– Джукудзе Куми...? Учиться любви за границей...?
– Сначала, пожалуйста, взгляните на это.
Не в силах ничего понять, я ответил на хирагане, и женщина по имени Джукудзе протянула мне конверт.
(Прим.: «Я ответил на хирагане». Подразумевает, что он выражает себя, используя более простые символы хираганы, потому что ему трудно полностью понять суть разговора.)
– Что это...?
– Это письмо, доверенное мне госпожой Каэдэ Хиракавой. Она поручила мне подарить это тебе на твоё 17-летие.
Я почувствовал, как меняется цвет моих собственных глаз.
– ...От моей матери?
– Да.
Письмо от моей матери, которая скончалась 10 лет назад.
Дрожащими руками я осторожно вскрыл конверт. Когда я развернул письмо, первая строка, которая бросилась мне в глаза, была:
«Юхууу, Шиничи! Это мама!»
Глухой звук.
Я закрыла письмо, прижал кончики пальцев к глазам и нахмурил брови.
– ... Госпожа Джукудзе, это действительно от моей матери?
Потирая лоб, я повернул письмо к Джукудзе.
– Да, ошибки быть не может. Это почерк госпожи Каэдэ.
«Я вижу...»
Если это так, то кто же та умная, сильная, нежная и хладнокровная мать, которая всегда разговаривала со мной в моих снах?
Неужели она просто плод моего воображения?
– Господин Шиничи… Вы не обязаны это терпеть, хорошо?
Слова Джукудзе Куми дошли до меня.
– Я не плачу! – возразил я, словно выдавливая из себя слова.
Мой жест, когда я зажмурился, должно быть, произвёл на неё неправильное впечатление. Хотя, с другой стороны, мне действительно хотелось плакать…
– О, я понимаю. Что ж, тогда, если вы не против, продолжайте читать, – подсказала Джукудзе с бесстрастным выражением лица. Она такая собранная, эта женщина.
Я глубоко вздохнул и перечитал письмо.
* * *
Юхуу, Шиничи! Это мама!
Как твои дела? Дела идут хорошо?
На самом деле, я написала это письмо Шиничи, которому исполнилось 17 лет, чтобы попросить его об одолжении!
Пожалуйста, Шиничи.
Я хочу, чтобы ты возглавил компанию, созданную мамой.
* * *
– Хм...?
Я издал удивленный возглас и поднял голову.
Госпожа Джукудзе всё ещё смотрела на меня с тем же бесстрастным выражением лица.
Я чувствовал её решимость ничего не объяснять, пока я не закончу читать.
* * *
Шиничи, в следующем году ты закончишь среднюю школу, верно?
А когда тебе исполняется 18, это самый подходящий возраст для вступления в брак, ты согласен? (Остается ли это прежним в соответствии с действующим законодательством?) В любом случае, к тому времени тебе нужно быть помолвленным!
Ты знаешь, что мама и папа поженились из-за служебного романа?
Мама и наследник Хиракава Груп, ваш отец, оба были президентами своих компаний и были соперниками, конкурирующими друг с другом.
Мама основала компанию под названием Verite Inc., которая занимается брачным бизнесом: публикуем журналы с информацией о браке, представляем места проведения свадеб, организуем свадебные церемонии и оказываем поддержку супружеской жизни – общую поддержку паре. Я действительно хочу, чтобы ты стал президентом этой компании.
Когда тебе исполнится 18, если у тебя будет невеста, мама устроит так, что ты сможешь стать президентом.
Видите ли, это брачный бизнес, так что здесь немного строго, если вы не состоите в браке. Мне жаль.
Но не волнуйтесь! Мама вложила всё своё состояние в свадьбу Шиничи!
Вот в чем заключается Обучение любови за границей!
* * *
«Обучение любви за границей...?»
Я понятия не имею, о чём всё это, но, по сути, кажется, что если я найду партнера на всю жизнь до того, как мне исполнится 18, я смогу стать президентом Verite.
Когда я вчитываюсь дальше в объяснение, кажется, что для этой цели существует программа под названием «Обучение любви за границей». Программа о совместной жизни с несколькими женщинами, которые хотят выйти за меня замуж (где, черт возьми, такие девушки есть?), и о выборе из них партнера на всю жизнь.
Похоже, так оно и есть. Мать оставила (или завещала) значительное состояние на эту программу, чтобы найти моего партнера по браку… Обучение любви за границей.
Кстати, в случае развода ты будешь немедленно уволен с поста президента Хиракава Груп, и, более того, тебе никогда не будет позволено иметь какие-либо связи с Хиракава Груп, так что будь осторожен!
– Что..., – я не смог удержаться от удивленного возгласа.
Пожалуйста, найдите «настоящую любовь».
От мамы. С любовью, которая тяжелее жизни.
Первое впечатление, которое у меня сложилось, было таким:
– Разве она не очень плохая мать...
– Даже с твоей точки зрения, как её сына, ты так думаешь? – спросила госпожа Джукудзе.
«Даже с твоей точки зрения, как её сына», кажется, что Джукудзе тоже так думает, по крайней мере, в какой-то степени.
– Э-э, да, от всего сердца.
...Но следующее, о чём я подумал, было…
«Но это могло бы стать для меня ступенькой к тому, чтобы возглавить Хиракава Груп».
– ... «Взять верх» звучит немного зловеще, – сказала госпожа Джукудзе, слегка приподняв уголок рта. – Я думаю, это зависит от вас, господина Шиничи.
Я становлюсь червем в теле льва. Это не маршрут, унаследованный от моего отца; для меня это способ самостоятельно войти в группу Хиракава и вернуть ее обратно – или, можно сказать, вернуть себе.
Если брак необходим для этого... если брак может быть кратчайшим путем к этой цели, тогда есть только один ответ.
– Я понимаю. Я буду участвовать в программе «Обучение любви за границей».
(Прим.: Я становлюсь червем в теле льва. Пословица, выражающая идею о том, что человек чувствует себя маленьким, незначительным или подавленным обстоятельствами и окружающими его людьми.)
http://tl.rulate.ru/book/94295/3276850
Использование: