kid / DC: Вор Фантом Кид: Глава 65: Огненная битва, ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Важно не то, сколько ты живешь, а то, насколько хорошо ты живешь". 

— Мартин Лютер Кинг 

Хлынувшая по трубе вода становилась все сильнее и сильнее, заставляя Светлячка опускаться ниже. 

Не может быть, чтобы обычная система пожаротушения имела такой высокий напор воды! 

Светлячок понял, что Фантом Кид, должно быть, подделал ее. 

"Черт возьми! Что вообще делают прихвостни Пингвина? Они должны были перекрыть подачу воды из спринклеров, но не заметили, что давление воды изменилось. И у Пингвина хватило наглости сказать мне, что все готово?" — 

Светлячок был раздосадован. 

Двумя часами ранее, когда Дин прибыл в музей для последнего переезда, он оказался в месте, заполненном множеством красных труб, проходящих через вентиляционные каналы, — это был центр водяного клапана всего Культурно-выставочного зала. 

Он соединен с водонапорной башней на крыше. 

В это время Дин обнаружил, что все водяные клапаны в этой зоне были закрыты вручную, и никаких работ, требующих временного закрытия клапанов, не проводилось. 

Этого не должно было произойти. 

Если бы в музее начался пожар, то спринклеры не сработали бы, что позволило бы огню распространиться. 

Это было слишком опасно, и здесь явно было что-то нечисто. 

Дин не знал, что Пингвин послал Светлячка разобраться с ним. 

Он знал только, что Пингвин подложил ему в качестве приманки рубиновое ожерелье с яйцом дракона. 

Поэтому сначала Дин подумал, что Пингвин может взорвать весь Выставочный зал или покончить с собой, устроив пожар на большой площади. 

Поэтому Дин избавился от всех приспешников Пингвина, а затем отрегулировал давление воды и чувствительность датчика пожара так, чтобы Пингвин и другие не смогли заранее узнать, что пожарная система пришла в норму, и вернуться, чтобы сделать это снова. 

Только когда пламя приближалось к датчику пожарного спринклера, начиналась подача воды, и от повышенного давления воды лопались трубы. 

Хотя Светлячок был отброшен на несколько шагов назад из-за сильного напора воды, было бы нелепо говорить, что он вообще не мог двигаться из-за давления. 

Тем не менее, ему удалось встать и выйти из воды. 

Но время, которое он потерял из-за холодного душа, позволило Фантом Киду легко ускользнуть. 

— Хм! Неужели ты думаешь, что сможешь так легко сбежать, Фантом Кид? За тобой гонится не только я, но и Пингвин.

Светлячок ухмыльнулся, глядя на темный коридор, лишившийся света из-за горящих костров. 

Он стряхнул воду с огнемета, отрегулировал пропорцию топлива и нажал на курок. 

Вырвалось небольшое пламя длиной около метра. 

Светлячок сделал огнемет водонепроницаемым, чтобы он не сломался от попадания на него воды. 

Убедившись, что оружие работает исправно, Светлячок направился к углу коридора, расположенному примерно в двадцати метрах от него, сканируя окружающее пространство влево, вправо, вверх и вниз. 

Вскоре Светлячок дошел до угла и увидел, что недалеко от него вглубь экспозиции движется фигура, излучающая слабый зеленый свет. 

Оказалось, что Светлячок установил на капюшоне инфракрасную линзу ночного видения, чтобы хорошо видеть окружающую обстановку даже в темном Выставочном зале. 

Поэтому его не беспокоило, что Фантом Кид использует дымовые шашки, чтобы спрятаться — он легко мог видеть сквозь дым с помощью ночного видения. 

В глазах Светлячка движения Фантом Кида были четкими. 
"Ш-ш-ш!" 

Из огнемета Светлячка вырвался огненный язык и устремился к Фантом Киду, находившемуся примерно в десяти метрах от него. 

Огонь осветил большое пространство в коридоре. 

Всего в нем было четыре двери, по две с каждой стороны отдельного пути. 

Одна из дверей находилась всего в трех-пяти метрах от Фантом Кида. 

Фантом Кид, увидев пламя, сразу понял, что Светлячок начал атаку. 

Не раздумывая, он быстро сделал шаг вперед, открыл дверь и вошел внутрь. 

В одно мгновение красное пламя пронеслось мимо того места, где несколько минут назад стоял Фантом Кид. 

— Довольно быстро, не правда ли?"

Фантом Кид быстро осмотрел помещение. 

Это был еще один выставочный зал, заполненный различными репродукциями шедевров эпохи Возрождения. 

Что касается того, почему так очевидно, что это копии, то картины не были тщательно обрамлены и защищены высокопрочным стеклом. 

Вместо этого они были выставлены по всему выставочному залу на подставках для картин без каких-либо защитных мер. 

Среди них есть даже всемирно известные картины, такие как "Мона Лиза" Леонардо да Винчи. 

Как известно, оригинал "Моны Лизы" хранится в Лувре во Франции, и появление его здесь невозможно. 

Другого объяснения, кроме как то, что это реплика, не существует. 

Фантом Кид, не останавливаясь, быстро поставил манекен на первое попавшееся место, когда Светлячок вошел в дверь, чтобы привлечь внимание Светлячка. 

После этого он быстро спрятался за рядом стендов с картинами. 

Честно говоря, это было не самое лучшее место для укрытия, но в выставочном зале не было ничего другого, что можно было бы использовать в качестве лучшего прикрытия. 
"Бах!" 

С громким звуком Светлячок распахнул дверь, вошел внутрь и с первого взгляда увидел невдалеке фигуру. 

Из-под маски вырвался кровожадный изгиб, когда он взглянул на фальшивый манекен Фантом Кида и тут же отвел взгляд. 

Потому что на изображении инфракрасного прибора ночного видения, в зависимости от температуры объекта, отображаемая глубина различна. 

Температура манекена была гораздо ниже, чем у человеческого тела, поэтому, даже если внешний вид манекена был одинаковым, Светлячок сразу понял, что это не человек. 

Светлячок оглядел выставочный зал и вскоре обнаружил место, где скрывался Фантом Кид. 
"Вжух!" 

В том направлении пронеслась вспышка огня и в мгновение ока сожгла десятки картин. 

Фантом Кид обладал острым зрением и сразу понял, что его разоблачат, раз Светлячок проигнорировал его манекен. 

Он заранее приготовился уклоняться. 

Когда Светлячок выпустил пламя в другую сторону, Фантом Кид тут же перекатился в сторону, оставаясь вне зоны действия ночного зрения Светлячка. 

Несмотря на то, что Светлячок на время потерял Фантом Кида из виду, он сохранял спокойствие и не стал специально его искать. 

— Фантом Кид, в этом выставочном зале есть только одна дверь. Если ты спрячешься здесь, то попадешь в смертельную ловушку!

Светлячок стоял у двери и непрерывно стрелял пламенем в ряды картин, словно ожидая, что Фантом Кид выпрыгнет сам. 

В мгновение ока все картины в выставочном зале были сожжены, и бушующий огонь быстро распространялся. 

Светлячок продолжал выпускать пламя, и температура в зале быстро повышалась. 

В этот момент Светлячок обнаружил за картиной фигуру Фантом Кида...

http://tl.rulate.ru/book/94439/3334103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку