Готовый перевод Deepest Reflections / Глубокие размышления: Том 1.. Часть 144

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Что он сказал? Ты выглядишь обеспокоенным", - несколько настороженно спросила Гермиона.

Гарри поднял глаза, наконец-то убрав телефон в карман.

"Гарри, твой Гарри, он узнал правду обо мне, о моей жизни с Волан-де-Мортом. Неудивительно, что он не очень хорошо с этим справляется", - мрачно сказал он.

"А что правда? О твоей жизни, я имею в виду?" - снова спросила Гермиона.

Гарри смотрел на нее долгие минуты. Мог ли он рассказать ей? Может ли он довериться ей? Он знал о нем, о том, кого он называет отцом; они должны были знать, почему он так его называет. В конце концов, они наверняка собирались поговорить с Гарри, а он теперь знал всю правду, он и сам, без сомнения, рассказал бы им правду. Так не проще ли просто сказать им правду сейчас и покончить с этим? Гарри глубоко вздохнул.

"Хорошо, я расскажу тебе, но не перебивай, пока я не закончу. Если ты будешь перебивать, я остановлюсь, хорошо?"

Гермиона и Рон кивнули головой.

"Что ж, думаю, начало - хорошее место для старта". Гарри вздохнул. Он подвинулся в кресле и сел на край, опираясь локтями на ноги. Гермиона и Рон тоже подвинулись, придвинувшись поближе к Гарри. "Незадолго до моего рождения было сделано пророчество о том, что родится ребенок, обладающий силой, способной победить Темного Лорда. В принципе, я подходил под это описание, и мои родители скрылись сразу после моего рождения. Их тайный хранитель предал их..."

"Питер?" - спросил Рон.

Гарри бросил на него тяжелый взгляд.

"Что я говорил о том, что прерываю вас?" - горячо спросил он.

"Простите, я просто хотел узнать, тот ли это хранитель секретов, что и в этом мире", - смутился Рон.

Гарри продолжал, несмотря на предупреждение.

"Да, это был Питер, - с шипением произнесла Гермиона, инстинктивно отшатнувшись. "Он был с Волан-де-Мортом. Ему дали выбор: он может рассказать Волан-де-Морту, где мои родители, и погубить нас всех, или он может тайком вывезти меня из Годриковой впадины и забрать к себе, одну".

Гермиона громко задыхалась, прижимая руку ко рту. Гарри продолжал; он не мог считать это прерыванием.

"Питер выбрал второй вариант, желая спасти жизни своих друзей. Он отвел меня к Волан-де-Морту и был уверен, что тот убьет меня, поскольку я представлял для него наибольшую угрозу из-за пророчества". Гарри опустил взгляд, предпочитая смотреть на ковер под ногами, а не на два потрясенных лица, смотрящих на него. "Он не собирался меня убивать, но в последний момент передумал и решил воскресить меня. Его план был очень прост: превратить единственного, кому суждено убить тебя, в твой щит. Он вырастил меня, дал мне силу, обучил меня и позаботился о том, чтобы я убил всех, включая себя, прежде чем позволить кому-либо причинить ему вред". Гарри произнес все это вполголоса.

Гермиона и Рон потрясённо молчали. Даже если бы Гарри попросил их молчать, они сомневались, что вообще смогли бы говорить. Гарри продолжил.

"Прошло пятнадцать лет, а я так и не понял, что мной манипулируют. Я воспринимал Волан-де-Морта как своего отца, подчинялся ему, убивал по его приказу", - последнее слово было произнесено шепотом, и Гарри поднял голову, чтобы встретить взгляды ужаса. "Я убивал ради него, стал его убийцей. Волан-де-Морт посылал меня на задания, которые он не мог доверить никому другому. Я выполнял эти задания, выполнял их, даже не спрашивая, почему были выбраны цели".

Гарри замолчал на несколько мгновений, давая себе труд осознать это. Он наполовину ожидал, что эти двое вскочат, бросятся бежать, но, к удивлению, они остались сидеть и молчать.

"До четырнадцати лет меня держали в секрете от Пожирателей смерти и всего мира в целом. Лишь несколько человек знали о моем существовании. Мне было шестнадцать, когда Орден наконец узнал обо мне. Они спланировали поимку, и я был пойман, причем отвратительно легко", - добавил он с циничной улыбкой. "Тогда-то и открылась моя истинная сущность. Я надел на лицо маску, и даже Пожиратели смерти моего отца не смогли увидеть мое лицо. Когда стало известно, что я на самом деле Гарри Поттер, и Орден, и Министерство пришли в ужас. Дамблдор же, - при произнесении этого имени прозвучало еще одно шипение, - был в экстазе. Он снова нашел своего игрушечного солдатика и начал строить планы, грандиозные планы по моему восстановлению".

Гарри бросил на них взгляд, который явно показывал его отвращение к их директору.

"Он привез меня в Хогвартс против моей воли и начал глупую игру в то, кто первый сломается. Он пытался заставить меня чувствовать себя виноватым, хотел, чтобы я сломался и плакал обо всех смертях и страданиях, которые я причинил". Он слегка насмехался над этим.

"И ты не сделал этого?" - спросила Гермиона дрожащим голосом.

Гарри сузил глаза, глядя на нее.

"Ты мне мешаешь". Он снова предупредил ее. "Хочешь, чтобы я остановился?"

Гермиона покачала головой.

"Еще раз, и я остановлюсь, клянусь", - пригрозил Гарри. "Я не чувствовал угрызений совести, потому что знал, что единственные люди, которых я когда-либо убивал, были Пожиратели смерти. Я никогда не причинял вреда невинным". Под удивленными взглядами он пояснил. "Задания, которые я получал, обычно касались Пожирателей смерти, пытавшихся сбросить своего хозяина, чтобы стать следующим Темным Лордом".

http://tl.rulate.ru/book/94336/4037693

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода