Скарлет
Узнавание в глазах старика исчезает так же быстро, как и появилось, заставляя меня ненадолго задуматься, не привиделось ли мне.
Если бы мне пришлось гадать, то я бы сказала, что это и есть тот самый заместитель директора, которого собиралась позвать регистраторша. Но, как ни странно, этой дамы здесь больше нет. Даже после того, как он вошел. И, судя по лицу Аллена, он не очень-то удивлен этим фактом.
Может, ее отругали за то, как она изначально со мной обошлась, или что-то в этом роде? Насколько я понимаю, это нормально. Даже к Стражам II класса, бывшим сиротам, обычно относятся несколько сомнительно, что уж говорить о новичках. И только когда человек достигает III класса, люди как-то забывают, что ты был сиротой.
Хотя мне кажется, что регистратор этого университета был даже более суров, чем в других университетах. Поэтому мне интересно, потеряла ли она кого-нибудь в Разломе? Ведь многие люди просто подсознательно перекладывают вину за это на сирот, поскольку сироты наглядно демонстрируют последствия демонических нападений.
— Доброе утро, Сайфер, и тебе доброго утра, Волчица Скарлет, — говорит старик, заставляя меня нахмуриться от его обращения ко мне. И я не могу не услышать, как Аллен смеется над этим.
Серьезно? Даже другие Стражи начинают использовать титул, который придумал для меня интернет?
Где оригинальность в этом названии? Это буквально просто приклеивание Волка к моему имени!
Хотя, насколько мне удалось выяснить, кто-то скрывает мое имя от общественности. Или, по крайней мере, цензурирует его везде, где оно появляется, так что большинство людей не знают моего настоящего имени.
Что, вероятно, делает ситуацию еще хуже, поскольку они не знают, насколько нелепым является мой титул, не зная моего имени.
Старик одет в какой-то деловой костюм, пропитанный маго-технологиями. Он выглядит как обычная формальная одежда, но по нему проходят линии сияющего голубого цвета, из спины торчат два кошачьих хвоста, а глаза светятся голубым.
Я не могу удержаться и не посмотреть на хвосты, которые медленно колышутся за спиной мужчины, прежде чем сфокусироваться на нем и обнаружить, что он просто смотрит на меня без какого-либо выражения на лице. Потом мы смотрим друг на друга неизвестно сколько времени.
Это неловко.
В конце концов, пожилая улыбка растягивается на его лице, и он говорит: — Я думаю, она хорошо справится. — Затем он поворачивается и добавляет: — Следуйте за мной в смотровую комнату, юная мисс Асгер.
Я бросаю взгляд на Аллена и вижу, что он говорит: — Только ты.
Похоже, Аллен не идет.
Я разворачиваюсь и начинаю следовать за стариком. И пока мы идем по шикарным залам университета, я замечаю, что ни один студент не надел свою форму. Это странно.
Мы продолжаем идти еще несколько минут, пока не оказываемся в большом помещении, которое, как я могу предположить, предназначено для проведения экзаменов, тестирующих большое количество людей. Но сейчас, несмотря на размеры комнаты, здесь только один стол, на котором лежит несколько бумаг и несколько письменных принадлежностей.
Мужчина подходит к доске и поворачивается к ней, представляясь: — Меня зовут Альфред Рейнсфорд, я заместитель директора, который сейчас руководит университетом в отсутствие директора. — Затем он делает паузу, указывая на стол. — Сейчас вы будете сдавать вступительный экзамен в Университет Стражей Львиного Сердца. Но не беспокойся, независимо от твоего результата, я уверен, что мы сможем что-нибудь придумать.
Последнюю фразу он произнес с ухмылкой.
Похоже, Аллен был прав.
Я сажусь за стол, чтобы сдать экзамен, который в итоге занял почти час. На протяжении всего экзамена мне задавали вопросы по разным предметам, таким как математика, история, немного науки, много боевых знаний и законов Стражей. И если с математикой, историей и наукой у меня все в порядке, то в боевых знаниях и Законах Стражей я не очень разбираюсь.
Все это подтверждается, когда старик просматривает мой экзамен сразу после того, как я его закончила, и в принципе говорит то же самое. Правда, он выглядит немного удивленным, когда речь заходит о моих математической, исторической и научной частях экзамена. И в конце концов он поднимает голову и говорит: — Ты справилась гораздо лучше, чем я ожидал. На самом деле, твои баллы по математике, истории и науке выше всяких похвал, их лишь немного сбило отсутствие боевой подготовки или обучения Законам Страей.
Я не могу сдержать гордой улыбки, растянувшейся на моем лице.
Похоже, я сдала экзамен даже без жульничества, которое они планировали.
И я не могу отделаться от ощущения, что благодаря этому моя ценность в глазах старика только возросла. Может, он мысленно готовился к тому, что деревенский бездельник не получит должного образования, и не ожидал, что я действительно окажусь умной?
Так или иначе, он собрал бумаги и положил их в манильский конверт, а затем улыбнулся мне и сказал: — Добро пожаловать в Университет Стражей Львиного Сердца, юная мисс Асгер! Пусть вам понравится ваше пребывание здесь и подарит приятные воспоминания на вашем пути к власти!
— Спасибо, сэр, — отвечаю я, чувствуя, что слова сейчас просто необходимы.
Альфред одобрительно кивает головой, а затем пальцем приглашает меня следовать за ним. Мы проходим еще несколько коридоров и возвращаемся в комнату, где находим Аллена, лежащего на диване.
Он тут же поднимается на ноги при нашем неожиданном появлении и спрашивает: — Ну и как все прошло?.
Я улыбаюсь ему, и он слегка расслабляется.
Видимо, он беспокоился о том, как я справлюсь, даже зная, что они списали мой балл. В этом есть смысл, поскольку это, скорее всего, повлияет на отношение ко мне. На самом деле, я думаю, что это уже произошло, поскольку старик начал немного говорить, пока мы шли, в отличие от того, когда мы вообще собирались в этот экзаменационный зал.
— Она чрезвычайно хороша для человека, выросшего в городе 3-го уровня, — сразу же начинает старик, прежде чем спросить: — Может быть, это из-за вашего влияния?
Аллен лишь качает головой и отвечает: — К сожалению, нет. На нее повлияли в основном окружающие, которые всегда относились к ней довольно плохо, ведь она была сиротой. Похоже, это привело к тому, что у нее развился небольшой комплекс, заставляющий ее перетруждаться, чтобы доказать, что такие люди не правы.
Я злюсь на него за попытку психологического анализа.
Мужчина просто игнорирует мой взгляд, продолжая: — Однако она попросила у моей дочери много материалов для исследований и учебы.
— Правда? — пробормотал Альфред, бросая на меня любопытный взгляд. — Очень интересно.
http://tl.rulate.ru/book/94080/5159378
Готово: