В тихой Годриковой Лощине, под звездным небом, ничто не предвещало надвигающейся беды. В доме, где жили Лили и Джеймс, рыжеволосая девушка пыталась освободить своего малыша из любимого костюма львенка, подаренного ему на Хэллоуин. Магия сделала костюм подходящим по размеру, а на шее красовался небольшой хохолок, имитирующий гриву.
— Гарри Джеймс Поттер, — вздохнула Лили, откидывая капюшон и заглядывая в сияющие зеленые глаза сына, — пойдем, милый: пора купаться и ложиться спать.
— Нет! — запротестовал Гарри, крепко сжимая голову льва. — Никакой ванны, кубик... горох, мама... кубик гороха?
— После ванны, малыш, — засмеялся Джеймс, входя в гостиную и готовя ванну, — ты сможешь играть в своем кубрике сколько угодно.
Глаза Гарри загорелись, словно в них светило солнце. Переглянувшись с Джеймсом, он радостно засмеялся:
— Можно, папа? Я могу?
— Сколько угодно, — усмехнулся Джеймс, гладя шерсть костюма и расчесывая гриву, — но только если ты будешь хорошим маленьким львом и засунешь свою пухлую попку в эту...
Лили не успела договорить, как Гарри вспышкой — так Джеймс называл свою способность к мгновенному перемещению — вырвался из объятий матери, оставив после себя пустой костюм. Сверху послышался веселый смех, сопровождаемый звуками плеска воды.
Лили, вздохнув, наложила на костюм очищающие чары, чтобы Гарри мог спать в нем. Затем, сдерживая волнение, она спросила:
— Почему он всегда говорит "нет", когда я прошу, а когда ты просишь, он сразу делает, что ты хочешь?
— Потому что ни один лев в прайде не ослушается короля, — рассмеялся Джеймс, издав фальшивый рык, когда они поднимались по лестнице.
Лили, взволнованная, остановилась перед ванной. Джеймс легонько постучал в дверь, в его голосе слышалось веселье:
— Я слышу, как там убирается хороший львенок?
— Да, папа! — воскликнул Гарри, вызвав смех Джеймса. Лили смахнула слезу с глаза. Она не могла понять, почему Гарри казался умнее обычных детей, но радовалась его невинности.
Когда Джеймс вошел в ванную, улыбка Лили померкла. Она опустила взгляд, сжимая в руках костюм, и в ее глазах читались тревога и печаль. Она смотрела на милый костюм и думала о невинном смехе сына, который так любил его носить. Если что-то пойдет не так... если их заставят... она не могла представить, что потеряет своего ребенка.
— Лилс? — спросил Джеймс, заметив ее встревоженный взгляд. Он высунул голову из ванной, и Лили рассмеялась, увидев мыльные пузыри, покрывающие его голову, и брызги воды на лице, шее и волосах.
Увидев своего мужа, короля прайда Поттеров, мокрого и грязного, Лили рассмеялась.
— Ты можешь войти? Этот маленький ужас только что обрызгал меня, потому что думает, что я не позволю ему снова наряжаться. Я клянусь, Падфут учил его шалостям, пока мы не смотрели.
— Я иду, — сказала Лили с надеждой, входя в ванную.
Увидев свой любимый костюм в маминых руках, Гарри успокоился. Оба купали его, и даже позволили папе вымыть его непокорные черные волосы. Он хихикал от щекотки, когда мочалка касалась его гладкой кожи.
Наконец, завернутый в большое пушистое полотенце, маленький Гарри, согретый объятиями отца, был передан Лили. Джеймс остался вытираться и убирать воду из ванны.
Вернувшись вниз, Лили устроилась на диване, прижав к себе сына. Она грустно улыбнулась ему, чувствуя его покой, когда он обнимал ее. Осторожно убрав "гриву" с глаз, Лили нежно поцеловала его в лоб и прошептала:
— Ты прекрасен, Гарри Джеймс; из тебя получится замечательный мальчик, удивительный молодой волшебник и... действительно достойный наследник власти твоего папы... обоих...
Она засмеялась, когда Гарри прижался к ней и прошептал:
— Мама... хочешь песенку?
— Ты же знаешь, он без нее не уснет, — добавил Джеймс, появляясь на лестнице.
Лили грустно улыбнулась, поглаживая сына по волосам. Тихо вздохнув, она начала петь:
Я часто мечтала о далеких краях,
Где ждет меня большой и теплый прием.
Где толпы ликуют, увидев мое лицо.
И голос твердит, что именно здесь мне суждено быть.
Я найду дорогу, я смогу пройти весь путь.
Однажды я приду туда, если буду сильным.
Я знаю, что каждая миля будет стоить моих усилий.
Я готова пойти почти куда угодно, лишь бы почувствовать себя своей...
Закончив песню, Лили опустила глаза и увидела, что Гарри прижался к ней, его маленькие ручки лежали на ее сердце. Он безмятежно улыбался, дышал ровно и спокойно, погруженный в сон, мечты и удовольствия, доступные только ребенку.
Рядом с ней Джеймс смахнул слезу с глаза и прошептал:
— Думаю, так мы будем квиты: я могу искупать его, а ты — уложить спать.
— Он прекрасен в таком виде, — согласилась Лили, поднимая сына и целуя его в лоб. — Пойдем, попробуем уложить его, пока он снова не проснулся.
Однако, когда они поднимались наверх, спокойствие момента было нарушено. Джеймса охватило холодное предчувствие. Несколько секунд спустя в доме раздался яростный сигнал тревоги, настолько громкий, что он вырвал Гарри из сна.
— Нет! — закричал Гарри, испуганно оглядываясь на родителей. В его глазах блестели страх и паника.
В это время Джеймс повернулся к жене и сыну, прижался к губам Лили, достал свою палочку и отвернулся, но не раньше, чем Гарри закричал:
— Нет, папа, пожалуйста!
— Лили, это он!
— Бери Гарри и беги! — выкрикнул Джеймс, и Гарри, срывающимся от рыданий, уткнулся в плечо Лили. Она крепко прижала его к себе, повернулась и бросилась бежать, чувствуя на себе взгляд Джеймса, пока они не скрылись в детской.
Лили запечатала дверь, повернулась к сыну, сжимавшему кулачки от страха, и, проведя пальцами по его мокрой щеке, прошептала: — Не бойся, малыш. Твой папа справится. Он сильнее самых сильных великанов, могущественнее самых диких драконов и… ну, лучше всех, кого я знаю.
— Папа… — прохрипел Гарри, и слезы снова полились из его глаз.
В тот же миг Лили охватило чувство, словно сырая магия треснула в воздухе вокруг них. Свет померк, и ее пронзила волна эмоций, непреодолимой силой подкатившая к горлу.
http://tl.rulate.ru/book/93794/3146665
Готово:
Использование: