Лу Цзинь улыбнулся. В этот момент ветер растрепал его волосы, открыв лоб, а рассветные лучи осветили еще незрелое, но безупречное лицо.
Это улыбающееся лицо в глазах Чжоу Сянмина превратилось в наглядное выражение «ждать у моря погоды».
Он внезапно очень разозлился. Очевидно же, что Хэ Е нравится Лу Цзиню, так почему это он проявляет инициативу, чтобы свести их?
— Если в будущем ты и вправду будешь с Хе Е, то ты должен будешь прислать мне большой красный конверт! — энергично похлопал он Лу Цзиня по плечу.
Тот в ответ промолчал.
Во время десятиминутных перерывов между занятиями одни ученики сплетничали и играли, а другие с головой погружались в учебу.
Хэ Е явно относилась к последним.
За исключением тех случаев, когда к ней подходили одноклассники, чтобы задать вопрос, или когда она отлучалась в туалет, Хэ Е в основном сидела на своем месте, читала и решала задачи.
Чжоу Сянмин лежал на парте, подложив руки под голову, и внимательно смотрел на девочек в классе.
Понаблюдав некоторое время, Чжоу Сянмин толкнул Лу Цзиня рукой и прошептал:
— С тобой покончено.
Лу Цзинь, словно раздавая милостыню, неохотно кинул на друга выразительный взгляд.
Чжоу Сянмин указал пальцем на спину Хэ Е и продолжил шептать Лу Цзиню:
— По моим наблюдениям, Хэ Е, похоже, не из тех, кто влюбляется рано. Она хочет только учиться.
Ни мальчики, ни девочки в классе не могли отвлечь внимание Хэ Е. Даже если они беспокоили ее, Хэ Е всего несколько раз смотрела на них, а затем снова сосредотачивалась на книге.
Самым очевидным доказательством является то, что, когда Лу Цзинь входил в класс, многие девочки тайно смотрели на него, но Хэ Е кидала на него только один взгляд.
Лу Цзинь выслушал безупречный анализ своего друга и равнодушно сказал:
— Прекрасно.
— Что прекрасно, как ты собрался преследовать ее в таком случае? — встревожился Чжоу Сянмин.
— Я не собирался преследовать ее, — опустив ресницы, сказал Лу Цзинь и перевернул страницу книги.
— Не собираясь преследовать, ты все же взял на себя инициативу первым заговорить с ней? — фыркнул Чжоу Сянмин.
— Ты не понял, что я сказал.
Чжоу Сянмин: «…»
Снова эти слова, Лу Цзинь опять сказал это! Как он может понять, что Лу Цзинь имеет в виду, если он ничего не объясняет?!
Понимая, что третий лишний Лу Цзиню не нужен, Чжоу Сянмин схватил свой рюкзак и сбежал из школы, едва закончились вечерние самостоятельные занятия.
Фан Сяохуэй, которую кто-то ждал, после ухода последнего беспокойного одноклассника, взяла метлу и начала убираться.
К тому времени, как Хэ Е приступила к уборке, Фан Сяохуэй уже подмела свой ряд.
— Я ухожу первой!
Пару минут спустя Фан Сяохуэй с улыбкой вышла из класса.
Лу Цзинь первым делом вымыл пол там, где уже было подметено.
В это время в классе оставались только они двое, и пока Хэ Е подметала, она украдкой поглядывала в сторону Лу Цзиня.
Красивый и высокий парень был терпелив и аккуратен. Он сначала ставил стулья на столы, а потом снова расставлял их по местам, таким образом он не оставлял невымытых участков, в отличие от некоторых ленивых учеников, которые просто обводили тряпкой вокруг стульев.
Думая об этих мелочах, Хэ Е закончила работу.
В прошлый раз инициативу проявил Лу Цзинь, попросив её подождать его, на этот раз ей....
— Ты можешь пока посидеть и почитать книгу.
После того как Лу Цзинь закончил домывать ряд, он вдруг поднял голову и посмотрел на девушку, чтобы напомнить о себе.
Подразумевалось, что он все еще хочет, чтобы они вместе возвращались в жилой комплекс.
Это напоминание сразу же развеяло колебания Хэ Е, и она, согласно хмыкнув, с сумкой в руках направилась к ряду сидений, которые Лу Цзинь убрал в первую очередь. Подойдя ближе, девушка поняла, что пол еще был влажным.
Подсознательно она посмотрела на свою обувь: сделав пару шагов, она просто испачкала бы чистый пол.
— Я лучше подожду снаружи.
— Не нужно.
Лу Цзинь подошел со шваброй и положил тряпку к ее ногам:
— Наступи на нее несколько раз.
Хэ Е не шелохнулась.
Лу Цзинь поднял взгляд и увидел, что лицо девушки слегка покраснело.
Помедлив, он наклонил к ней черенок швабры:
— Подержи, я пока подниму остальные стулья.
Хэ Е машинально схватила швабру и посмотрела, как Лу Цзинь развернулся и начал ставить стулья на столы.
Внезапно ее осенило, как бы она могла ему помочь.
— Ты можешь мыть пол, а я пока расставлю стулья, так будет быстрее.
— Хорошо, — посмотрев на нее, сказал Лу Цзинь.
Хэ Е поставила свою сумку с учебниками на трибуну и быстро помогла поднять стулья. После того как все было готово, она достала из сумки две влажные салфетки, протерла подошвы своих туфель и пошла расставлять по местам стулья на уже вымытых местах.
Эффективность совместной работы двоих людей была намного выше, чем у одного Лу Цзиня.
Поскольку Хэ Е помогла Лу Цзиню убраться, его сопровождение домой уже не ощущалось девушкой как тяжелое бремя.
Единственное неудобство – по дороге домой между ними по-прежнему царила тишина.
Лу Цзинь резко затормозил. Остановившись, он оглянулся на следующую за ним Хэ Е.
Конечно, Хэ Е тоже поспешила затормозить.
Было около десяти часов вечера, ночь была темной, как разлитые чернила, а на дороге почти не было проезжающих машин, и только уличные фонари неподалеку отбрасывали тусклый свет.
На этом фоне Лу Цзинь посмотрел на Хэ Е серьезным взглядом. Двое смотрели друг другу в глаза, создавая иллюзию близости.
— Тебе нравится слушать музыку?
— Ага... Да, — догадавшись, о чем именно он спрашивает, кивнула Хэ Е.
Лу Цзинь действительно снял свою школьную сумку с багажника велосипеда, пролистал плейлист на плеере и, нажав на нужную кнопку, пояснил:
— У меня здесь есть еще английские песни.
— Неплохо, можно потренировать аудирование, — ответила Хэ Е и увидела, как Лу Цзинь улыбнулся на ее слова.
Затем Лу Цзинь убрал сумку обратно на багажник и положил плеер в карман.
Когда они снова отправились в путь, из кармана, ближнему к Хэ Е, полилась легкая музыка.
Крутя педали, девушка пыталась различить быстро мелькавшие слова песни.
Прислушавшись, она мысленно повторила:
Good morning and good night,
I wake up at twilight,
It's gonna be alright,
we don't even have to try.
It's always a good time.
Доброго утра и доброй ночи,
Я проснусь, когда наступят сумерки,
И все будет прекрасно.
Нам даже не нужно пытаться,
Ведь для нас подходящее время — всегда.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/94400/3635548
Готово:
Использование: