Читать DxD: The King of Dragons / DxD: Король драконов: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод DxD: The King of Dragons / DxD: Король драконов: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока они бродили, Мордред услышал какой-то приглушенный крик. Это была голос девушки, и ей как будто заткнули рот кляпом.

"Подождите, что-то не так". Мордред отключился от всего остального и последовал за быстро движущимися подозрительными людьми.

"Следуйте за мной, кого-то похищают". быстро закончил Мордред и исчез. Каждый его шаг оставлял на земле воронки.

"Эй! Подожди…! Разве он не знает, что он очень быстрый?" Латия вздохнула, и они пошли по его следам. В конце концов, он любезно оставил кратеры на земле.

Мордред мчался как ветер, воздух яростно бил его по телу.

Он понюхал воздух и почувствовал запах животных. В первую очередь это была лиса, в то время как остальных было так же не сложно узнать. "Екаи и вороны. Грязные, падшие. Я не могу позволить им похищать детей". Мордред нахмурил брови и догнал их.

Он также мог чувствовать, что кто-то класса Сатаны идет по их следу, но он ближе.

Он упал прямо перед группой из пары десятков человек. Там было несколько екаев-кицунэ, которые помогали падшим ангелам.

"Что? Это всего лишь ребенок". Один из падших ангелов с шестью крыльями усмехнулся.

"Падшие ангелы и екаи работают вместе, чтобы похитить ребенка. Я не могу вас отпустить". Мордред действительно увидел маленького ребенка с кляпом во рту.

"Давайте быстрее, за нами гонятся. Проклятая Ясака, на ней защитные руны, так что мы не можем телепортироваться". Зарычал один из екаев.

"В любом случае, это всего лишь ребенок". Лидер падших сформировал копье света и метнул его в Мордреда.

"Видите? Давайте… идем". Падший внезапно перестал чувствовать свою грудь. Он посмотрел вниз и увидел зияющую дыру и рухнул на землю, как куча мусора.

Остальные были шокированы, и главный екай указал на девушку.

"Н-не подходи близко, или она пострадает". Парень положил руку ей на шею, и Мордред зарычал.

"Мусор, у вас нет чести". Мордред свирепо посмотрел на них и приготовился действовать быстро.

"Да, именно так. Просто оставайся там и не двигайся. Оставайтесь здесь и кричите, если он пошевелится!" Они бросили пару падших и нескольких екаев.

Мордред вдохнул и внезапно исчез. Он забрал ребенка и оторвал руки похитителю, который ее держал.

"Теперь ты в безопасности". Мордред улыбнулся ей, и девушка кивнула ему.

"Теперь, я изгоню вас из этого мира". Мордред достал Кусанаги, и тот загудел от божественной энергии.

"А… Ками-сама!?" закричал Екай в тревоге. Почувствовав божественную энергию меча.

"А теперь сгорите, как мусор, которым вы и являетесь" - взревел Мордред, взмахивая клинком. Окружающие их деревья раскалывались надвое и падали с тяжелыми ударами.

"Эй! Что, черт возьми, здесь произошло!?" Сайраорг прибыл первым, будучи наиболее физически подготовленным.

"Просто кучка екаев и воронов". Мордред фыркнул.

"Ооо, мило. У них был кто-то сильный?" Сайраорг был разочарован тем, что ему не досталось боя.

"Ничего особенного, самым сильным был падший с 6 крыльями. Ты пока не можешь справиться с ним, но вместе с остальными, вы определенно победили бы" Мордред не думал, что падший станет для них вызовом.

"Хнгх!" Девушка заерзала в его руке.

"Аааа, извини, я забыл, что у тебя во рту кляп". Мордред снял с нее путы, и девушка вздохнула с облегчением.

"С-спасибо, сэр… Я Куно, кьюби". Девушка представилась, и Мордред сделал то же самое. Но сразу после этого, перед ними упала огромная девятихвостая лиса.

"Отпусти ее!" закричала Кьюби, переполненная яростью.

"Мама! Он спас меня! Оглянись". Куно указал на разрезанные пополам трупы, и кьюби настороженно посмотрела на них.

"Она твоя мама? Тогда иди к ней." Мордред мягко опустил ее на землю, и девочка побежала к лисе.

Вспыхнул яркий свет, и кьюби превратилась в гуманоидного екая.

"С-спасибо вам за спасение моей дочери, я Ясака. Лидер екаев здесь, в западном Киото". Ясака поклонился им.

"Все в порядке, я просто почувствовал, что кого-то похищают, поэтому должен был остановить их". Мордред пожал плечами.

"Ха, ха. Ребята, вы не должны вот так просто убегать!" Пожаловалась Сона. Она плохо переносила физическую нагрузку. Что Мордреду придется изменить позже.

"Это ваши друзья?" Ясака настороженно посмотрела на них.

"Да, мы путешествовали по Киото, когда все это произошло, но именно он спас вашу дочь". Риас указала на Мордреда.

"Это… я у тебя в долгу. Пожалуйста, пойдем со мной, я по крайней мере, должна угостить вас". Ясака жестом пригласил их следовать.

Они посмотрели на Мордреда, потому что это могло быть ловушкой. В конце концов, никогда не знаешь наверняка.

"Ладно, мама сказала мне устанавливать больше связей".

Все последовали за Ясакой на ее территорию, которая была скрыта барьером.

"Добро пожаловать в Ура-Киото". Ясака подняла руки, и они увидели множество екаев, бродящих вокруг.

http://tl.rulate.ru/book/94092/3273696

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку