Читать Rebirth in a Flourishing Existence of Life as a Noble Daughter / Дева, пребывающая ныне в цветущей поре бытия: Глава 49 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод Rebirth in a Flourishing Existence of Life as a Noble Daughter / Дева, пребывающая ныне в цветущей поре бытия: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 49

Ви Нинцзы не пошла в гостиную, а через длинный коридор восточного крыла направилась к большой кухне слева. Но заходить на кухню не стала, огляделась и тихонько спряталась за сараем.

Через некоторое время мимо проплыла фрейлина Бипин в розовом нижнем ханбоке и светло-голубом верхнем с голубой юбкой.

Ви Нинцзы вышла из-за сарая, опустив голову, будто погруженная в раздумья, и нарочно столкнулась с Бипин. К счастью, проворная Бипин лишь на миг покачнулась и быстро восстановила равновесие, удержав в руках корзину с фруктами.

Бипин облегченно вздохнула про себя, что фрукты не упали на землю. Это были редкие фрукты, которые она по просьбе госпожи Юй привезла издалека. Если бы они испортились из-за падения, старая госпожа могла ее отругать.

Бипин собралась сердито спросить, какая неловкая служанка выскочила из-за угла, но увидев перед собой Ви Нинцзы в траурном ханбоке, поспешила извиниться:

"Госпожа Ви, простите меня. Я спешила и не заметила вас".

Ви Нинцзы, хмурясь и якобы еле сдерживая слезы, одной рукой держалась за талию, а другой за ветку дерева. Хотя столкновение было не настолько сильным, она вела себя так, будто испытывает сильную боль. К тому же они столкнулись плечами, а не талией.

Бипин показалось это странным, но разве служанка может что-то сказать гостье хозяев? Она поспешила извиниться:

"Госпожа Ви, простите. Видно я задела вашу рану при столкновении и причинила боль. Вон в той комнатке есть мазь от ушибов. Можно я осмотрю вас? Если это легкий ушиб, просто растереть поможет".

Глаза Ви Нинцзы заблестели. Незаметно для Бипин она слегка приподняла уголки губ, а затем снова изобразила боль и подняла голову:

"Тогда позвольте мне воспользоваться вашей любезностью".

Её вежливый тон заставил Бипин почувствовать себя еще более виноватой:

"Какая уж тут любезность, это я была неосторожна".

Бипин остановила проходящую мимо служанку, вручила ей корзину с фруктами и велела отнести их в покои старой госпожи. Затем она поддержала Ви Нинцзы и направилась с ней в комнатку.

Это была кладовая с лекарствами. Служанки обрабатывали там раны и пили отвар лихуэтан при жаре. Небольшая, но очень чистая комната говорила о том, как хорошо тут убирают прислугу.

Бипин усадила Ви Нинцзы на стул, закрыла окно и достала масло хунхуа.

Когда она задрала одежду Ви Нинцзы, чтобы намазать маслом её ушиб, Бипин ахнула от удивления. На тонкой талии были синяки от пальцев и царапины. На царапинах запеклась кровь. Явно кто-то сильно ущипнул её.

"Госпожа Ви, что случилось с вашей талией?" - разозлившись, спросила Бипин.

Увидев свои раны, Ви Нинцзы удивленно побледнела. Она и не смотрела на них раньше. Ясно, что это от чьих-то пальцев. Не думала, что Чжан Ин настолько сильно ущипнет, но решила, что и так сойдет.

Ви Нинцзы испуганно потянула одежду вниз, прикрываясь:

"Ни в коем случае никому не говори. Это я неосторожно ударилась об угол стола..."

Бипин взяла её за руку и указала на красные царапины:

"Как такое может быть от удара? Это явно свежие раны от ногтей. Что произошло?"

"Ничего страшного, это..." - Ви Нинцзы пыталась прикрыться одеждой и голос её дрожал, будто вот-вот заплачет:

"Я неосторожно ударилась в паланкине... Никому не говори, прошу..."

"В паланкине? Недавно?"

Бёнён вспомнила, что Ви Нинцзы и Сим Унгён сегодня вместе ездили в академию записываться. По неглубоким царапинам ясно, что это от женских ногтей. Бёнён посмотрела на Ви Нинцзы. Её испуганный вид и слёзы на ресницах вызывали жалость.

С тех пор, как Ви Нинцзы приехала, госпожа Юй хорошо к ней относилась. Неужели барышня могла обидеть её в паланкине? И теперь Ви Нинцзы не хочет говорить, кто это сделал, и выдаёт случайное столкновение? Бипин подумала об этом.

Она сочувствовала Ви Нинцзы, понимая, как тяжело жить на чужом попечении. С таким мягким характером Ви Нинцзы терпела бы обиды, не в силах пожаловаться. Если бы Бипин сегодня не увидела этого, то и не подумала бы, что барышня могла так поступить. Она была рада, что всё обнаружилось.

Бипин прикрыла Ви Нинцзы и, вытирая её слёзы платком, тихо спросила:

"Вы слишком добры, вот вас и обижают. Это ведь сделала госпожа Унгён?"

Ви Нинцзы обрадовалась, в её глазах мелькнули радость и страх, но она лишь пролепетала:

"Я не могу... ты не должна... вмешиваться в это..."

Она опустила голову, и слезы покатились по щекам.

Если бы Бипин изначально боялась хозяйки Унгён, она бы не спрашивала. Бипин похлопала Ви Нинцзы по руке:

"Не волнуйтесь. Я разберусь с этим. Кто-то должен вмешаться".

Услышав желаемый ответ, Ви Нинцзы с облегчением всхлипнула:

"Только никому не говори об этом. Если узнают другие, тебе будет плохо".

Бипин подумала, что Ви Нинцзы очень добрая, если беспокоится о ней. Она взяла Ви Нинцзы за руку и утешила, как младшую сестру:

"Не волнуйтесь, со мной всё будет хорошо".

* * *

Бёнпхён принесла фрукты госпоже Юй в её покои. Увидев их, госпожа Юй нахмурилась и сказала маме Ван:

"Последнее время почему-то нет аппетита. Даже любимые пирожки не хочется".

"Госпожа, жарко, вам нужно что-нибудь прохладное. Это фрукты хунжэньго, которые привёз господин Мо. Говорят, самые любимые фрукты у западных людей".

Бёнпхён очистила один фрукт, и из-под красной кожуры показалась белоснежная мякоть, прозрачная как хрусталь. Увидев это, госпожа Юй взяла фрукт и откусила. Когда сладкий сок брызнул в рот, она кивнула:

"Ничего так".

Глядя как Бёнпхён снимает кожуру с очередного фрукта, госпожа Юй спросила:

"Говорили, фрукты принесла Бипин, почему её не видно?"

Как только госпожа Юй закончила, Бипин вошла и поклонилась:

"Госпожа, извините за опоздание. Я столкнулась с госпожой Ви на дороге и нанесла ей мазь, вот и задержалась".

Мама Ван, прислуживающая госпоже Юй уже больше десяти лет, нахмурилась. Голос Бипин был необычным. Бипин не грубая и не безрассудная, чтобы столкнуться с Ви Нинцзы и мазать её. Это показалось подозрительным, и мама Ван с упрёком спросила:

"Как можно быть такой неосторожной? Что случилось при столкновении, что пришлось мазать?"

Бипин покраснела и тихо ответила:

"Когда я столкнулась с госпожой Ви, она не могла встать, держась за живот. Мне показалось странным, и я отвела её в комнатку, чтобы нанести мазь. Когда я задрала одежду, на животе были красные раны".

Бёнпхён сняла кожуру с очередного фрукта и протянула госпоже Юй, но та не взяла и грозно спросила:

"Что ты там говоришь?"

"На ранах запеклась кровь, будто кто-то сильно ущипнул. Я спросила барышню, но она лишь пробормотала, что ударилась об угол паланкина, и не хотела ничего объяснять", - Бёнён опустила голову.

Ушиб от удара и ущипы - совсем разные раны. Госпожа Юй могла догадаться о том же, о чём и Бипин. Её лицо окаменело, а потом почернело. Глядя на красные фрукты, она произнесла:

"Как смеет обижать сестру, бесстыжая! Я же утром велела Унгён хорошо заботиться о Нинцзы, а это что, забота?! Или я для неё пустое место?"

Госпожа Юй начала ругать не только Сим Унгён, но и госпожу Са:

"Моя невестка уже четырнадцать лет в доме, пусть и не родила сыновей, но и единственную дочь не смогла как следует воспитать, только баловала! Я думала, Унгён скромная и смелая девочка, а она такая коварная! Как она может так поступать с приехавшей кузиной! Если бы Бипин сегодня не столкнулась с ней, кто знает, чем бы это кончилось! Можно ли назвать такое воспитание клана Сим?"

Разгневанная госпожа Юй говорила всё резче. Бёнпхён, слушая, почувствовала, что тут что-то не так. Барышня не бьёт и не ругает прислугу, зачем ей щипать госпожу Ви? Но Бёнпхён не могла ничего сказать и решила сменить тему:

"Госпожа, я не знаю, насколько серьёзны раны госпожи Ви".

Услышав это, госпожа Юй глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Затем она приказала:

"Бипин, отнеси мазь от синяков в покои для гостей. Скажи Нинцзы, что я сама приведу её в порядок, пусть не волнуется".

Бипин тут же ответила и пошла за мазью в кладовую.

Госпожа Юй велела Бёнпхён:

"Скажи госпоже Са, чтобы она после обеда привела сюда девочек, которых прислала Апа, я выберу новых служанок".

По выражению госпожи Юй Бёнпхён поняла, что та очень сердита. Но фрейлина не могла вмешиваться в дела хозяек. Однако ей показалось, что госпожа слишком поспешно раздувает историю госпожи Ви и барышни Унгён.

Если так пойдёт и дальше, госпожу Са после обеда при многих слугах и Сим Унгён отругают и унизят. Госпоже Юй плевать на репутацию невестки и внучки, она всегда поступала как хотела.

Что бы ни случилось на самом деле с Ви Нинцзы, Бипин это ни к чему хорошему не приведёт. Бёнпхён тяжело вздохнула, но внешне сохраняла спокойствие и велела слуге передать слова госпожи Юй госпоже Са.

http://tl.rulate.ru/book/94042/3179656

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку