Читать Becoming Popular Through The “All Villains” Variety Show / В шоу “Все злодеи” она стала популярной: Глава 17.5 На взгляд Шан Лу, самый красивый мужчина :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Becoming Popular Through The “All Villains” Variety Show / В шоу “Все злодеи” она стала популярной: Глава 17.5 На взгляд Шан Лу, самый красивый мужчина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она подумала, что во всем виноват Е Лу, который оказался таким бесполезным! Если бы он не боялся призраков, то мог бы пойти внутрь на поиски кусочков головоломки и оставить Шан Лу снаружи, чтобы она сопровождала ее, тогда они могли бы поболтать!

А Е Лу смотрел на нее с недоуменным выражением лица.

Естественно, Е Лу чувствовал, что Линь Яньянь недовольна им, но не понимал почему.

Кто-то прокомментировал:

[Это то, что подразумевают под безмозглым и несчастным?]

[Он также является правой рукой Шан Лу (приспешник-эмодзи)].

[Шан Лу: Это моя удача, что вы все со мной (Не могу перестать смеяться-эмодзи)].

Тем временем внутри дома с привидениями.

Вот тут-то и проявляется преимущество Шан Лу. В темной обстановке ее зрение намного лучше, чем у других. Даже столкнувшись с ужасающими декорациями вокруг себя, она может сохранять равнодушное выражение лица. Даже если внезапно выскочит сотрудник, одетый как призрак, она сможет спокойно поприветствовать его и сказать «доброе утро».

После нескольких неудачных попыток напугать Шан Лу, сотрудники в доме с привидениями начинают чувствовать себя ущемленными и переключают свое внимание на оставшихся людей.

Сун Цзэцянь тоже выглядит спокойным. Даже в закрытой комнате он по-прежнему не снимает солнцезащитные очки. После того как его дважды напугали, он приспособился к их тактике запугивания и начинает искать кусочки головоломки.

С другой стороны, Юй Су и Сюй Цзэ, похоже, испытывают трудности.

Оба они напуганы внезапным появлением сотрудников, что заставляет их тела напрягаться. Они даже дрожат во время поиска предметов.

Однако их личности в какой-то степени похожи, и оба не любят много говорить. Поэтому, даже если им страшно, они будут терпеть молча, не мешая другим.

В результате в этом доме с привидениями, если не считать стараний сотрудников выступать и завывать, стало жутко тихо.

Вот как резюмируют ситуацию комментарии в прямом эфире.

[Шан Лу и Сун Цзэцянь не боятся. Сюй Цзэ и Юй Су боятся, но не издают ни звука. Это гармоничная сцена, мудрая расстановка кадров].

[Команда программы: мы так много работали, чтобы организовать эти сцены, и не ожидали, что вы все пройдете так спокойно!]

Если бы здесь были Линь Яньянь или Е Лу, крики, наверное, были бы достаточно громкими, чтобы сотрясать потолок. Какая жалость.

Шан Лу быстро нашла несколько фиолетовых фрагментов, принадлежащих их команде, и пошла навстречу Юй Су. Вдвоем они быстро собрали фрагменты в комнате, но поняли, что им все еще не хватает последней части.

Они перевернули всю комнату вверх дном, но так и не смогли найти местонахождение последнего фрагмента головоломки.

С другой стороны также раздался голос Сун Цзэцяня:

— Здесь нам тоже не хватает кусочка. Должно быть, это часть плана программы.

Действительно, так оно и было. Съемочная группа не позволила бы им так просто покинуть дом с привидениями. Была еще одна задача...

Забег на трех ногах в доме с привидениями на двух человек.

Игра была все та же, но играть в нее при таких обстоятельствах им предстояло впервые.

После выполнения задания обе команды получали последний кусочек головоломки. Однако команда-победительница могла уйти на минуту раньше, чтобы встретить своих товарищей у входа.

Минуты почти достаточно, чтобы завершить головоломку-танграм. В принципе, это равносильно тому, чтобы определить команду-победителя сейчас, чтобы в конце им не пришлось пить горький сок тыквы.

Поскольку они уже полчаса искали на первом этаже и в принципе разобрались в здешней структуре, место проведения соревнований теперь находится на втором этаже.

Это помещение, которое не является ни слишком большим, ни слишком маленьким, даже более темное, чем внизу. Никто не может четко разглядеть здесь специфическую обстановку, разве что… прищурившись, Шан Лу едва сумела разглядеть некоторые вещи.

Странно, но здесь совершенно пусто, как будто ничего не размещено.

Но когда Шан Лу опустила голову, она заметила что-то неладное, потому что на полу, похоже, было много кнопок.

Поэтому Шан Лу взяла и наступила на одну из них.

— Плюс три секунды.

Прозвучал электронный женский голос.

Только после этого режиссер-постановщик объяснил им правила этого раунда. Кнопки на земле обозначают разные баллы. Каждой команде нужно пройти от входа в самую внутреннюю часть комнаты. Кнопки, на которые они наступят, будут загораться, а показанные на них секунды будут суммироваться. Побеждает та команда, у которой общее время окажется наименьшим.

Однако эти кнопки обозначают разное количество секунд, и наступление на меньшее количество кнопок не обязательно означает меньшее общее время.

Серьезно поразмыслив некоторое время, Шан Лу посмотрела на режиссера и спросила:

— Значит, ключ к определению нашей победы или поражения — это не то, сколько времени мы потратим на ходьбу туда, а кнопки на полу, так?

Тот кивнул, признавая правильность утверждения Шан Лу. Затем он предоставил значения, полученные в результате пяти пробных прогулок сотрудниками программы. Наименьшее зафиксированное общее время составило двадцать пять секунд, а наибольшее достигло удивительных ста секунд.

Сотрудники быстро подошли и связали ноги обеим командам.

Поскольку это была игра, полностью основанная на удаче, Сун Цзэцянь не хотел тратить на нее слишком много времени. Он повернулся к Сюй Цзэ и сказал:

— Давай начнем.

Сюй Цзэ кивнул в знак согласия.

Надо сказать, что Сун Цзэцяню и Сюй Цзэ невероятно повезло. У них не было никакой особой стратегии, и они просто проходили без особых раздумий. В итоге, когда сотрудники подсчитали загоревшиеся кнопки, общее время составило всего семнадцать секунд, что было на восемь секунд меньше предыдущего рекорда программы из пяти попыток.

Сотрудники были шокированы, и не менее удивлены были нетизены.

[Что это за великая удача?]

[Они потрясающие! Давление оказывается на Шан Лу и Юй Су!]

Шан Лу чувствовала себя несколько расстроенной, потому что знала, что шансы на победу на самом деле невелики.

Но она все равно посмотрела на Юй Су и серьезно сказала:

— Я хочу выиграть.

Юй Су кивнул и согласился:

— Можешь залезть мне на спину.

При меньшей площади контакта шансов нажать на кнопку было бы меньше.

Шан Лу никак не отреагировала на слова Юй Су. Вместо этого она еще раз подтвердила слова у сотрудников программы:

— Пока наши ноги все еще связаны вместе, мы можем использовать любой метод, чтобы добраться отсюда туда, верно?

Сотрудники кивнули:

— Да.

Шан Лу снова посмотрела на Юй Су и спросила его:

— Насколько сильны твои руки?

http://tl.rulate.ru/book/93882/3342531

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку