Читать The Young Master’s Bride / Невеста молодого господина: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новость+

Готовый перевод The Young Master’s Bride / Невеста молодого господина: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Странный человек "Не смейте оскорблять мою маму. У тебя нет на это права! Она отдала тебе лучшие годы своей жизни, а ты ее предал. Она потеряла семью, а ты увел у нее мужа. Что дает тебе право так говорить о ней?" Ее хрупкие плечи вздрогнули. Если бы он не был ее отцом, Е Цинге отвесила бы ответную пощечину. Ей действительно не следовало приходить сюда. Потеря матери стала еще тяжелее. Человек, по которому она так долго тосковала, оказался способен на такие жестокие слова. Е Цинге встала и вышла. В этот момент она решила пойти против воли матери. Ее можно было считать бесчестным ребенком. Она никогда бы не позволила похоронить свою мать с таким отцом, никогда. "Е Цинге, ты должна благодарить Вэньвэнь и нас. Тебе никогда бы не удалось стать невесткой семьи Ли. А так ты получила огромное преимущество!" Дун Вэньцянь обратился к Е Цингэ.

На самом деле, она говорила это только для того, чтобы предупредить Е Цингэ о том, что не стоит говорить ничего плохого семье Ли. Однако на самом деле она не хотела давать Е Цингэ преимущество. Замуж в семью Ли должна была выйти именно ее дочь. Е Цингэ никогда бы не сказала семье Ли, что это Е Вэньвэнь влюбилась в их сына ради Е Вэньвэнь. Е Вэньвэнь хотела побежать за ней, но Дун Вэньцянь остановил ее. Е Цинге, одетая в толстый шерстяной плащ, вспотела, так как в доме было слишком жарко. Поэтому, когда она выходила из дома, холодный ветер пронизывал ее насквозь. Однако, как бы ей ни было холодно, это не шло ни в какое сравнение с ледяной тундрой в ее сердце. Родство было таким же холодным, как и зима. Е Цинге всегда была сильной, но мысль о матери заставила ее разрыдаться. Она сидела на дороге, обняв колени, и рыдала.

Неподалеку послышались звуки игры детей. Е Цинге обернулась посмотреть... И тут же улыбнулась. Невинный детский смех был для нее самым большим утешением. Она должна была найти свою дочь. Она была ее единственной семьей в этом мире. Она была не одна. Она не была... В ее жизни еще был какой-то смысл. Она улыбнулась сквозь слезы, не зная, было ли это самым большим счастьем в мире или самым печальным. Перед Е Цинге появились черные кожаные ботинки. Е Цингэ подняла голову и посмотрела на яркое, теплое зимнее солнце. Она увидела дьявольски красивое лицо с лукавой улыбкой, изогнутой в уголках губ. Мужчина смотрел на нее так пристально, словно она упала с неба. Он был одет в водолазный свитер и черную кожаную куртку, дико красив и полон мужской энергии. Фэн Янь медленно наклонился и снял кожаную перчатку, обнажив чистую, светлую руку. Затем он нежно погладил Е Цинге по волосам.

"Что случилось? Не можешь найти свою маму? Почему ты плачешь?" В его мягком голосе чувствовалась легкая нотка. Е Цинге не успела среагировать, просто подняла шею и уставилась на Фэн Яня. Она не заметила, что он гладит ее по голове. От его слов слезы потекли еще сильнее. Действительно, она не могла найти свою мать. И уже никогда не найдет. Е Цинге была сильной девушкой, но и у нее были моменты слабости. Прохладные пальцы мужчины провели по уголку ее глаза, убирая слезы и оставляя намек на тепло. "Моя младшая сестра была такой же, как вы, когда умерла моя мать. Сидела на земле и беспомощно рыдала, как ребенок. Она говорила, что хотела найти нашу мать, но в итоге она так и не вернулась!" Фэн Янь наклонился и положил руку на бедро, глядя на Е Цинге. Его глаза, похожие на слизистую оболочку, были злобно-искушающими. 'Его сестра не вернулась?'

Когда мать умерла, она думала о том, чтобы последовать за ней, и так бы и сделала, если бы не желание найти дочь. По какой-то причине спокойный голос мужчины заставил сердце Е Цингэ защемиться от жалости к нему. 'Наверное, он очень расстроен из-за того, что его сестра не вернулась. Наверное, он винит себя". "Она вернется. Не вини себя!" Она сама не знала, почему сказала это незнакомому мужчине.

http://tl.rulate.ru/book/93174/3197808

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку