Готовый перевод red and mad / Красный и сумасшедший: Глава 6.2 Пока, Чорон (44)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

44

— Я… я же говорила, давай просто выйдем ненадолго! Тогда бы нам не пришлось так мучиться, чёрт…

В золотистых глазах пустельги смешались ужас и потрясение.

— То есть, сестрица, ты что, сейчас сбегаешь?!

От его крика щеки Е Чжу вспыхнули. Цепь, свисавшая с её правого запястья, бессмысленно и беспомощно болталась в воздухе.

— Ну… может, просто назовём это короткой прогулкой? — ответила она, неловко пожав плечом. У пустельги заныло в затылке. Ему стало интересно, какое лицо было бы у его хозяина, если бы он увидел эту сцену. Наверное, было бы хорошо, если бы её не убило молнией, когда она перелезала через окно.

Пока пустельга стоял, потеряв дар речи от её поведения, превосходившего всё его воображение, Е Чжу, с ещё большим трудом втискиваясь в окно, выпалила:

— Нет! Я выйду отсюда! Я должна своими глазами увидеть, купит ли твой хозяин этой коварной твари сладости или нет!

Злопамятная Е Чжу только делала вид, что всё забыла. Как только она выберется, первым делом побежит к той лавке со сладостями. Ей нужно было увидеть своими глазами, вместе они там или нет.

— Хозяин и рыжая собака будут действовать по отдельности!

— В любом случае я вылезу через это окно. А ты выходи через дверь.

— Это опасно, немедленно слезай!

— Всего лишь второй этаж, не так уж и опасно.

Окно ванной выходило на противоположную сторону здания. Внизу росла густая, нетронутая человеком трава.

«Да, идеально. Можно относительно безопасно спрыгнуть».

Подумать только, она, всегда боявшаяся высоты, дошла до такой отчаянной мысли.

«Жизнь тебя, конечно, знатно потрепала, Е Чжу».

— А что, и правда можно спрыгнуть? — пробормотала она, будто и впрямь готовая к прыжку, и мельком взглянула вниз, за окно. Услышав это, пустельга тут же метнулся к ней. Движение было таким стремительным, что она даже не успела его заметить. Вжик! Прыгнув вперёд, он несколько раз ударился о пол и уже человеческими руками схватил болтавшуюся в воздухе цепь. Он дёрнул за неё, и цепь тут же натянулась.

— Что?! Пусти! — вскрикнула изумлённая девушка.

Пустельга отчаянно замотал головой, его лицо исказилось от страха.

— Ни за что не отпущу! Если Хозяин узнает, что сестрица сбежала, он меня убьёт! Точно убьёт!

— Кто сказал, что я сбегаю? Я тоже боюсь твоего хозяина и не собираюсь сбегать! Просто мне надоело сидеть в четырёх стенах! Говорю же, просто прогуляюсь разок вокруг магазина сладостей и вернусь. Да что с тобой такое?!

— Это с тобой что не так, сестрица?!

Пустельге искренне захотелось расплакаться. Неужели у этой женщины какая-то болезнь, из-за которой она покроется сыпью, если не влипнет хотя бы в одну историю за день? Почему хозяин поручил ему присматривать за таким невыносимым человеком? Почему? Ну почему?

Хмурый пустельга продолжал держать цепь, а Е Чжу, пыхтя от злости, ещё сильнее высунулась из окна.

— Отпусти! Или я сейчас прыгну! А?!

— А-а-а! Слезай!

— Прыгну! Точно прыгну!

«Снова послушно вернуться в комнату и сидеть на кровати, прикованной цепью? Да лучше уж просто выпрыгнуть из окна и насладиться свободой!»

— Отпусти! Отпусти! Я выпрыгну! Если не отпустишь, я выпрыгну! — дерзко пригрозила она, будто собиралась устроить показательное самоубийство.

— 10 минут! — отчаянно предложил компромисс Чорон.

— Что?

— Выйдем на 10 минут!

Непонятно, беспокоился ли он о том, что Е Чжу поранится, или боялся, что она выпрыгнет и сбежит, но так или иначе, угроза сработала. Она с довольной улыбкой на мгновение задумалась.

«Десять минут? Какие, к чёрту, десять минут? Неужели я устроила всё это, чтобы выйти всего на десять минут?»

Е Чжу выдвинула своё условие:

— Один час.

Чорон побледнел и запротестовал:

— Какой ещё час?! Кто знает, когда вернётся Хозяин?! Ни в коем случае! Пятнадцать минут!

— Тогда сорок минут.

— Двадцать минут!

— Эй! Да мне только чтобы спуститься отсюда до пола десять минут понадобится! Тридцать и ни минутой меньше, иначе сделки не будет! Мне всё равно, как выходить - через окно или через дверь, так что отпусти! Дай мне выйти через окно!

Она высоко вскинула подбородок и яростно дёрнула закованной в наручник рукой. Казалось, перевес был уже на её стороне: пустельга, державший конец цепи, слегка подался вперёд.

— А-а-аргх!

Чорон, не в силах сдержать гнев, затрясся всем телом, но тут же разжал руки. Дзынь! Натянутая до предела цепь с силой отлетела назад, с грохотом ударившись о стену возле унитаза, и снова повисла. В конце концов, Чорон со слезами на глазах признал своё поражение:

— Ровно пол часа. Ни минутой больше!

Он всегда уступал в спорах с Е Чжу, но сегодня это поражение было каким-то особенно сокрушительным и изматывающим. И в самом деле, кто бы мог подумать, что она решится на побег через крошечное окошко в туалете? Наверняка, даже его великий хозяин не смог бы предвидеть такого. Эта женщина всегда вытворяла нечто невообразимое, превосходящее любые ожидания.

Несмотря на то, что она сидела на подоконнике в неудобной позе, наполовину высунувшись из окна, Е Чжу сияла от радости, что наконец-то сможет выбраться из комнаты. Глядя на её улыбающееся лицо на фоне льющегося снаружи солнечного света, пустельга подумал, что более зловредного демона в мире не сыскать.

«Демон, демон во плоти».

Так они вдвоём, одна в наручнике, другой держа цепь, вышли из таверны Грея на прогулку.

— Ух ты, Чорон! Погода сегодня просто супер. Правда? — сказала Е Чжу, громко вдыхая свежий уличный воздух и глядя на ясное, без единого облачка, синее небо. Пустельга лишь скосил на неё свои большие глаза и угрюмо буркнул:

— Магазин сладостей рядом с таверной, и только пол часа.

— Ты это уже в четвёртый раз говоришь. Хватит уже, а?!

Когда Е Чжу обернулась, улыбаясь сквозь стиснутые зубы, пустельга поспешно отвёл глаза, избегая взгляда этого демона во плоти. Она отвернулась от него и двинулась вперёд. Перерыв длился всего 30 минут, и нельзя было тратить это драгоценное время на такое вот промедление. Когда Е Чжу внезапно тронулась с места, Чорон вздрогнул и поспешил за ней.

— Эй, куда ты? Магазин сладостей не в той стороне!

— До магазина сладостей идти довольно далеко. У нас всего тридцать минут, так что давай просто немного прогуляемся по окрестностям и вернёмся.

Когда Е Чжу так легко согласилась вернуться, Чорон удивился ещё больше прежнего:

— Что-о?

Его откровенное изумление, мол, «что это на тебя нашло?», почему-то разозлило Е Чжу. Конечно, она устроила скандал, чтобы увидеть, липнет ли эта проклятая девка к Раму или нет, но была и другая причина выйти наружу - ей не хотелось сидеть в четырёх стенах и сокрушаться о своей несчастной доле. К тому же погода стояла отличная: небо чистое, а ветерок прохладный. Впервые за долгое время ей захотелось беззаботно побродить по улицам и понаблюдать за людьми, живущими совсем другой жизнью.

— Что, не хочешь? Если не хочешь, может, всё-таки пойдём до магазина сладостей?

— Да ни за что! — замотал головой Чорон, дважды обмотав цепь вокруг руки и крепко её сжав, отчего цепь со звоном натянулась, мгновенно укоротившись. Глядя на его решительное лицо, оказавшееся совсем близко от неё, Е Чжу невольно вздохнула. Поистине, каков хозяин, таков и питомец. Как можно быть настолько похожими в своих поступках и такими же несносными? Е Чжу покачала головой, вспомнив, как красный псих вчера вечером залез к ней в постель и устроил пристальную слежку. Она ускорила шаг. Пустельга неотступно следовал за ней по пятам. На улочках было так же пустынно, как и вчера. Видимо, жители деревни всё ещё скорбели по кончине вождя. Большинство лавок открылись, чтобы как-то сводить концы с концами, но из-за отсутствия людей покупателей в них не было. Е Чжу замедлилась и начала внимательно осматривать дома. Здания на Восточном континенте стояли на равном расстоянии друг от друга, но каждое из них имело свой неповторимый облик. Некоторые были простыми деревянными постройками, другие - из гладкого камня, похожего на мрамор. Среди них встречались и знакомые здания, напоминающие виллы в жилом районе, где она когда-то жила, но имелись и невиданные доселе причудливые строения цилиндрической формы. Люди, мелькавшие внутри, также принадлежали к разным расам: белые, чернокожие, азиаты. Это поселение разительно отличалось от Западного континента, где большинство жителей имели европейскую внешность. Поначалу это показалось ей странным, но вскоре она поняла, в чём причина.

«Каждый выживал по-своему».

После извержения лавы, ознаменовавшего конец света, вся цивилизация исчезла. Те, кому удалось выжить, передавали сохранившиеся в памяти культурные традиции своим детям, те - своим, и так из поколения в поколение. Именно на основе этих воспоминаний и было построено поселение на Восточном континенте. Увидев, как это разнообразие отражается в архитектуре зданий, Е Чжу почувствовала, что её сердце необъяснимо, но медленно успокаивается. На душе лежали тяжесть и тоска. Жители этой деревни - люди, как и она, но они совсем не те люди, которых она знала и с кем жила. Известно ли здесь хоть кому-нибудь, каким был мир 1000 лет назад? Насколько он был развит и какую процветающую культуру создал. Как ей вернуться в прошлое из места, где никто не поверит, что она пришла из мира 1000-летней давности? Только сейчас она поняла, какой глупой была, когда твёрдо верила, что сможет вернуться, как только выйдет из леса и встретит людей, с которыми можно поговорить. Она словно постепенно пробуждалась ото сна. Словно туман, застилавший глаза, медленно рассеивался. Её взгляд, которым она внимательно осматривала деревенские улочки, был полон смятения.

«Я и вправду попала в другой мир».

До сих пор 1000 лет казалось лишь цифрой, далёким будущим, скрытым за дверью, но теперь оно воспринималось чем-то непомерно огромным и неподъёмным. Это был совершенно, абсолютно другой мир, чем тот, в котором она жила.

Будто её мысли прочитали, рядом раздался голос:

— Совсем всё изменилось.

— А?

Е Чжу резко повернула голову. Пустельга, как и она мгновение назад, осмотрелся по сторонам, а затем, остановив на ней взгляд, сказал:

— Ещё несколько десятков лет назад здесь не было такой плотной застройки. Всё это место было пустырём.

Погружённая в глубокие раздумья, Е Чжу не сразу поняла, о чём он говорит. Лишь спустя некоторое время, осознав, что он рассказывает о деревне, она медленно произнесла:

— За несколько десятков лет многое могло измениться.

— А для нас это совсем недолго. Э-э… всего лишь время, которое я провёл на другом континенте, следуя за Хозяином.

Слова пустельги напомнили ей, что этому старику вообще-то уже больше семидесяти лет. Действительно, для того, кто прожил так долго, несколько десятков лет - не такой уж и большой срок. Она в очередной раз задумалась о том, насколько же относительно время.

Пустельга с тоской посмотрел на один из густо застроенных участков.

— Я ещё смутно помню, как деревня выглядела раньше. Здесь находилось пшеничное поле, и на нём жило много мышей. Это было в те времена, когда деревенские старшие пытались заниматься земледелием и сажали то одно, то другое. Было так здорово ловить и есть мышей, которые по незнанию проваливались в ямы, вырытые для посадки семян.

— Поедать мышей…

Пустельга, неверно истолковав бледность на лице Е Чжу, продолжил восторженно болтать:

— Ага, было так вкусно! Сестрица, ты тоже пробовала?

Какие ещё мыши? Конечно же, она никогда их не ела. Если подумать, в прошлом она, кажется, не любила грызунов. Хотя не только их. Собак и тараканов она тоже терпеть не могла.

В этот момент мимо них торопливо прошла группа людей. Хотя нет, не всех из них можно было назвать людьми. Среди них был один, закованный в цепи, предположительно представитель новой расы. Они выглядели так же, как и те, кого она видела вчера при входе в деревню. Судя по тому, что они спешили в противоположную от них сторону, эти люди, должно быть, направлялись на полевые работы на окраину деревни. Пустельга на мгновение остановился, а вместе с ним и Е Чжу. Глядя им вслед, он тихо прошептал:

— Люди, кажется, очень быстро адаптируются и меняются. Я не в плохом смысле, конечно. То, что они всего за несколько десятков лет возвели столько зданий и живут так, будто ничего и не произошло, действительно поразительно.

— Но ведь и новые люди изменились под стать им, разве нет?

— Мы не изменились, мы просто изо всех сил старались следовать правилам, установленным людьми, чтобы выжить. На самом деле, когда люди вторглись в нашу деревню, мы лишь с трудом освоили земледелие и тем самым внесли изменения в пищевую цепь. А за это время люди создали ужасающее оружие и удобные приспособления для охоты. В любом случае, очевидно, что люди - это раса, которая опережает всех остальных.

Е Чжу так и подмывало что-то ответить, но она решила промолчать, так как и сама не до конца понимала, что именно хотела сказать.

http://tl.rulate.ru/book/94213/7601813

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода