Читать Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава XXIX: Торжественное открытие :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Skyrim: A sorcerer's tale / Скайрим: Путь мага: Глава XXIX: Торжественное открытие

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За пару дней до торжественного открытия дела в неожиданно большом доме Рейвина стали очень беспокойными, поставки поступали ежедневно, и Рейвин постоянно проверял и перепроверял их, он удивил даже самого себя тем, насколько сосредоточен был на том, чтобы сделать гостиницу успешной.

Были разосланы приглашения, а сотрудники коллегии, его сокурсники, стражи и ярл получили особое угощение в виде бесплатных напитков. Также были приглашены все посетители города, надеясь привлечь дальнейшее покровительство в случае с первыми и заставить их порекомендовать это место в случае со вторыми.

Естественно, персонал должен был быть организован наилучшим образом, ранее лишенным разума рабам Диррена была поручена уборка, и Рейвин попросила Колетт осмотреть их в надежде, что она сможет, по крайней мере, заставить их начать восстанавливаться, к счастью, она смогла, но потребуется время, прежде чем они снова станут считаться по-настоящему разумными.

Одной из самых больших забот молодого Данмера было то, кому доверить управление и финансовую часть бизнеса, поскольку он точно не собирался проводить свои дни за бухгалтерией!

К счастью, тот же самый слуга, который говорил за всех остальных, когда Рейвин предложил им работу, имел некоторый опыт в этом, поскольку ранее он руководил магазином посохов, после некоторых обыденных и магических наблюдений Рейвин, был уверен, что мер не попытается обмануть его, поэтому он предложил ему работу.

Остальным дали работу на кухнях, в банях или в главной части таверны. Рейвин также заказал для всех униформу, которая, несмотря на дороговизну, еще больше повысила бы престиж заведения.

Наконец, после нескольких очень напряженных дней для новых работников наступил долгожданный день.

----------------------------------

(От лица Рейвина)

В данный момент я стоял перед входом, испытывая головокружение и стресс от своих ожиданий на сегодняшний день.

Я поворачиваюсь к своему новому дому, очень довольный тем, как он выглядел. Само здание было выполнено в стиле нордов из больших голубовато-серых каменных блоков, крыша, с другой стороны, была сделана больше в стиле Морровинда с короткими шипами, выступающими по краям. Все это выглядело красиво, но было достаточно неуместно, чтобы привлечь внимание.

Завершающим штрихом стал знак, содержащий круг, состоящий из шести ястребов, гоняющихся друг за другом, окружающие слова "Передышка морского призрака" с маленькой деревянной статуэткой Ожога поверх нее.

Гостиница состояла из трех этажей, причем на первом располагались таверна и помещения для рабочих, а два других предназначались для гостей, наверху была даже пара роскошных номеров, предназначенных для капитанов кораблей и приезжих важных людей.

Баня была построена в том же стиле и соединялась с главным зданием через небольшой холл, она располагалась на склоне утеса с большими окнами, сделанными так, чтобы всем, кто находился внутри, открывался полный вид на море призраков.

Я похвалил себя за эту идею, так как вид был одновременно прекрасным и расслабляющим.

Мой дом был расположен ближе к мосту коллегии, его, к сожалению, все еще достраивали, но, по крайней мере, основное строительство было завершено, он был окружен двумя другими зданиями и большим забором с шипами, он также был намного меньше двух других, но зачем мне мог понадобиться массивный особняк?

Мои размышления прерываются прибытием первых гостей, как и ожидалось, это были стражники, к которым явно не присоединился Торгрим, поскольку старый норд все еще злился на меня из-за разногласий с исследовательскими заметками, даже если он и решил помочь мне с Дирреном.

Все они весело приветствуют меня, и я говорю им заходить и занимать свои места, большинство из них так и делают, но Торфинн остается снаружи. "Итак, Рейвин, наконец-то ты закончил со своим маленьким проектом, да?"

Я ухмыляюсь: "Осмелюсь сказать, что да, не считая мелочей, мой маленький друг".

Он рычит на меня за то, что я напомнил ему о его росте, а затем усмехается: "Да, как только вы, эльфы, получаете немного денег, вам немедленно приходится использовать их, чтобы компенсировать свои недостающие способности".

Я фыркаю и говорю как можно быстрее: "Кто позволил тупице, который все еще живет в деревянном доме, говорить о чем".

Он, почти инстинктивно, говорит "Что…", а затем краснеет, заставляя меня хихикать как сумасшедшего, он пинает меня в голень, но я едва чувствую это и смотрю на него с притворной жалостью.

Он рычит: "Ты ведешь себя как ребенок!".

Я чешу подбородок, притворяясь глубоко задумавшимся, и спрашиваю: "Ах, Торфинн, если я ребенок, то кем мне считать тебя?" Напоминая ему, что он моложе меня.

Он снова злится, мне кажется, я почти вижу, как из его ушей идет дым, но он довольно быстро успокаивается и вздыхает: "Знаешь что, я пойду выпью, наслаждайся тем, что морозишь здесь свою задницу".

Он заходит внутрь гордо, как будто победил в каком-то соревновании, совершенно забыв, что я вполне способен согреться магией.

Проходит еще немного времени, пока я приветствую прибывающих гостей, неудивительно, что почти все, кого я пригласила, пришли сегодня, в маленьком средневековом городе действительно мало что происходит, поэтому открытие новой роскошной гостиницы считается настоящим событием, даже большинство моих преподавателей из коллегии решили прийти, ну, за исключением Финеаса, но что мертвецу делать в гостинице?

Мои размышления о личе прерывает Савос, снова появляющийся передо мной, на этот раз я просто поднимаю бровь, глядя на него. "Хотя я согласен, что магия — это весело и все такое, не мог бы ты хоть раз в жизни пройтись пешком?"

Он игриво пожимает плечами: "О Рейвин, я знаю, что ты ревнуешь, но просто продолжай в том же духе, и однажды ты тоже сможешь раздражать молодых учеников своими магическими трюками!"

Мой левый глаз начинает быстро подергиваться, и я улыбаюсь ему. "Конечно, архимаг, как глупо с моей стороны. Проходите, вы пришли последним"

Он игриво улыбается в ответ, выглядя очень довольным, и входит.

Я качаю головой и следую за ним.

-----------------------------------------

Когда я вхожу в здание, на меня обрушивается стена шума и жары, вокруг центральной секции, которую разделяют большой камин и бар, расставлено множество столиков, кажется, все хорошо проводят время, а один из певцов, которых я нанял, в данный момент декламирует балладу о нашей недавней экспедиции.

Я замечаю своих друзей из коллегии внутри и иду присоединиться к ним, кажется, они сейчас о чем-то горячо спорят. Я тихо сажусь рядом с Марвином, немного пугая его, если судить по тому, что он чуть не подпрыгнул, и спрашиваю: "Так о чем вы говорите?"

Марвин успокаивается и бросает на меня легкий взгляд: "Во-первых, пошел ты, Рейвин", - я фыркаю. "Во-вторых, они, кажется, обсуждают свои планы на то, что будет после того, как мы закончим первый курс".

Я поднимаю бровь: "О, и что ты планируешь делать?"

Он вздыхает: "Мне действительно особо нечем заняться за пределами коллегии, так что я, вероятно, продолжу заниматься, оставаясь тут".

Я немного напеваю и спрашиваю: "Ты всегда мог бы поработать у меня, пока не достигнешь моего уровня в зачаровании, без обид".

"Немного обидно" - шутливо перебивает Он.

Я фыркаю: "Как я уже говорил, мне нужен кто-то для выполнения зачарований более низкого уровня, пока я сосредоточусь на более сложных заказах".

Он немного думает: "Конечно, пока ты не планируешь меня ограбить, я мог бы это сделать".

Я киваю: "Конечно, ты все равно получишь большую часть прибыли, а я получу долю за использование своих связей".

Марвин кивает: "Хорошо, разберемся с деталями позже, сейчас я хочу расслабиться".

После нашей небольшой сделки мы продолжим слушать, что планируют остальные, Морриган, ни для кого не сюрприз, останется в Винтерхолде и сосредоточится на алхимии, Эдраса сосредоточится на том, чтобы просто совершенствоваться в магии, поскольку она может себе это позволить, Тиберий вернется к своему отцу, чтобы присоединиться к легиону, это является их семейной традицией, а близнецы вернутся в Данстар.

Они поворачиваются ко мне, ожидая услышать мои планы. Я пожимаю плечами: "Вероятно, я на какое-то время уеду, мне нужно сменить темп".

Большинство из них кажутся удивленными, и Морриган спрашивает меня: "О, и куда ты планируешь пойти?"

Я качаю головой: "Понятия не имею, я уточню у Верховного мага, не нуждается ли кто-нибудь из холдов в какой-нибудь магической помощи или что-то в этом роде". Кажется, все понимают, и мы еще некоторое время продолжаем говорить о наших занятиях.

Примерно через час я подхожу к бару, беру стакан, а затем слегка ударяю по нему, чтобы привлечь всеобщее внимание.

Музыканты прекращают свою песню, и все поворачиваются ко мне. "Друзья, коллеги и Торфинн" Я слышу приглушенное "Пошел ты, Рейвин!" и все смеются.

"Я благодарю вас от всей души за то, что вы нашли время разделить со мной это радостное событие, с тех пор как я прибыл в город Винтерхолд, ко мне относились с уважением и добротой, что заставило меня считать это холодное и суровое место своим новым домом. Итак, после того, как мне повезло с небольшой добычей - я ухмыляюсь, а стражники подбадривают меня, - я решил построить что-то постоянное, призванное обогатить и меня, и этот прекрасный город".

Я развел руками: "Я приветствую вас всех в "Передышке Морского призрака" и надеюсь с этого момента видеть вас как можно чаще, а теперь перейдем к настоящей причине, по которой мы все здесь собрались!" Я хватаю бутылку "Выпьем!" и выпиваю все за считанные секунды.

Я был почти оглушен радостными возгласами, когда все присоединяются к тосту.

Музыканты начинают петь, и ночь расплывается, когда небольшие посиделки превращаются в полноценную вечеринку.

http://tl.rulate.ru/book/93440/3513396

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку