Читать Naruto of the Pirate World / Наруто в мире пиратов: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Naruto of the Pirate World / Наруто в мире пиратов: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот перевод текста на русский язык:

«Вот и всё...» В ответ на слова начальника Родни задумался на некоторое время и спросил:

— Ты долго ждал дождя? Ты когда-нибудь думал о том, чтобы выкопать колодцы для добычи грунтовых вод или использовать другие методы для получения пресной воды?

Начальник покачал головой и ответил:

— В городе только один колодец. После нескольких дождей в год грунтовых вод в колодце достаточно для питья всей общины, но за последние более чем год дождей не было, и вода в колодце иссякла, потому что пресной воды осталось совсем немного. Все выберутся отсюда. Что касается других способов, о которых ты говорил, я не знаю, мы всегда полагались на дождь и грунтовые воды таким образом.

Родни замер в молчании. По идее, дистиллированную воду можно использовать для получения пресной воды у побережья. Хотя пить слишком много дистиллированной воды не полезно для организма, она может значительно снизить потребность в пресной воде в короткие сроки, чтобы удовлетворить срочные нужды, но здесь, похоже, никто не знает об этом.

Он также заметил, что технологическое развитие этого мира явно имеет свои искаженные черты, и из-за близости к морю, жизнь здесь относительно замкнута и трудна для общения с внешним миром, что делает жизни многих людей разными: кто-то живёт в современности, кто-то в Средневековье, а некоторые даже в древние времена.

Каждодневная жизнь не очень яркая, технологии также служат в основном верхним слоям общества. Люди нижнего класса редко имеют доступ к этим вещам. Они продолжают использовать предметы, передававшиеся с древних времён, и до сих пор ими пользуются.

Здесь есть даже модифицированные люди, способные излучать лазеры, но некоторые всё еще живут, как в древние времена. Как же так могло произойти? Разве технологии не созданы для людей?

Люди в этом мире, похоже, посвящают все свои силы войне и не обращают внимания на простых людей. Производительность низкая, а человеческая жизнь так ничтожна?

Чёрт возьми!

Родни выдохнул. Он не является специалистом в науках. Ему даже невозможно вести этот мир к технологической революции. Он может сделать лишь то, что в его силах.

Его взгляды не совпадают с взглядами этого мира; даже несмотря на то, что он уже впитал в себя часть этого, некоторые вещи все равно кажется неуместными.

Он встал и спросил:

— Начальник, у вас есть вогнутое стекло? Подойдет и крышка от кастрюли, желательно вогнутое стекло.

— Вогнутое стекло... Дайте подумать. Есть. Зачем тебе оно?

— Это просто эксперимент, — ответил Родни с улыбкой.

Начальник достал стеклянную тарелку, которая, кажется, использовалась для подачи овощей, и она была довольно большой.

Он попросил у начальника две кастрюли, одну большую и одну маленькую.

Он направился к реке Сан Дора, наполнил наполовину большую посуду морской водой, поставил маленькую кастрюлю внутрь, закопал её в песок и накрыл большую кастрюлю вогнутым стеклом, обращённым к большой кастрюле.

Поставил всё это под солнце.

Начальник с любопытством спросил:

— Гость, что ты делаешь?

— Получаю пресную воду из морской, — ответил Родни.

Эти слова шокировали начальника:

— Извлечь пресную воду из морской? Ты не шутишь, случайно?

Влиятельные технологии привели к тому, что начальник не имеет понятия о дистиллированной воде, но они умеют дистиллировать пресную воду в мокром песке.

Они все еще зависят от Бога в своей жизни: если дождь пойдет, они выживут, если нет — они погибнут. Вода в песке это, в конце концов, всего лишь небольшое количество.

Хотя вогнутое стекло создаёт астигматизм, морская вода начинает стремительно испаряться благодаря солнцу и песку, а водяные пары поднимаются вверх и задерживаются в вогнутом стекле. Родни выплюнул глоток холодной воды так, чтобы горячий воздух сталкивался с холодной водой и конденсировался в капли.

Из-за кривизны стеклянной поверхности капли движутся к центру и, наконец, падают в маленькую кастрюлю посередине, а вода в ней продолжает испаряться.

Полбассейна воды испарилось очень быстро. После того как Родни убрал песок с одной стороны, он аккуратно вытащил горячее стекло и две кастрюли. Внутри маленькой кастрюли уже было полно теплой дистиллированной воды, а на поверхности большой кастрюли лежал слой соляных кристаллов, а на дне находилась паста из воды, смешанной с солью.

Он передал дистиллированную воду начальнику и сказал:

— Попробуй.

Начальник отшатнулся и сделал глоток.

Она лёгкая, без солёного привкуса морской воды. На вкус немного отличается от того, что он обычно пьёт, но это совершенно точно пресная вода.

Пресная вода, действительно извлеченная из морской?

Со слезами на глазах, держа в руках воду, он заплакал и сказал:

— Если бы ты пришёл раньше, не пришлось бы так многим уйти, и не погибло бы столько людей.

Родни сказал:

— Хотя это пресная вода, пить её долго не хорошо для организма. Обычно ешьте больше овощей и другой пищи. Так как в дистиллированной воде недостаточно микроэлементов, необходимых организму, её употребление в больших количествах вредно. Но можно восполнить нехватку другими способами.

— Ах, кстати, не забудь заготовить лед на ночь.

Температурные колебания между днем и ночью в пустыне огромны. Сорок-пятьдесят градусов днём и ниже нуля ночью — это обычное дело. Конденсация дистиллированной воды — это критический шаг. Температура его воды лишь чуть ниже температуры пара, поэтому лед был бы идеальным.

Он написал на бумаге, что нужно и как для дистиллированной воды, и передал начальнику.

Начальник держал это, как сокровище; это было как жизнь для них, кто не понимает этот метод.

Наличие воды в пустыне означает возможность выживания.

Им больше не нужно зависеть от капризов природы.

И всё это благодаря этому человеку перед ним.

— Гость, как вас зовут, фамилия?

— Джостар Дж. Родни. Запомните каждый шаг выше; лучше всего изготовить хороший конденсатор.

Родни отдохнул и был готов уйти.

— Лорд Родни, вы уходите? Не хотите остаться на несколько дней? Когда все узнают о том, что вы сделали, вы обязательно станете известным и национальным героем, как лорд Крокодил, — искренне сказал начальник.

Он верил, что Родни станет даже большим героем, чем Крокодил, который защищает народ, ведь метод Родни может спасти больше людей. Если информация распространится, это точно спасёт многие жизни.

— Нет, это всего лишь мелочи. У меня есть более важные дела, — поднял парус Родни и уехал с песчаным рыхлителем.

Начальник смотрел ему в спину и был уверен, что имя Родни должно быть известно каждому в АлаБасте.

...

Родни остановил рыхлитель вскоре после того, как покинул Алума.

Перед ним наземный плоский цвет светло-коричневого цвета, размером с дом, преградил ему путь.

На спине черепахи был сиденье с парасолью, на которой сидели двое: мужчина и женщина.

Мужчина темнокожий, в коричневом пальто. На левом груди и правом нижнем углу пальто белый номер «5», у него дреды и солнцезащитные очки. Он выглядит как рок-звезда.

Женщина держала небольшой зонт, на ней лимонно-желтая юбка, обтягивающая фигуру, с логотипом нарезанного лимона на юбке, и жёлтая шляпа. Она была стильной и красивой, а её улыбка создавала ощущение злорадства.

Женщина взглянула на ордер на арест в своих руках, на котором было лицо Родни, и с улыбкой сказала:

— О, я нашла его, но, к сожалению, ордер отменили, а три миллиона Бэйли — это немаленькие деньги. Как жаль.

Мужчина рядом сказал:

— Не будем болтать, мэм Валентайн, мы можем завершить задачу после его убийства.

Мэм Валентайн недовольно произнесла:

— Мы пришли сюда только для того, чтобы убить этого парня? Моя кожа не выдерживает солнечного света.

Мистер 5 оставался безучастным. Он засунул палец в нос, вытащил комок и прижал его между пальцами, затем сказал Родни:

— Убить его — просто формальность, очень просто.

Он щелкнул пальцем, и комок вылетел из руки.

Бомба взорвалась!

Бах!

Произошел мощный взрыв, поднявший много песка и пыли. Кунаи с детонаторами пронзили их сиденье. Детонатор вспыхнул огнем. Увидев это, мистер 5 одной рукой схватил детонатор.

Взрыватель сработал, и с его рукой ничего не произошло, кроме того, что она потемнела.

Он с некоторой гордостью произнёс:

— Я Взрывной Человек, съевший фрукт суперчеловеческого взрыва. Взрывы мне не страшны.

Мэм Валентайн улыбнулась:

— Это его последняя попытка? Мистер 5, это так грустно.

— Слабаки всегда так. Наша миссия завершена... — мистер 5 одной рукой толкнул мэм Валентайн, сбросив её на одну сторону, и начал метать сюрикены, которые вонзились в песок позади них.

Повернув голову, он увидел Родни, стоящего там невредимым, и с улыбкой произнёс:

— Сюрприз, черт возьми!

http://tl.rulate.ru/book/93254/4828967

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку