Читать Virtuous Sons: A Greco Roman Xianxia / Добродетельные Сыны: Греко-Римская Сянься: 1.66 [Ставрос Этос] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Virtuous Sons: A Greco Roman Xianxia / Добродетельные Сыны: Греко-Римская Сянься: 1.66 [Ставрос Этос]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Младший из Созыва

— Двигайся, мальчишка, — сказал Аристотель, схватив меня за волосы и таща по пляжу. — От тебя нет пользы, пока ты глазеешь.

— Старый ублюдок, от тебя вообще нет никакой пользы! — я отшвырнул его руку и, пошатываясь, поднялся на ноги.

— "Старый ублюдок"? Что случилось с "почтенным старейшиной"?

— А что случилось с тобой? — огрызнулся я. — Куда ты делся, когда нам нужна была твоя помощь?

— Туда, где я был нужнее, — ответил он, и у него хватило наглости звучать раздражённым. — Эгоистичный ребёнок, ты даже не мой ученик. Будь благодарен, что я вообще здесь.

— Кто это? — воскликнула Елена, переводя взгляд с меня на старого философа. Пытаясь решить, кто из нас представляет большую угрозу. — Откуда он взялся?

— Одна из величайших загадок жизни, — кисло ответил я.

Когда я был в нескольких шагах от женщины и её корабля, дрожь в земле едва не заставила меня упасть. Невероятно, нелепо даже, но я увидел, как дракайна откатилась от моего брата с тем, что выглядело как огромная заноза, застрявшая в одном из её слабых мест.

— Ещё один! — воскликнул Гиро, приземлившись на берег и перекатившись, чтобы сбросить импульс и избежать ответного удара змеи.

— Ты не можешь быть... — серьёзным, попытался сказать я, но колющая боль в груди оборвала мои слова. Я харкнул и выплюнул полный рот крови, втягивая ртом воздух и чувствуя, как мало его попадает в мои лёгкие.

Ещё один осколок разбитого дерева пролетел по воздуху, подброшенный Меноэцесем. По сравнению с тем, что вырезал Гиро, этот вряд ли годился даже для тренировочного меча, но он всё равно присоединил его к своей железной рукояти. Он стряхнул с плеч рваную культовую ткань и повесил её на талию. Он провёл мечом взад-вперёд, чтобы прочувствовать его вес, а затем снова рванул в бой.

Тепло, как послеполуденное солнце, омыло мой левый бок. Елена опустилась на колени рядом со мной, держа свой щит как раз за пределами моей досягаемости, и положила ладонь мне на грудь.

— Дыши глубже, — сказала она мне. Я попытался, но подавился на полпути, когда меня атаковал очередной приступ кашля. Когда я выдохнул, это был в равной степени хрип и свист. Её глаза расширились от тревоги. — У тебя сломаны ребра. Они пробили твои лёгкие.

— Значит, Тартар, — прохрипел я, заставляя себя встать на одно колено, а затем и на ноги. Существовало множество ран, от которых Культиватор добродетели мог оправиться, когда смертный человек, несомненно, умер бы, и этот список только увеличивался, чем выше по горе поднимался человек. После определённого момента болезни вообще переставали иметь значение. Но независимо от вашего положения среди неба и земли, существовала одна вещь, которая могла убить любого культиватора.

Граждане и Философы могли спокойно игнорировать травмы, которые искалечили или убили бы человека без положения. Эпосы утверждали, что Герой мог продолжать сражаться, даже лишившись некоторых конечностей или менее важных органов. Наш дядя как-то сказал нам, хотя и лишь однажды, в один из своих сентиментальных дней, что Тиран может выжить даже без сердца – до тех пор, пока он мог продолжать есть.

Но под светом бушующих небес каждому человеку нужно было дышать.

— Береги силы, — призвала меня Елена, пытаясь заставить меня опуститься обратно на землю, положив руку мне на плечо. Однако без своего щита она была всего лишь низкоуровневым Философом. И хотя она, очевидно, тренировала своё тело так же хорошо, как и разум, я работал над своим больше. Я всё равно поднялся.

Гиро снова приземлился на пляж, змея преследовала его с очередным колом в боку. Меноэцес бросил ему ещё один грубо вырезанный клинок из дерева, измазанный его собственной кровью. Он тут же принялся за работу над следующим деревянным осколком, за неимением подходящего инструмента, выскабливая его ногтями.

— Этот щит из адаманта, верно? — потребовал я, слова болезненно скребли моё горло. — Это больше, чем просто щит. Ты знаешь, что это больше, чем просто щит, не так ли?

Елена отступила на шаг: «Это...»

— Божественный металл, — сказал наставник Дэймона, внезапно наклонившись рядом с ней, чтобы рассмотреть его. Она резко вдохнула и ударила его щитом. Он увернулся шагом в сторону, проведя пальцем по алому солнцу, выбитому на его поверхности. — Что-то вроде алмаза и что-то вроде железа – бронза, если бы она была лучше. Фантастический материал, выкованный любым возможным способом, в зависимости от того, кого вы спросите.

— Убийца монстров, — заключил я, приготовившись как мог. Старик вздохнул.

— Может быть, — признал он. — А может быть, просто принятие желаемого за действительное. В любом случае...

Не глядя на меня, Аристотель достал из своих лохмотьев глиняный кувшин и швырнул его мне в лицо. У него не было крышки, но его содержимое не вылетело, когда я его поймал. Оно было слишком густым.

— Пей, — сказал он. Я с трудом проглотил напиток, вычерпывая его пальцами, когда устал ждать, пока он стечёт по стенкам кувшина. Оно было почти невыносимо сладким, с каким-то привкусом, который я не мог определить. Я едва проглотил один комок и, вдохнул, чтобы спросить, в чём смысл.

Потом, осознав, насколько легче мне дался этот вдох, чем предыдущий, я засунул в банку всю руку и запихнул в рот столько янтарного эликсира, сколько мог поместить.

Елена нахмурила брови: «Это?..»

— Оксимель. Легкие мальчишки были пробиты, а не вырваны из груди. Он молод и достаточно здоров, чтобы время могло это исправить.

И Философ каким-то образом повлиял на это время с помощью своего лекарства. Будь то ингредиенты или способ приготовления, он пропитал его сутью естественного восстановления. Я чувствовал, как моё тело исцеляет себя от многочисленных болей, среди которых были мои рёбра и лёгкие. Это был процесс, который я испытывал много раз в своей жизни, но теперь я чувствовал, как он происходит в течение нескольких секунд, а не дней и недель.

Месяц усиленного восстановления, дистиллированный и сохранённый в сколотом глиняном кувшине.

Я заставил себя остановиться, как только ноющая боль в груди отступила настолько, что я снова смог нормально двигаться. Я протянул то, что осталось, старому философу и кивнул в сторону разбитого корабля.

— Отнеси это Тону, помоги ему выпить, если он не может сделать это сам...

— Ты меня вообще слушал, мальчишка? Ты был достаточно здоров, чтобы пережить удар монстра, обойдясь лишь сломанными рёбрами и пробитыми лёгкими – раны, которые могут зажить со временем. Оксимель не может создать кости из пыли, – а время не может заставить биться измельчённое сердце.

Кувшин треснул в моей руке: «Что может?»

— Ничего из того, что у нас здесь есть.

— Нектар, — ответил Гиро, приземлившись между нами. Он поймал ещё один деревянный клинок, который бросил Меноэцес, тяжело дыша и блестя от пота. Пока он собирал свой следующий абсурдный клинок, он бросил кривой взгляд на Елену. — Тебе не потребовалось столько времени, чтобы объяснить это мне.

Елена покраснела: «Мы немного отвлеклись. Ставрос был ранен, а этот старик появился из воздуха».

— У Аристотеля есть такая привычка, — подтвердил Гиро. Алые глаза расширились.

— О боже, — вздохнула она.

— Не беспокойся пока о Тоне, — сказал мне Гиро, размяв плечи и проверочно взмахнув клинком по воздуху. — Во всем мире есть лишь несколько мест, где ему будет лучше, чем там, где он сейчас.

— На разбитом корабле? — недоверчиво спросил я.

Дракайна нанесла удар прежде, чем я получил ответ, заставив нас всех разбежаться. Монстр буквально ощетинился со всеми деревянными лезвиями, которые Гиро оставил в его плоти, они сами по себе были опасностью, пока змея крутилась и хлестала по пляжу. С яростным рвением мой брат продолжал добавлять в неё новые, так же быстро, как Меноэцес только мог их делать – сначала ногтями Гражданина, а затем зубами, когда все его ногти были содраны, – Гиро прикреплял их к своей железной рукояти и зарывал в зверя.

— Бессмысленно, — заметил Аристотель, пригибаясь, чтобы увернуться от змеиного хвоста, в то время как я перепрыгнул через него.

— Возможно, — вторил я ему, крутя и размахивая хлыстом. Я поймал змею за хвост и вызвал убеждение, всадив себя в песок и отказавшись двигаться. Я остановил его движение достаточно надолго, чтобы Гиро мог дать ему ещё один поцелуй. Монстр закричал от раздражения и ударил хвостом в меня, а не от.

Елена появилась между нами и приняла удар на свой щит. Раздался оглушающий треск, сопровождаемый гулким эхом. Моё сердце пропустило удар.

— Щит...

Но когда женщина из Олимпии повернулась, её щит остался алмазно чистым. Это был хвост что сломался, а в чешуе остался новый кратер, сочащийся ихором, где он ударился об алое солнце.

Елена протянула мне руку, я взял её.

— Щит – наш лучший шанс, — сказал я ей. — Если ты не одолжишь его нам, тогда это ты должна убить этих тварей.

Я бросился обратно, призывая принцип – Лорд может вести людей, что могут следовать, – но братья стоят бок о бок – и за промежуток между вдохами оказался рядом с Гиро. Он бросил мне быструю ухмылку и нырнул между чешуйками, доверяя мне прикрыть его. Я так и сделал, вызвав огонь, покрывший мою верёвочную плеть, чтобы осветить путь, пока он всаживал ещё один шип в его бок.

— Я не могу! — воскликнула Елена, прыгая и отбивая голову дракайны, когда она попыталась укусить Гиро. — Мне дали его, чтобы защищать, а не убивать!

— Отец на Бушующем, чтоб его, Небе, — прорычал я, отводя от моего брата всё, что мог. — Какая разница?!

— Я дала обещание!

— Ты дала обещание, — повторил я, пригибаясь и поднимая песок, когда дракайна перекатилась почти что по мне. — Ты дала обещание. Посмотри, где мы находимся! Чего сейчас стоит обещание?!

— Оно стоит щита, — убеждённо ответила Елена, поднимая его против змеиной пасти.

Монстр вгрызся в бесподобный адамант, и четыре его зуба звонко сломались.

— Лорд Этос! Я нашёл его! — закричал Меноэцес, выбегая на полном ходу из кладбища кораблей с толстой деревянной балкой, перекинутой через плечо.

— Я знал, что ты сможешь! — Гиро приземлился рядом со мной, а Елена встала перед нами. Дикие голубые глаза встретились с моими в темноте, сияя светом без источника. — Пришло время для твоего последнего урока, братец.

— Ты, наконец-то, поднимаешь занавес?

— Верно.

Я подавил смех, яростный и облегчённый в равной степени: «Хорошо. Ещё немного, и я бы покинул театр». — Зубы Анаргироса Этоса сверкнули в злобной ухмылке, его обнажённая грудь вздымалась.

— Что есть природа Героя? — спросил он меня, пока воющая змея собиралась с силами. Подведение итогов, значит.

— Освобождать и убивать.

Меноэцес повалил толстую деревянную балку к нашим ногам и тут же опустился на колени, обрезая её другим осколком. Гиро последовал его примеру, впиваясь ногтями в дерево и, каким-то образом, вырезая в нём чёткие линии. Я опустился на колени и добавил свои усилия, отрывая толстые куски вместе с вольноотпущенником, пока Гиро вырезал более тонкие детали.

— Как ты убиваешь монстра, Ставрос?

— Я уже сказал ему, — ответил Аристотель, появившись из ниоткуда и наблюдая за нашей работой через плечо моего брата. — Есть только истории...

— Отец Риторики, коим я давно восхищаюсь, — сказал Гиро, подняв свои постепенно светлеющие глаза на философа. — Я не тебя спрашивал.

Аристотель с любопытством посмотрел на моего брата.

— Ладно.

— Мальчишки, — предупредила нас Елена, разминая ноги в сандалиях. — Поторопитесь.

— Ну? — подтолкнул меня Гиро.

Я чуть было не повторил всё, что сказал мне Аристотель, но инстинкт остановил меня. Я задумался, представляя, каким был бы мой ответ до того, как Отец Риторики заинтересовался моим старшим братом. Каким бы он был, когда я ещё был мальчиком, когда наш отец всё ещё был рядом и рассказывал нам истории о своих триумфах и завоеваниях? А ещё лучше – что бы он ответил? Тиран Этос, человек, который лучше любого из нас подходил, чтобы сказать.

Я вспомнил все Эпосы, которые слышал не о нём, о Персее и Джейсоне, и о великом Ахиллесе, о чемпионе Геракле. Как они выполняли свою жестокую работу? Как это делал наш отец?

Как человек убивает монстра?

— Он делает это с помощью божественной силы, дарованной ему безликим отцом. Он делает это с помощью божественного руководства, направляемый оракулами и мистиками, когда путь неясен. Он делает это с помощью божественных даров – меча из адаманта, дарованного Громовержцем. Он делает это с помощью. Он делает это с божественным благословением.

— А теперь, когда боги отвернулись от нас? — спросил Гиро. Он встал, прикрепив к рукояти своего сломанного меча клинок, вырезанный из балки мёртвого корабля. — Как это сделал наш отец без щита или меча из адаманта? Как любой человек может противостоять мрачной зиме?

— Разумом, — сказал отец риторики.

— Духом, — предложила женщина с божественным щитом.

— Голодом, — заявил недавно освобождённый раб.

Дракайна взвизгнула и прорвала разделяющие нас дюны, лунный свет блестел на её чешуе. Гиро размял плечо ведущей руки, наблюдая за ней сияющими голубыми глазами. Ожидая искры. Ожидая ответа, который только я мог дать ему.

Елена поймала наконечник её закрытой пасти на свой щит и вскрикнула, когда она оттолкнула её обратно в нас. Гиро выдохнул.

Как мы противостояли бесконечному отчаянию? Я дал ему его ответ.

— Храбростью.

За его глазами вспыхнуло небесно-голубое пламя, и Анаргирос Этос пронзил пасть монстра лезвием из вырезанного дерева. Прижав её к берегу и, в мгновение ока, остановив её импульс.

— Что?! — прорычал Аристотель. — Как?

Мой брат развернулся и швырнул змею, что могла проглатывать корабли, через весь пляж, из его глаз выплёскивалось голубое пламя, и прыгнул вслед за ней с силой, достаточной, чтобы весь остров задрожал под нашими ногами. Я призвал убеждение, принцип, который позволял мне встать рядом с любым из моих братьев со скоростью, с которой не мог сравниться ни один философ.

И этого было недостаточно, чтобы догнать его.

— Зачем мы построили Эос, брат? — спросил Анаргирос, врезаясь в бок змеи и проводя деревянным лезвием по её шкуре. Нетронутая серебряная чешуя, без единой царапины выдержавшая удары бронзы и железа, теперь трещала и разрывалась на части, а из оставленной борозды, не прекращаясь, тёк расплавленный ихор.

— Чтобы уплыть на нём вместе! — я догнал его как раз вовремя, чтобы обмотать такелажный канат вокруг пасти монстра, не дав ему двигаться достаточно долго, чтобы деревянное лезвие успело создать ещё одну борозду в его боку. Змея закричала сквозь стиснутые зубы голосом нашей матери, и я дёрнул за верёвку с такой силой, что она оборвалась.

— И да, и нет! — Анаргирос ударил ещё раз, сдирая куски плоти и обнажая чудовищные пульсирующие органы под угольно-чёрными рёбрами. — Подумай с другой стороны – почему кириос Бушующего Неба позволил Оракулу покинуть его город до того, как она была должным образом помазана?

Я втянул воздух.

— Она?..

— Далее, почему он отправил её в путь с одной лишь её сестрой для защиты? Почему он решил дать им нектар, амброзию и щит, посланный с небес, если он не удосужился дать им нормальную команду?

— Её сестра?

Я уклонялся от извивающихся колец плоти, которые я отчаянно надеялся, были предсмертными муками, глубоко вдыхая воздух, наполненный обещаниями и присутствием чего-то, чего не было на этом острове раньше, но вдруг появилось. Я чувствовал на своей коже пневму моего брата, которая росла и продолжала расти. Она лилась из него нескончаемым потоком.

Рядом со мной сражалась Елена, её щит светился, как костёр, когда свет из его глаз разливался по его поверхности. Я пытался заговорить с ней, но не мог сформировать слова. Я попытался использовать мой Софический язык, но риторика была унесена потоками пылающей души моего брата. Поэтому я подождал, пока она посмотрит на меня, и вместо этого беззвучно пробормотал.

Где?

Её взгляд вернулся к кораблю. Тому, на котором она пряталась, когда мы только прибыли, и тому, к которому она возвращалась на протяжении всего боя. Стоя на страже.

Анаргирос вбил дракайну в берег так, словно это была садовая змея, и неважно, сколько борозд он вырезал в её плоти, его деревянный клинок ни разу не сломался. Даже сколов не было.

— Почему он не сказал кириосу Розовой Зари, что он хочет, чтобы мы нашли, с чем сражались, что спасли и сохранили? — с каждым словом он всё глубже вбивал монстра в песок, и синее пламя вспыхивало в такт ударам. — Почему он держал это в секрете, когда это так сильно ухудшает шансы на спасение?

Я, наконец, нашёл свой голос и закричал в ветер: «Я не знаю!»

— Конечно, знаешь! — он выстрелил в ответ, крылья его влияния широко расправились и бросили на нас тень, которую нельзя было увидеть, но можно было почувствовать. Он ударил ими один раз, и ветер повалил нас на колени. — Это та же причина, почему мы построили наш корабль, брат. Это та же причина, почему мы вложили в его кости наши сердца и души. И это та же самая причина, почему я решил сражаться резным деревом, когда железо подвело меня.

— Ради эстетики? — я столько же спросил сколь и ответил, неспособный поверить этим словам, даже когда говорил их.

— Ближе. Ты удивлён? — спросил он, проходя по телу змеи, словно это была полированная мраморная плитка. — Ты думал, что мы с Дэймоном говорили метафорично? Аристотель, несомненно, именно это и делал, и это "почему" он останется Философом до самой смерти.

Мой брат поставил ногу на змеиную пасть и заставил её закрыться, и только тогда я понял, что она кричала в агонии всё время, пока он говорил. Почему-то, я этого совсем не слышал.

— Этот остров – кладбище, ты ещё не понял? — спросил он, стряхивая расплавленный ихор со своего деревянного клинка. — Этот водоворот – дело рук существа, живущего под водой, что выпивает Ионию досуха и пожирает любую несчастную душу, попавшую в его течение. Когда-то она была прикована к месту, но не более. Теперь Харибда бродит по морю.

— По всему побережью разбросаны разбитые корабли, их просто не видно в темноте. Если бы ты смотрел внимательно, когда Дэймон освещал это место своими стрелами, ты бы тоже это увидел, — он подмигнул мне, и половина света в мире исчезла и появилась вновь, когда он это сделал. — Эти монстры – кораблекрушители, но хуже этого, они ещё и людоеды.

— Я не мог найти костей, потому что они съели их все, но корабль сработал так же хорошо. Монстры сломали эти корабли, разбили их своими телами и посади их на скалы. Теперь мы возвращаем им эту недоброжелательность.

Он поднял изогнутый клинок из дерева, вырезанный из той части разбитого корабля, которую Меноэцес искал всё это время. Части, носящий его имя.

Nychi. Коготь.

— Герой – это щит в той же мере, что и меч, — пообещал он нам с высоты. — Добродетель – это всё, что ему нужно для выполнения своей работы. Даже если звёзды упадут с неба, даже если вся слава мира перестанет существовать, я бы встретил хаос, что остался, со стойкостью в душе. Непреклонно.

— Храбро, — прошептал голос, не похожий ни на один другой. Женщина из бесформенного света, с короной из звёзд, что вращалась вокруг её головы, когда она обнимала моего брата со спины. — Храбрость, пока работа не сделана.

Анаргирос Этос вонзил Коготь в череп дракайны, и все деревянные лезвия, которые он оставил торчать из её тела, дрогнули и тем же движением вонзились глубже в её тело. Ихор вырвался из каждой раны, и он горел. Змея с женским голосом дёрнулась один раз, всё её тело задрожало, а затем она бездвижно упала на песок.

— Герои золотого века и культиваторы добродетели, какими мы их знаем сегодня, — нарушил наступившую оглушительную тишину Герой Анаргирос. Он откинул голову назад, смотря на ночное небо, а может быть, на небесную женщину, прижавшуюся своим лбом к его. — В конце концов, мы ничем не отличаемся друг от друга. Мы все безнадёжно тянемся вверх. Глупо. Храбро. Надеясь, что кто-то протянется вниз и возьмёт нас за руку, хотя мы никогда в этом и не признаемся. Надеясь, что они подтянут нас с собой на небеса.

— Взывание к высшим силам, — понял я истинный ответ. Анаргирос ярко улыбнулся, подобно святой Музе, которую вдохновили его действия. Богиня Урания, которая одарила его своей силой.

— Совершенно верно.

И с безоблачного неба в него ударила молния.

http://tl.rulate.ru/book/93122/3776667

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку