Читать Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава I: Прощание и отъезд из Винтерхолда :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава I: Прощание и отъезд из Винтерхолда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как я получил свой новый "квест" от Савоса, я начал лихорадочно готовиться к путешествию в столицу Скайрима, мне потребовался бы добрый месяц, чтобы добраться туда, и это считая все мои запланированные обходные пути.

Если судить по моему предыдущему опыту пребывания в этих землях, город был огромным и гораздо более опасным, чем все, что показано в игре.

Я решил, что буду путешествовать тем же путем, каким прибыл, в основном потому, что у меня не было намерения пробираться через заснеженные побережья и болота северного Скайрима, но также потому, что медальон Мефалы давал мне ощущение, что я могу найти что-то или кого-то очень полезного в Виндхельме. Был также один алхимик, которого я хотел навестить и, если возможно, честно заслужить у него труд его жизни.

Поскольку у меня теперь есть заклинание, эквивалентное инвентарю, я решил запастись всем, что мне может понадобиться: свитками, книгами, деньгами, зельями… Я как можно плотнее заполнил свое место для хранения, и даже тогда было много вещей, которые, по моему мнению, могли бы пригодиться, но которые мне пришлось оставить.

Когда я строил своих пауков, у меня кружилась голова от возможности использовать их для поиска в подземельях, но они занимали слишком много места, и с этим придется подождать, пока я не установлю круг метки и возврата в Солитьюде, если бы я мог сделать это незаметно.

---------------------------

Близнецы и Тиберий тоже готовились к отъезду, поэтому мы все решили устроить небольшую прощальную вечеринку в "Передышке Морского призрака" вечером перед тем, как мы все покинем город.

Вечером мы собрались вместе, к нам присоединился Торфинн, и мы заняли свои места в одной из гостиных, никто толком не знал, что сказать в этот момент, и атмосфера стала немного неловкой.

Раздраженный тишиной, я закатываю глаза: "Почему вы все ведете себя так, словно мы на похоронах? Это не значит, что мы больше никогда не увидим друг друга, мы здесь, чтобы праздновать, а не хандрить".

Все выглядят немного смущенными, и Тиберий кивает вместе с моими словами: "Да, мы должны быть сильными, потому что это всего лишь одно из многих испытаний, ожидающих нас!"

Я закатываю глаза на его слова и жду, пока все разберутся по группам и начнут пить и болтать.

Сначала я присоединяюсь к близнецам, которые, как обычно, сидят рядом друг с другом. "Итак, вы двое планируете остаться в Данстаре надолго или собираетесь вернуться сюда?"

"Мы собираемся попытаться помочь нашему клану, но как только мы закончим с этим, я покину это место" - отвечает Бриенна с некоторой горячностью.

Я приподнимаю одну бровь и спрашиваю: "Почему такая реакция?"

Она делает глоток медовухи и вздыхает: "В тот момент, когда мы отправили им деньги, заработанные на экспедиции, наш клан начал приставать к нам с просьбой решить все их проблемы. Похоже, они совсем забыли, что мы все еще чертовы дети!" Раздраженно всплеснув руками, она откидывается на спинку стула.

Я поворачиваюсь к Бору, который кивает с раздраженным выражением лица: "Мы едва начали преуспевать во всем этом, а они хотят, чтобы мы бросили все теперь, когда у нас есть немного власти, и помчались домой выполнять за них работу, как же эти старые пердуны раздражают".

Я издаю насмешливый смешок к их обоюдному раздражению и говорю: "Ну, если вы оба согласны с тем, что они не стоят затраченных усилий, зачем идти туда? Вы двое сами по себе и только начали свою жизнь, не нужно привязывать себя к прихотям старших"

Бор усмехается: "Если бы все было так просто, нравится нам это или нет, но это наш клан, и мы должны помогать им, когда они в этом нуждаются" Бриенна печально кивает.

Пожимая плечами, я делаю глоток своего напитка. "Ну, это ваши собственные похороны, из того, что я знаю о таких вещах, чем больше ты даешь, тем больше они попросят. Если вы не можете отказаться возвращаться, тогда уходите, но постарайтесь вернутся как можно скорее, придумав какой-нибудь предлог о том, что вас вызвали или что вы нужны в коллегии. Вы уже помогли им больше, чем необходимо, отправив им большую часть своих денег".

Они, кажется, обдумывают мои слова и начинают перешептываться друг с другом, не желая вмешиваться в их семейные дела больше, чем я уже сделал, я поворачиваюсь к Тиберию и спрашиваю с долей сарказма: "Итак, о великий герой Империи, что ты планируешь делать в будущем?"

Он, кажется, немного смущен "титулом" и чешет щеку: "Ну, я собираюсь присоединиться к легионам в качестве вспомогательного мага, они всегда нужны, и платят там очень хорошо". Как будто он совсем забыл об этом раньше, теперь он добавляет: "Ах да, у них также есть некоторые эксклюзивные заклинания, которые они выдают после определенного периода службы".

Я с любопытством смотрю на него: "Насколько мощными могут быть эти заклинания, если они даже прилагают усилия, чтобы скрыть их?"

Он пожимает плечами: "Понятия не имею, я просто знаю, что это сверхсекретные материалы".

Я немного напеваю, и мне приходит в голову идея: "Ну, тогда я просто спрошу об этом своего отца в следующем году".

Тибериус бросает на меня странный взгляд: "Эмм, я не хочу быть мудаком, Рейвин… но разве твой отец не мертв?"

Я смеюсь: "О, конечно, он мертв, я собираюсь призвать его дух для обучения, как это принято у данмеров".

Он кивает, вероятно, забыв об этой детали, а затем останавливается и поворачивает голову ко мне. "Подожди, откуда твой отец может знать секретные имперские заклинания?"

"Ммм, мой отец был имперским легатом где-то столетие или около того… почему он не может знать секретных заклинаний?" спрашиваю я в замешательстве.

Тиберий, кажется, борется с какой-то мыслью, как будто пытается что-то вспомнить. Наконец, после минуты молчания, он поднимает палец, осознавая: "Ах! Твоим отцом был легат Вирен, верно?

"Да, лорд Вирен Дагот". Я киваю.

Он издает счастливый смешок: "О, какой маленький мир, он обучал моего собственного отца. Я слышал истории о том, как он загонял новобранцев в землю с выражением ликования на лице, но когда становилось трудно, он всегда защищал своих людей, несмотря ни на что. Хотя то, что он является членом дома Дагот, вызывает удивление"

Я фыркаю: "Да, забавно, что в конце концов ему действительно понравилась Империя, даже если он вступил в легион просто из злобы к моему дедушке".

Тиберий, кажется, был немного обижен моим заявлением, заставляя меня рассмеяться: "Ты же не думал, что все эти истории о праведных рыцарях, героях и тому подобном — правда, не так ли?" Он слегка морщится. "Каждый из них - такое же смертное существо, как ты и я, и у них были свои причины поступать так или иначе"

Он вздыхает и говорит самоуничижительно: "Да, да… Я знаю, что я немного наивен, Рейвин, не нужно об этом напоминать".

Усмехнувшись, я предлагаю ему выпить и спрашиваю: "Ты направляешься на юг, в Рифтен?"

Он кивает, беря предложенную бутылку.

"Хочешь отправиться вместе и разделиться недалеко от Виндхельма?"

"Конечно, увидимся утром".

Я киваю и оставляю его наедине с его мыслями.

Последняя группа моих друзей о чем-то разговаривает с Торфинном, бедный мальчик, кажется, переходит от тошноты к ужасу. Решив присоединиться к веселью, я спрашиваю: "Итак, вы все закончили издеваться над бедным младшим?"

На лице Торфинна появляется намек на осознание, в то время как остальные начинают смеяться над ним.

"Какие же дикие истории они рассказывали тебе о коллегии, из-за которых ты трясся, как девчонка?" спрашиваю я насмешливо.

Он некоторое время свирепо смотрит на меня и говорит мертвым голосом: "Очевидно, вы скармливаете самых слабых учеников каким-то зверям, а в коллегии преподают личи".

Я напеваю: "Ну, я не видел зверей, но, может быть, только слабаки их видят… что касается лича, он довольно спокоен для мертвеца, просто не раздражай его" - говорю я совершенно серьезно.

Торфинн, кажется, ждет кульминации, но мое молчание затягивается, и он, кажется, снова бледнеет, заставляя всех нас смеяться. Он раздраженно встает и идет выпить с Тибериусом в молчании.

Я качаю головой и обращаюсь к остальным своим коллегам: "Ну, поскольку все вы остаетесь здесь, на самом деле нет никакой реальной необходимости прощаться, поскольку мы, скорее всего, увидимся примерно через месяц".

Они демонстрируют смешанную реакцию: Марвин почти сразу понимает, что я имел в виду, Эдраса выглядит так, словно кто-то только что застрелил ее собаку никс, а Морриган просто сбита с толку.

Упомянутая сбитая с толку ведьма вскоре спрашивает меня: "Что ты хочешь этим сказать? Разве ты не собираешься в Солитьюд?"

Я смотрю на нее как на идиотку: "Метка и Возврат, Морриган, оно существует".

Она бросает на меня удивленный взгляд. "У тебя получилось?"

"Да, примерно полгода назад" - я пожимаю плечами.

Морриган дуется на мою "чушь о волшебном зрении", а Эдраса просто глубже опускается в свое кресло, я заставлял ее действительно прилагать усилия к своей работе последние пару месяцев, и единственное, что ее поддерживало, это надежда, что я скоро оставлю ее в покое.

Мы с Марвином вместе смеемся над ними и все начинаем говорить о случайных, менее важных вещах.

Как раз в тот момент, когда мы все заканчиваем и собираемся расходиться, мне приходит в голову идея, и я поворачиваюсь к Морриган: "Эй, у меня есть для тебя поручение, если тебе интересно".

Она кажется немного ошеломленной от выпитого, но все же спрашивает: "Конечно, Рейвин, чего ты хочешь?"

Я чешу подбородок: "Не могла бы ты приготовить самое мощное зелье, усиливающее разрушение, какое только возможно в течение следующего месяца? Однако не нужно усиливать лед, достаточно огня и молнии".

Она, кажется, немного обдумывает это и бросает на меня жадный взгляд, прежде чем она успевает попросить что-нибудь возмутительное, я говорю: "Я сделаю тебе кольцо алхимика".

Это заставляет ее замолчать, и она просто кивает, жадное чудовище удовлетворено… На данный момент.

--------------------------------

Следующее утро я провел, организуя своих сотрудников и раздавая каждому задания или цели в последнюю минуту, после того как я все закончил и убедился, что тщательно объяснил своим охранникам последствия любых неудач, я ушел и встретился со своим имперским другом.

Наконец, почти ровно через год после того, как я впервые прибыл сюда, мы с Тибериусом направляемся к южным воротам Винтерхолда. Когда мы идем по улицам, большинство жителей вежливо приветствуют нас, а некоторые дежурные стражники в шутку отдают мне честь. Удивительно, но даже Тиберий приобрел некоторую репутацию в холде благодаря своей одержимости колдовством.

К счастью, день, когда мы решили уехать, был на редкость солнечным и без обычных сильных ветров, надеюсь, это продлится хотя бы до тех пор, пока я не доберусь до Виндхельма… Я только что сглазил себя, не так ли?

http://tl.rulate.ru/book/93440/3540979

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку