Читать Kun Ning / История дворца Куньнин: Глава 42. Хозяин Ю Фанъинь. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Kun Ning / История дворца Куньнин: Глава 42. Хозяин Ю Фанъинь. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

    Хотя он не знал, почему они располагали этой информацией, но инвестировали лишь четыреста лиангов, Сю Вэньи не мог упустить такую возможность.

    Он решил рискнуть. Если через полмесяца цены на шёлк действительно поднимутся, это будет для него спасением; если цены упадут, то насколько они могут упасть ниже нынешних? Его положение и так уже хуже некуда.

    Так что он решил сделать крупную ставку.

    Сю Вэньи использовал четыреста лиангов, которые заплатила ему Ю Фанъинь, чтобы оплатить услуги перевозчиков у переправы и продлить аренду комнаты в торговом доме ещё на полмесяца. Он решил отказаться от идеи продавать шёлк по низкой цене и вместо этого купил качественный набор для письма, включая счёты и несколько старых семейных бухгалтерских книг, которые он подарил Ю Фанъинь. Они вместе ждали дня, когда цены на шёлк поднимутся.

    Всё это время Сю Вэньи пытался намеками узнать о личности её покровителя. Но Ю Фанъинь крепко держала язык за зубами и ни разу не упомянула его. Когда её спрашивали, почему же должны подняться цены, она только отвечала:

    — Не знаю, покровитель ничего не говорил об этом.

    Сейчас Сю Вэньи сидел напротив неё, наблюдая за её красными от усталости глазами, и, посчитав дни, вздохнул:

    — Осталось всего четыре дня.

    Цены на шёлк не только не поднялись, но даже упали.

    Ю Фанъинь только что вернулась из торгового дома, где узнала цены, и хорошо об этом знала, но она не умела общаться с людьми и не знала, что ответить. Она сидела напряжённо и скованно, крепко сжимая чашку для чая и молча пила.

    Эта ситуация казалась отчаянной.

    Сю Вэньи с горькой улыбкой спросил:

    — Госпожа Ю, вы раньше сказали, что эти четыреста лиангов — это все ваши сбережения. Вы не боитесь, что потеряете деньги и покровитель вас упрекнет?

    Ю Фанъинь задумалась на мгновение:

    — Если потеряю, то потом накоплю и верну ей.

    Из этих четырёхсот лиангов триста пятьдесят дала ей вторая мисс.

    Ю Фанъинь не знала, почему вторая мисс решила спасти её и дать ей деньги, но она верила в благодарность за оказанную помощь. За свои восемнадцать лет она никогда не сталкивалась с подобными ситуациями и не встречала таких добрых людей. Она также не понимала, почему вторая мисс смотрела на неё с такими грустными глазами.

    Долго думая, она не могла понять, как отблагодарить её.

    Но вторая мисс научила её торговать. Может быть, если она сделает хорошую сделку и заработает много денег, принеся их ей, то вторая мисс будет счастлива?

    Сю Вэньи не понимал ход её мыслей и был поражён её словами. После недолгого молчания он бессильно покачал головой:

    — Эта девушка действительно предана своему покровителю. Деньги изначально дала покровитель, и даже если она их потеряет, они всё равно останутся у покровителя. Как она может говорить о «возвращении»?

    Он попросил принести подготовленный учёт:

    — Вот новый учёт для вас, госпожа Ю. Я попросил своего бухгалтера сделать на нём пометки, чтобы вам было легче читать и понимать. Но вы всё время бодрствуете ночами, изучая учёт, что вредно для здоровья. Вам следует это делать с умом.

    Ю Фанъинь пришла сегодня, чтобы забрать учётные книги. Приняв их в руки, она поблагодарила и заикаясь добавила:

    — В последнее время в доме за мной следят, и я, возможно, не смогу выйти в ближайшие дни. Если через четыре дня вы не увидите меня, хозяин Сю, пожалуйста, продайте шёлк за меня.

    Сю Вэньи возразил:

    — А если цены не поднимутся ровно через четыре дня?

    Ю Фанъинь покачала головой:

     — Мой покровитель сказала продать именно в это время.

    Сю Вэньи на мгновение задумался, а затем согласился. После того как он провёл Ю Фанъинь, он снова сел и глубоко вздохнул.

    Его помощник, нахмурив брови, выразил свои сомнения:

    — Босс, мне кажется, у этой девушки в голове всего одна мысль, она выглядит такой наивной. Если у неё такой хороший покровитель, почему он не занимается этим сам, а делегирует нам?

    Сю Вэньи, сжав зубы, смотрел решительно:

    — Мы уже поставили на карту всё, не стоит об этом больше говорить. Мне кажется, этот «покровитель», о котором она говорит, не врёт. Если бы это была ложь, то она должна была бы быть более правдоподобной, а не такой таинственной и необъяснимой.

    Он закрыл глаза, а затем снова их открыл. В его взгляде читалось подавленное гневное и горестное настроение:

    — Кроме того, если я вернусь домой с теми копейками, что мне дадут за шёлк по низкой цене, как я смогу смотреть в глаза шёлководам из своего родного края, которые доверили мне свой товар? Осень и зима пройдут, и на следующий год опять нужно будет готовиться к выращиванию шёлковиц и разведению шелкопрядов. Если у них не будет денег, разве они должны питаться ветром с северо-запада?

    Помощник внезапно замолчал.

    Сю Вэньи, высказав свои мысли, успокоился и собирался послать помощника узнать последние новости, когда вдруг в дверь, приоткрытую наполовину, тихо постучали. В дверях стоял учёный, который склонился в поклоне и сказал:

    — Это вы Сю Вэньи из Наньсюня, Сучжоу?

    Сю Вэньи, не узнав его, пригласил войти:

    — Прошу входите. А вы кто?

    Тот учёный, конечно же, был Лю Сянем. Войдя и увидев на столе недопитый чай, он понял, что недавно здесь были гости, но не стал спрашивать, а сразу перешёл к делу:

    — Меня зовут Лю Сянь. Я слышал, что у вас есть партия шёлка, которую вы ещё не продали. Сегодня я пришёл, чтобы предложить вам сделку и купить этот шёлк.

    Сю Вэньи почувствовал, как его сердце вздрогнуло, и на мгновение он затаил дыхание, но лицо его оставалось невозмутимым:

    — Какую цену вы предлагаете?

    Лю Сянь ответил:

    — Конечно, по рыночной цене.

    Сю Вэньи не мог понять его намерений:

    — По рыночной цене не продам.

    Лю Сянь слегка приподнял брови, внезапно поняв, что ситуация отличается от того, что он предполагал:

    — Разве ваш шёлк не остался нераспроданным?

    Сю Вэньи ответил:

    — Сейчас он не продаётся, но есть люди, подобные вам, кто приходит с крупной суммой. Кто знает, может через несколько дней цены поднимутся?

    Зрачки Лю Сяня невольно сузились. Он понял, что дело не так просто, и улыбнулся:

    — Кажется, вы что-то знаете.

    В этот момент Сю Вэньи уже был уверен, что слова покровителя Ю Фанъинь были правдой! Его лицо покраснело от волнения.

    Но его голос звучал спокойно и уверенно, а в глазах мелькнули слёзы. Он не знал, кому он говорит — Лю Сяню или самому себе:

    — Одиннадцать дней назад кое-кто купил у меня партию шёлка. Её покровитель сказал, что цены поднимутся. Сегодня, увидев приход хозяина Лю, я понял, что сделал правильную ставку...

 

***

 

    Бах!
    Это был Лю Сянь, который распахнул дверь мастерской по изготовлению цинь одним ударом ноги.

    Помощник, стоявший рядом, чуть не выхватил меч, чтобы атаковать, но, увидев, что это Лю Сянь, удивлённо расширил глаза.

    Лю Сянь, бледный от злости, вошёл внутрь, схватил с чайного стола чашку с остывшим чаем и глотнул его, затем резко поставил чашку на стол, вызывая громкий стук.

    В этой мастерской, расположенной вдоль восточной стены, рядами стояли десятки досок для изготовления цинь. Се Вэй, одетый в простое голубое одеяние, стоял и выбирал материал. Он не надел широкий халат с рисунком журавлей, а закатал рукава до локтей, обнажая костлявые запястья.

    Услышав шум, он обернулся. Увидев Лю Сяня, его холодные длинные брови невольно нахмурились:

    — Не удалось?

    Лю Сянь ответил:

    — Удалось наполовину, но сегодня я встретил призрак. Се Цзюань, скажи мне честно, когда произошло крушение судна с шёлком на Цаохэ и когда впервые об этом узнали в столице? Кто ещё знает об этом?

    Се Вэй повернулся обратно к доскам.

    Он перевернул одну из плит из павловнии и сказал:

    — Разве помощник тебе не сказал? Это произошло три дня назад, сообщение пришло в столицу всего пару часов назад. Кроме курьера, знают только я, помощник и ты.

    Лю Сянь решительно возразил:

    — Невозможно! Одиннадцать дней назад кто-то уже купил шёлк у Сю Вэньи, уверенно предполагая, что цены на шёлк поднимутся. Я несколько раз пытался намеками узнать подробности, но Сю Вэньи не сказал многого. После того как я ушёл, я нашёл человека, который узнал, что в последние дни в гостинице бывала одна девушка, кажется, ведущая дела с ним. Знаете, кто эта девушка? Она — неизвестная всем шестерёнка из семьи Цин Юань, её зовут Ю Фанъинь. У этой девушки, кажется, есть покровитель, но мы не смогли выяснить, кто это. Если судно с шёлком потерпело крушение на реке три дня назад, как этот человек мог знать об этом за восемь дней до события?

    Се Вэй, трогая пальцами доску из павловнии, предназначенную для изготовления лицевой части цинь, замедлил движения, услышав эти слова Лю Сяня. Он легко понял, что в ситуации что-то не так. Но вместо того чтобы сразу задать вопрос, он спросил:

    — Ты только что сказал, что дело удалось выполнить наполовину. Как это понимать?

    Лю Сянь чуть не подавился этим вопросом и, сдерживая дыхание, ответил:

    — Сю Вэньи умён, кажется, он догадался, что у меня большие возможности. В конце концов, в столице не так много людей, которые могут быстро получить такую информацию, и с ними лучше не связываться. Он хотел создать добрые отношения, боясь, что если через несколько дней цены не поднимутся, у него не будет денег, чтобы вернуться. Поэтому он продал мне половину шёлка по прошлогодней цене.

    Се Вэй сказал:

    — Это хорошо. В этом году шёлководы в районе Цзянчжэ переживают трудные времена, мы тоже не ищем только прибыли, так что не страшно заработать чуть меньше.

    Но Лю Сянь был жадным к деньгам! Он не мог сдержаться и зло стучал пальцами по столу:

    — Се Цзюань! Пойми, это серьёзно! Если в Цаохэ случилось крушение судна с шёлком, как покровитель Ю Фанъинь мог знать об этом заранее? Если он мог позволить такой маленькой фигуре, как Ю Фанъинь, купить шёлк, возможно, он тайно купил гораздо больше по низкой цене. Вполне возможно, что крушение судна на Цаохэ связано с этим человеком. Я не верю в предвидение будущего. Это либо случайность, либо хорошо спланированный заговор! Независимо от того, кто этот человек — влиятельная фигура во дворе или за его пределами — он определённо не простой. Я думаю, мы не можем оставить это так. Мы должны узнать — кто на самом деле покровитель Ю Фанъинь!

    Се Вэй не планировал просто так отступить. Его больше интересовало, удалось ли довести дело до конца. Сейчас его лицо было полно равнодушия, не выражая ни радости, ни гнева. Он только опустил взгляд и мягко произнёс:

    — Действительно, нельзя недооценивать. Если мы не узнаем, кто этот человек, давай поручим кому-нибудь разузнать о той девушке из Цин Юань. Этот человек, должно быть, контактировал с ней и каким-то образом связан с Цаохэ, действуя не слишком открыто. Возможно, это какой-то невысокопоставленный чиновник. Круг подозреваемых невелик, их будет легко найти.

    Лю Сянь также так думал. Но вскоре они обнаружили, что дело оказалось не таким простым, как предполагалось.

 

http://tl.rulate.ru/book/93968/4639329

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку