Читать Marvel: Baldur Odinson / Марвел: Бальдр Одинсон: Глава 281: Пожиратель миров (8) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Marvel: Baldur Odinson / Марвел: Бальдр Одинсон: Глава 281: Пожиратель миров (8)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

"Безмозглое животное", - сказал Морг, глядя на то место, куда он отправил Халка.

"БУУУУМ!"

Сверху Человек-Факел с обеих рук выпустил взрыв пламени, который покрыл все тело Морга.

"Я же говорил, от этого пламени мне даже не жарко!", - закричал он, бросая свой топор, а Факел уклонился в сторону.

Видя, что его враг остался без оружия, он спикировал на него и на большой скорости облетел вокруг Морга, выпуская пламя.

Затем в центре улицы, где они стояли, возник торнадо из пламени. Морг, оказавшийся внутри этого торнадо, наконец-то показал, что ранен.

Глядя на огненный смерч, Морг опустил свое тело и прыгнул. Его скорость была поразительной, а точность - еще выше. Он прыгнул как раз в тот момент, когда Факел проходил перед ним, Морг схватил его за шиворот, и они вдвоем выскочили из огненного смерча, который в тот же миг погас.

"БУММММ!"

Морг и Факел упали на грузовик. Факел корчился в его руках, его силы были слишком слабы, чтобы вырваться из хватки Морга, просто смотревшего на него. Прошло совсем немного времени, прежде чем пламя на теле Факела полностью угасло, вернув ему человеческий облик.

Морг протянул свободную руку, и в его руке появился серебряный топор с короткой рукояткой.

"Тебе следовало подставить шею, когда я предупреждал тебя", - он опустил топор на голову Факела, почти потерявшего сознание.

"ХААААААААААААА!"

Морг снова кричит по той же причине, кинжал проходит сквозь его тело.

Он бросил Джонни Шторма через дорогу, словно игрушку, и повернулся, чтобы посмотреть на Наташу.

Наташа не пострадала во время его последней атаки. Ее экипировка, подаренная ей Бальдром, в сочетании со способностью к регенерации, также подаренной королем, делало ее гораздо более выносливой. Только атаки с большой огневой мощью, как у Бальдра, или оружие с мистическими свойствами могли пробить ее одежду.

Наташа метнула один из своих кинжалов, и тот попал в левое плечо Морга.

"Давай закончим это вместе, здоровяк", - она обратилась к Халку, спокойно стоявшему рядом с ней.

Тем временем Морг делала все возможное, чтобы вытащить кинжал из плеча - тщетная попытка, кроме нее или ее создателя, никто не мог пошевелить этим оружием.

"ХОАУАААААА!"

Понимая это, Морг злобно атаковал с поднятым топором, но первым наступил не Халк, а Наташа, она бросилась к нему, держа кинжал лицом вниз, и когда они столкнулись, то Морг атаковал ее широким движением, желая разрубить пополам.

Наташа направила на него свое запястье, и ее новое оружие, "Вдовье жало", выпустило снаряд, попавший врагу в лицо, снаряд тут же взорвался и залепил ему глаза густым клеем.

Затем, ловко, как кошка, она отклонилась назад и уперлась коленями в землю, скользя по ней и уклоняясь от топора на сантиметр.

Уклонившись от атаки, она повернула свое тело и ударила его по ахиллову сухожилию, разорвав его.

"ХААААААААААААА!", - Морг снова закричал от боли.

Он не успел вылечиться или стереть клей из глаз, прямо перед ним наступал Халк, и ослепленный Морг не успел увернуться от его медвежьих объятий.

Стоя лицом к лицу с Халком, обеими руками обхватив его мускулистые зеленые руки, Морг был поднят с земли.

"Ты думаешь, что сможешь меня раздавить!", - крикнул Морг, пытаясь освободиться.

"А ему и не нужно", - сказала Наташа позади него.

Она вскочила на ноги, вцепилась в спину Морга, вынула из его плеча второй кинжал и снова прыгнула вверх, используя тело Морга для опоры. Она скрестила руки в воздухе в форме буквы Х, а когда оказалась на нужной высоте, разжала их и нанесла один удар по шее Морга.

После этого голова Морга упала на землю, а его тело следом, когда Халк отпустил его.

 

***

 

Бальдр.

Около Солнечной системы.

Тот же момент.

2015 год.

 

Удар был идеальным, как и отвлекающий маневр. Мое копье было в сантиметрах от груди Норрина, когда его серебряные пальцы сомкнулись вокруг лезвия.

Мой неожиданный удар не сработал, поэтому я решил действовать более прямолинейно. Все еще удивленный ударом, который едва не ранил его, Норрин даже не заметил, как я отпустил рукоять Сигел и поставил ноги на его борт, схватив его за правую руку.

{Что ты пытаешься сделать?}, - спросил он телепатически, с любопытством разглядывая ситуацию.

{Ну, ты, конечно, одно из самых быстрых существ во Вселенной, так что это способ помешать тебе использовать свою скорость против меня}, - я отвечаю телепатически, используя силу руны.

{Это бессмысленно!}, - сказал он.

{Позволь мне продемонстрировать.}

После этих слов я бью его прямо в лицо. Поскольку он прилип к доске и удерживается мной, он не может сдвинуться с места. Он никак не может этого сделать.

{Так вот как ты собираешься драться, этот варварский способ?} - сказал он, теперь уже немного сердито.

{Что за глупости ты говоришь? Любой вид боя - варварский!}

Еще один удар. На этот раз он попадает ему в живот.

{Отпусти меня!} - потребовал он.

Еще один удар. Теперь я вижу, как из его рта вытекает капля серебристой крови.

И тут он, кажется, окончательно потерял терпение, ударил меня прямо в нос, не буду врать, было очень больно, но моя асгардская кровь кипела.

{Это глупо!}, - сказал Норрин.

Потом мы несколько минут обменивались ударами. Затем он наклоняет свое тело вперед и выстреливает вперед со скоростью, превышающей скорость света, - я не понимаю смысла этого действия. Тогда я продолжаю бить его по лицу со всей силы.

Причина, по которой мы двигались с такой поразительной скоростью, быстро раскрылась: поскольку я стоял к нему лицом, спиной ко всему, я не видел, когда он направился к большому метеориту, я только почувствовал, когда он врезался в меня. От неожиданности я едва не отшатнулся от него, но сумел удержаться и снова ударил Норрина по лицу, сломав ему нос.

Норрин продолжал в том же духе, двигаясь на большой скорости и ударяя меня по пути всем, что могло бы повредить.

Мое состояние было не очень хорошим. Спина и затылок, должно быть, в ужасном состоянии, но и Норрин был не в лучшем состоянии. Во время нашего путешествия я начал концентрировать свои светлые силы в кулаке, и каждый удар, который я наносил ему, был маленьким взрывом у него перед лицом. К сожалению, я не мог вложить слишком много своей силы в кулак, иначе отдача от удара заставила бы меня отпустить его.

Оставаться в таком состоянии слишком долго тоже не выгодно, с каждой секундой я все больше отдаляюсь от Земли, его скорость пугает.

Скоро мне понадобится несколько дней, чтобы вернуться на Землю, я должен остановить его.

 

http://tl.rulate.ru/book/93658/3498163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку