× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Magneto of Hyuga / Магнето Хьюга: Глава 29: Лазейка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Всё-таки я гений, — усмехнулся Сатору, наблюдая, как десятки его клонов яростно спорят между собой.

Техника Множественных Теневых Клонов оказалась даже проще, чем он ожидал. Если Наруто смог освоить её за ночь, будучи академическим аутсайдером, то для него, с его магнитной родословной и аналитическим умом, это и вовсе было детской игрой.

"Хотя..."

Он сжал кулак, ощущая внезапную пустоту в животе. Чакра стремительно убывала — создание двадцати клонов отняло почти половину запасов.

— Эй, урод, ты вообще слушаешь? — один из клонов тыкал пальцем в грудь другому.

— Это *ты* урод! У тебя нос, как у горного тролля!

— Да я тебя...

*Тык.*

Сюрикен, выпущенный "нечаянно", вонзился в спину спорщика. Клон исчез с громким *бумом*, оставив после себя лишь клубящийся дым.

— Взрывоопасные, скандальные, но чертовски полезные, — констатировал Сатору, поправляясь на своём импровизированном металлическом троне.

Его взгляд скользнул по пурпурному вихрю в сознании:

[Электромагнитная сила: уровень 2]

[Опыт: 5033/6000]

Цифры росли с каждой секундой. Каждый клон, тренирующий управление металлом, передавал навыки оригиналу. "Наруто использовал это для Расенгана... а я — для прокачки системы."

— Капитализм в чистом виде, — усмехнулся он, наблюдая, как клоны, словно одержимые, крутят в воздухе кунаи.

Один из них, особенно усердный, внезапно замер.

— Оригинал, — клон поднял голову, глаза сверкали. — Я понял, как усилить магнитное притяжение на 12%!

В тот же миг знание влилось в сознание Сатору. Очки опыта подскочили до [5178/6000].

— Бинго.

Он щёлкнул пальцами, и новые клоны возникли на месте исчезнувших.

"Так вот почему Второй Хокаге запретил эту технику..."

Мысль мелькнула иронично. Если бы каждый шиноби мог так качать навыки, баланс мира рухнул бы за неделю.

— Ладно, урожай, работаем! — крикнул он, откидываясь на спинку. — Чем больше металла крутите, тем быстрее я всех вас распущу.

Клоны заворчали, но послушно взялись за дело.

Где-то вдалеке пролетела птица, испуганно захлопала крыльями.

"Скоро", — подумал Сатору, глядя, как цифры приближаются к 6000, — "я покажу этому миру, что значит "прогресс".

http://tl.rulate.ru/book/94129/3880143

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Текст повторяется
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода