× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Losing Money to Be a Tycoon / Проиграйте,чтобы разбагодеть с самого начала игры: Глава 377 Поддержка от Глабеллы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 377: «Поддержка от "Глабеллы"»

Девушка поспешно поклонилась. «Спасибо, старший!»

«Ничего страшного», — Пэй Цянь с лёгким недоумением посмотрел на Чжана Вэя.

«Это Тан Ишу, первокурсница нашего университета. Она тоже входит в твою программу финансовой помощи. О, не нужно поливать цветы, не нужно поливать…» — представил её Чжан Вэй, остановив Тан Ишу, которая уже взяла лейку.

Тан Ишу сжала пальцы в замешательстве и спросила: «Тогда чем я могу помочь, учитель Чжан?»

Чжан Вэй передал ей документы со стола. «Отнеси их для проставления печатей. И будь осторожна по дороге».

Тан Ишу кивнула, мельком взглянув на документы, и ушла, опустив голову. Пэй Цянь был слегка озадачен. «Почему вы сделали акцент на безопасности?»

«Ты не слышал, что она сказала? По пути сюда у неё порвался шнурок. Можно ожидать, что ещё что-то пойдёт не так, пока она выполняет поручение».

Пэй Цянь: «?»

Чжан Вэй продолжил: «В свой первый день дежурства она полила зелёный цветок у меня на столе, и листья по непонятной причине пожелтели. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы он выжил — удобрял его, ставил на солнце… В общем, было нелегко.

«С этой девушкой постоянно происходят странные случаи. Она может споткнуться о камень на ровном месте или оказаться сдута ветром, когда развешивает одежду на солнце. Всё это для неё в порядке вещей».

«Самый вопиющий случай был, когда она бронировала ресторан для встречи однокурсников. Мы все слышали, как сотрудник подтвердил заказ. Но позже они забыли об этом. Нам предложили бесплатное блюдо с фруктами в качестве компенсации, но я больше не решился поручать ей такие задачи».

«Тем не менее она очень серьёзно относится к учёбе и работе».

«Я устроил её на дежурства, потому что у неё непростая ситуация в семье. Так она может немного заработать. Но я стараюсь не перегружать её, чтобы она не пострадала, выполняя поручения».

Пэй Цянь был шокирован. «Неужели такое бывает?»

Чжан Вэй кивнул. «Да, некоторые её одноклассники даже дразнят её и называют "неудачницей", потому что это похоже на её имя. Конечно, это жестоко, но многие из этих случаев трудно объяснить с научной точки зрения…»

Пэй Цянь сказал с серьёзным выражением: «Учитель Чжан, мы же образованные люди. Как можно верить в такие суеверия?! Эм, если вы не против, я могу предложить ей работу на полставки».

Чжан Вэй удивился. «Правда? Это замечательно! Здесь она не зарабатывает много, я пытался дать ей денег лично, но она отказалась».

«Если у тебя есть подходящая работа для неё, это просто отлично. Не волнуйся, она просто немного невезучая. В остальном она одна из самых старательных и надёжных студенток на нашем курсе».

Пэй Цянь не особо интересовали её способности, его привлекала её… удачливость.

Они продолжали беседовать, когда в кабинет вернулась Тан Ишу с документом в руках и небольшой красной отметиной на лбу.

Чжан Вэй принял документ. «Что случилось с твоим лбом?»

«Я… я немного разогналась и случайно врезалась в стеклянную дверь», — смущённо ответила Тан Ишу.

«Учитель Чжан, не волнуйтесь, с дверью всё в порядке. Со мной тоже всё нормально».

Чжан Вэй растерялся. «Причём тут дверь? Главное, что ты цела. Что это у тебя в руках?»

Тан Ишу передала Пэй Цяню бумажный пакет. «Старший, это… для вас. Спасибо».

Открыв пакет, Пэй Цянь обнаружил внутри шарф. Он был однотонным и, очевидно, связан вручную. Такой точно не купишь в магазине.

Пэй Цянь взглянул на свой свитер с высоким воротом и пуховик, который даже не застегнул, потому что в кабинете было слишком жарко. Затем посмотрел на Тан Ишу в её старой школьной форме, с лицом, покрасневшим от холода.

«Мне кажется, этот шарф нужнее тебе, чем мне», — искренне сказал он.

Тан Ишу поспешно замахала руками: «Нет-нет, пожалуйста, возьмите его, старший. Я скоро свяжу ещё один».

Чжан Вэй усмехнулся. «Возьми, Пэй Цянь. Это в её стиле — она не любит принимать помощь.

«Ишу, больше не нужно приходить сюда на дежурства. Твой старший даст тебе работу на полставки, ты сможешь больше зарабатывать».

Тан Ишу с удивлением распахнула глаза.

«Ну что стоишь? Иди, выслушай, что он тебе поручит. На дежурства больше не приходи», — Чжан Вэй махнул рукой, возвращаясь к работе.

Тан Ишу последовала за Пэй Цянем, не понимая, как её так неожиданно «продали» её куратору.

Пэй Цянь шёл и размышлял, какую работу дать Тан Ишу. По идее, он просто привёл её в офис в качестве талисмана. Но ведь нельзя же просто так посадить её в офисе и ничего не поручить, правда?

Какую бы работу ей дать?

Погружённый в мысли, Пэй Цянь вдруг споткнулся и чуть не упал. Тан Ишу среагировала молниеносно, тут же подхватив его и не дав ему потерять равновесие.

Пэй Цянь удивился: «Спасибо».

Тан Ишу покраснела: «Не за что. Я... я привыкла. Извините, старший».

Пэй Цянь посмотрел вниз и увидел, что его шнурок был развязан, и он чуть не упал, наступив на него. Он замолчал. Неужели действительно существуют такие «метафизические» силы, как неудачливость, которая передаётся окружающим?

Тан Ишу тихо стояла в стороне, на расстоянии более метра, словно опасаясь, что снова его «заразит» своей неудачей.

Но Пэй Цянь не был рассержен, напротив, он был весьма доволен.

«Идём, идём, следуй за мной».

Они направились к западным воротам университета, где находилось много маленьких магазинчиков. В одном из них продавали лотерейные билеты по двадцать юаней за штуку.

Пэй Цянь достал двести юаней и купил десять билетов.

Он взглянул на Тан Ишу, которая осталась стоять у входа, и задумался. Пэй Цянь решил, что будет стирать лотерейные билеты сам. Нужно было проверить «удачу» на себе.

Тан Ишу, увидев, что он начал стирать лотерейные билеты, осторожно отошла на пару метров назад.

Пэй Цянь молча начал стирать.

Пять юаней.

Десять юаней.

Пятьдесят юаней.

Чем дальше он стирал, тем мрачнее становилось его лицо.

Как и ожидалось, он был чертовски «везучим»!

За двести юаней он выиграл больше трёхсот. Ещё и в плюсе оказался!

Пэй Цянь давно чувствовал, что с его удачей что-то не так. Почему так трудно просто потерять деньги?

Он отнёс выигрыш продавцу и обменял его на новые лотерейные билеты.

Затем он подозвал Тан Ишу.

«Теперь ты стирай».

Тан Ишу резко замотала головой: «Нет, старший, я... не могу. Мне действительно не везёт».

Пэй Цянь вручил ей лотерейные билеты: «Ничего, просто слушай меня и стирай».

Тан Ишу прикусила губу: «Старший, э-это же больше трёхсот юаней...»

Но под его пристальным взглядом она начала стирать, хоть и неохотно.

Пэй Цянь наблюдал со стороны.

Первая карта, вторая карта, третья карта...

С того момента, как Тан Ишу начала стирать, шансы на выигрыш заметно снизились. Она проигрывала карту за картой.

Тан Ишу после каждой пары билетов оглядывалась на Пэй Цяня с влажными глазами.

Он подбадривал её жестом «давай, продолжай».

После половины билетов выигрыш был мизерный, а из того, что удалось выиграть, было только по десять юаней. Полный проигрыш.

«Ладно, хватит», — сказал Пэй Цянь. Тан Ишу с облегчением остановилась.

Пэй Цянь взял оставшиеся билеты и не позволил Тан Ишу отходить. «Просто стой здесь».

Он продолжил стирать, и в этот раз не выиграл ни одного билета из восьми подряд!

Тан Ишу машинально попыталась отступить, но каждый её шаг сопровождался строгим взглядом Пэй Цяня, и она не смела двинуться.

Когда все билеты были стерты, Пэй Цянь подсчитал выигрышные карты. Общая сумма составила 120 юаней, причём большую часть стёр он сам.

Снижение удачи было очевидным!

Пэй Цянь устал от процесса и отдал выигрыш обратно продавцу, обменяв на деньги.

Тан Ишу нервно сжимала пальцы, выглядя встревоженной. Пэй Цянь уже не сомневался в «метафизике».

Он потратил двести юаней и получил обратно 120. Потеря восьмидесяти юаней его обрадовала — хоть что-то ушло на благотворительность.

«Вот, возьми», — сказал он ей.

Пэй Цянь передал Тан Ишу оставшиеся 120 юаней, но она покачала головой и отодвинула руку.

«Упрямая… Совсем не хочешь принимать помощь от других».

Пэй Цянь вздохнул и убрал деньги, выходя из магазина вместе с Тан Ишу. Через пять минут после их ухода, владелец лавки начал собирать невыигравшие лотерейные билеты, чтобы выбросить их.

Мимо проходил студент из Университета Ханьдун, купивший бутылку воды. Он заметил на столе стопку использованных лотерейных билетов и с усмешкой пробормотал: «Лотерейные билеты? Налог на наивность. Кто-то реально потратил кучу денег на это...»

http://tl.rulate.ru/book/93586/5134919

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода