×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 162

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как Блейк выбрался из чемодана.

Нагини свернулась клубком в кресле.

Только сейчас это чувство было просто...

Она закусила губу и подняла свою слегка слабую правую руку.

Вытерла пот со лба.

Сейчас, она была промокшей до нитки.

Но она обнаружила это, когда собиралась переодеться.

Кажется, у неё не было сменной одежды...

Внезапно крышка чемодана снова открылась.

Влетела сумка.

Она приземлилась прямо на стол перед ней.

Голос Блейка донёсся сверху,

"Я должен был отдать это тебе вчера, но был так занят, что забыл."

"Я, миссис Тоскамандер, приготовила тебе чистую одежду."

"О, кстати, если ты хочешь принять душ, в каюте позади тебя есть ванная."

После того как Блейк закончил говорить, он закрыл крышку коробки.

В сердце Нагини возникло тепло.

Она не ожидала, что этот большой мальчик будет таким внимательным. ......

......

Вечер

"Мяу!" Сяобай встал перед Блэком свирепо.

"Что-то не так, новичок?" Брук сел за длинный стол, спросил с небольшим сомнением.

"Мяу~ (Ты плохо пахнешь! Ты нашёл другую кошку? Нет, это не пахнет кошкой!)" Маленькие бело-голубые зрачки подозрительно уставились на Блэка.

"Почему от моего тела плохо пахнет?" Блейк взял на руки Сяобэя, проигнорировал его возражения и начал водить.

Через некоторое время Сяобэй стал лапшой.

Блейк воспользовался возможностью, чтобы взять курилку и откусить.

Затем он увидел двух зелёных парней, идущих с противоположной стороны.

Ну... они и вправду зелёные.

Волосы зелёные, лицо тоже зелёное, и кожа на руках и ногах тоже зелёная. ......

"Если бы ты не был одет в школьную форму Гриффиндора, я бы подумал, что здесь появились два дриады!"

Блэк ошеломлённо посмотрел на двух одинаковых зелёных мужчин перед ним.

Одноклассники вокруг него тоже показывали на этих двоих, потому что их фигуры были действительно странными. ......

"Почему... мы сказали, что каплю змеиной желчи не стоит добавлять..."

"Если вы не отпустите прямо сейчас, мы покраснеем."

"Так что... независимо от того, как мы изменяем рецепт.."

"Ни у кого из нас ничего не получится!"

Фред и Джордж, которые превратились в маленьких зелёных человечков, вздыхали и охали.

Блейк ошеломлённо посмотрел на них.

"Вы съели свои собственные имитационные острые полоски?"

Фред и Джордж снова вздохнули.

"Да, съели."

"После добавления зелья цвет и запах явно одинаковые! Почему они по вкусу такие разные?"

"А как тебя зовут? От тебя явно пахнет керосином!"

"Ты ведь тоже ешь его?"

"Ты просто выглядишь вкусно! Обманули меня! Я думал... ..."

"Ха-ха... я попался, ты же не можешь быть не в безопасности?"

"Чёрт возьми!"

Блейк разнял драку между двумя парнями.

"Эй, разве я всё не сказал? Это закуска из мира маглов."

"То, что она имеет такой особый вкус, не имеет ничего общего с так называемой наукой зелий. ......"

"Вы, ребята, выглядите так... Вы уверены, что не хотите отправиться в школьный лазарет на осмотр?"

Фред и Джордж выглядели расстроенными.

"Да, мадам Помфри сказала, что нам придётся оставаться такими в течение трёх дней. ......"

У Блейка не было иного выбора, кроме как развести руками.

Кто позволил им принимать случайные зелья, приготовленные ими самими?

"Извините, это всего лишь три дня, просто перетерпите."

"Как для мужчин, эта неудача не означает ничего, просто потеря права выбирать супруга в течение следующих четырёх лет."

Фред и Джордж вскрикнули от боли.

"Ты знаешь, как утешить людей." Фред обхватил своё сердце.

"Посмотри, в каком мы жалком положении, не поделишься ли ты острыми полосками?"

"Дни без острых полосок... Я больше не могу это терпеть!"

Портативный супермаркет, произведённый системой.

Закуски внутри - не обычные закуски, которые можно купить на улице.

Хотя многие из них выглядят так же, как закуски в мире маглов.

Но когда вы их действительно едите, будь то вкус или пищевая ценность, ни одна из них не может сравниться с теми промышленными продуктами.

У них даже есть некоторые небольшие магические преимущества.

Например... они могут сделать людей более счастливыми...

Таким образом, столкнувшись с этими нелегальными закусками.

Фред и Джордж родились в пустыни еды. Как можно устоять перед этим искушением?

Ладно... Блейк увидел, как жалко выглядят эти двое.

Поэтому он великодушно достал две упаковки Дэвидона и бросил их.

Фред и Джордж печально и в идеальной синхронности открыли упаковку и откусили

"Хмм... вот как это на вкус..."

"Что мы будем делать, если в будущем не сможем есть?..."

Наконец-то на подавленных лицах Фреда и Джорджа засияли улыбки.

"Динь! Обнаружены две волны приятных эмоций!"

"Динь! Поздравляем хозяина с получением двух серебряных сундуков с сокровищами!"

Когда Блейк услышал подсказку системы, он ошеломленно посмотрел на Фреда и Джорджа.

А что в этом? Разве это не просто две пачки острых полосок?

Хотя произведенные системой имеют вкус в десятки раз лучше обычных, это неважно. Это как есть "муку"...

Однако неплохо собрать два серебряных сундука с сокровищами.

Внезапно Блэк отложил остатки пышек в руке.

"Вам... очень нравится эта закуска?"

"Конечно!" - ответил Фред.

Джордж продолжил: "Не только острые полоски, но и Little Sheep, White Rabbit, Crispy Noodles и Wangwang Snow Cake..."

"Те закуски, которые ты дал всем... они были потрясающими!"

Когда Блейк угостил их закусками, он не много об этом думал.

И из-за распространения некоторых его предыдущих дел обычно, когда ничего не происходит, время от времени всплывают один или два сундука с сокровищами.

Поэтому он не заметил этого, когда раздавал закуски этим парням, какие сундуки с сокровищами взорвались, потому что закуски были слишком вкусными, и он был слишком счастлив...

Более того, когда он раздавал закуски Гермионе и Кассандре в вагоне, у них также не было взрывных сундуков с сокровищами.

Поэтому Блейк не осознавал этого до сих пор.

Однако сейчас еще не поздно узнать.

Другими словами, если он может раздать вещи из своего передвижного магазина всем... Нет! Бесплатно! Никто не ценит дар.

Поэтому его следует продать всем! Это также ограниченное предложение!

Он качественный и дешевый, а также с ограниченным предложением! Таким образом, могу ли я иметь стабильный источник сундуков с низкоуровневыми сокровищами? ?

По пути можно даже немного заработать!

Фред и Джордж увидели, как Блейк опустил голову в задумчивости, а затем на его губах появилась улыбка.

После того, как они посмотрели друг на друга, они не могли не сделать два шага назад.

Потому что в прошлый раз, когда их обманули, он Они тоже проявили такую ​​"добрую" улыбку.

Как раз в тот момент, когда они собирались ускользнуть

"Щелчок!"

Две сильных ладони легли им на плечи.

"Вы еще хотите попробовать такие вкусные закуски в будущем? - с улыбкой спросил Блейк.

"Думаем..." - кивнули Фред и Джордж.

"Тогда вам повезло!"

"ах?"

"Я планирую в будущем найти способ покупать товары, а затем продавать их вам".

"С этого момента у вас всех будут закуски"

"Разве это не благословение?!

Фред сказал: "Раньше ты продавал их... и они были такими дорогими". ..."

"Я обещаю, на этот раз цена будет справедливой!"

"Потому что то, что я планирую, это долгосрочная торговля"

"Так что убедитесь, что они качественные и по низкой цене!"

Блейк знает, что только когда его закуски достигнут соответствующего уровня высокого качества и низкой цены, сундуки с сокровищами, переданные юными волшебниками, будут продолжать поступать!

"Ты говоришь правду?" - возбудились Фред и Джордж.

Благодаря своей деловой хватке они на самом деле совсем не бедны. (Чтобы прочитать романы Baoshuang, зайдите на Fulu Novel Network!)

Семья Уизли бедна, а близнецы Уизли имеют какое значение...

Так что если Блэк сможет гарантировать высокое качество и низкую цену, то они действительно смогут долгое время есть такие закуски в будущем.

В противном случае будет как раньше.

Они думали, что закуски Блэка были от маглов, которых он купил во время каникул. Количество, купленное с мира, ограничено, поэтому в течение длительного времени в основном невозможно иметь достаточно пищи.

"Тогда доверьте нам задачу по продаже закусок!"

"Вот именно!"

"Нам нужно всего лишь немного... дивидендов в качестве награды!"

Близнецы Уизли, обладающие острым деловым чутьем, сразу же почувствовали эту возможность.

Честно говоря, если бы не праздники, они бы давно сбежали в мир маглов и закупили бы эти сладости в больших количествах.

Конечно, они не знали, что большая часть этих лакомств не продается в мире маглов Великобритании!

"Нет, нет, нет!" Блэк покачал пальцем.

"Продавать вам их — это мелочь. Вдвоем вы сколько сможете продать, просто разгуливая с ними?"

"Если что-то делать, то надо делать по-крупному! Не хочу быть уличным торговцем. Фред и Джордж переглянулись.

"Что ты предлагаешь?" Блэк развел руками и сказал:

"Я планирую открыть буфет в Хогвартсе!"

"Что такое буфет?"

"Ну, это магазин, который открывается в учебном заведении! Конечно, в нашем буфете будут продаваться только сладости!"

Фред и Джордж с мученическим лицом посмотрели на Блэка.

"Если ты не хочешь, чтобы наши братья помогали нам их продавать, забудь об этом. Мог бы хотя бы найти предлог получше".

"Просто... открыть магазин в школе? Зачем? Блэк выпятил грудь:

"Ахаха... ведь для этого и используют подвал?"

"Цыц..." Фред и Джордж ахнули.

И только тогда они вспомнили.

Перед ними человек, который может выбирать себе место отсидки!

...

Блэк всегда старался делать то, что говорит.

Учитывая, что доходы с сундуков с сокровищами в последнее время были слишком низкими.

Конечно, он не упустит представившуюся ему сейчас возможность.

Приняв решение.

Он даже не стал доедать, а быстрым шагом направился к кабинету директора.

Котёнок Мяу мяукнул, спрыгнул со стола и погнался за ним.

Пару секунд спустя он вскочил на плечо Блэку.

"Блэк..."

Блэк, который спешил найти Дамблдора, беспомощно остановился.

Он обернулся.

Квиррелл в своей нелепой чалме с улыбкой смотрел на него.

"Эм... профессор Квиррелл. Вы меня искали?" Блэк включил свой режим на максимальную скорость и активировал свои средние актёрские навыки!

"Да, Блэк, ты сегодня вечером свободен?"

Блэк хотел сказать, что у него нет времени.

Но... с открытием магазина или ещё чем-то он правда мог немного повременить.

Ему очень хотелось узнать, что Волдеморт хотел от него. Если бы он смог завоевать его доверие и разузнать все его планы, он считал, что, возможно, сможет извлечь хоть какую-то выгоду от Волдеморта, который всё ещё сидел внутри.

"Сегодня вечером я свободен. Вы же знаете, для меня эти задания не проблема, я с ними запросто справляюсь."

"Отлично..." Квиррелл посмотрел на директорское кресло.

Убедившись, что Дамблдора здесь нет, он сказал:

"Сегодня вечером я поведу тебя в одно место".

...

Это был тот же самый секретныйкласс, где Квиррелл в прошлый раз преподавал Блэку заклинание, очищающее желудок.

Деревянная мишень, которую в прошлый раз разнесли в щепки, всё ещё жалобно валялась здесь.

Квиррелл взмахнул своей палочкой.

Подъехал пару стульев и стол.

"Присаживайтесь, и давайте побеседуем, — сказал Квиррелл.

Блэк послушно сел.

"Что-нибудь выпить?" — спросил Квиррелл

"Эм... что угодно, профессор," — сказал Блэк.

Квиррелл сказал:

"Я помню, что вы любите сладости."

Он слегка постучал по столу.

Перед Блэком появилась кружка горячего тыквенного сока с сахаром.

"Спасибо," — сказал Блэк, беря кружку.

Он не знал, чего сейчас от него хочет Квиррелл или Волдеморт.

Он же не просто так хотел с ним поболтать, верно?

Блэк услышал, как Квиррелл спросил:

"Как поживаешь последнее время, Блэк?"

Блэк посмотрел на Квиррелла и тут заметил, что трусливое выражение, которое часто мелькало на его лице, полностью исчезло.

Он знал, что странное выражение у того человека, который стоит перед ним, теперь полностью исчезло и на его месте появилось другое.

Теперь с ним говорит Том Реддл.

"Всё... неплохо," — Блэк прибегает к своим актёрским талантам.

Он напоминает упрямого ребёнка, у которого явно тяжёлая жизнь, но он не рассказывает своим родным о хорошем, а только о плохом.

"А в целом ты выглядишь неважно, мальчик..." — мягко произнёс Том.

Блэк понимал, что если бы он был малосведущим юным волшебником, который не знает его истинной сущности, то обязательно подумал бы, что он хороший профессор и добрый, хороший человек.

Конечно... Блэк не какой-то там юный волшебник.

«Я... я не знаю... я в смятении, профессор». На лице Блэка было напряженное выражение.

«О, я могу понять тебя, малыш. Я прекрасно знаю, что ты сейчас чувствуешь! Том раскрыл руки и произнес: «С одной стороны, ты благодарен Дамблдору за то, что он спас тебя из бесчеловечного приюта. С другой стороны, тебя беспокоит его патологическая потребность в контроле, не так ли?»

Том чувствовал то же самое!

Потому что он обнаружил, что опыт Блэка был не только совершенно таким же, как и его собственный, но и на 70-80% похожим! Именно Дамблдор забрал его из приюта в мир магии.

Но... даже если он, Том, стал лучшим учеником во всем Хогвартсе!

Самым популярным учеником среди всех учителей и учеников!

Он все еще не мог завоевать доверие Дамблдора!

Этот старик начал пристально за ним следить с момента его поступления в школу!

Особенно после того, как он выпустил василиска и убил человека...

Разве это не похоже на Блэка, каким он является сейчас?

Сейчас Блэк похож на прежнего себя!

Великолепный, умный и любимый всеми.

Но и что с того?

Блэк произносил речь перед тем, как выступил против Снейпа, а когда он поразил всех своими навыками в дуэльном клубе,

Том ясно увидел недоверие, вспыхнувшее в глазах Дамблдора в тот момент!

Это было так же, как тогда с ним!

Этот старик действительно ничему так и не научился!

Не дает ли это тебе просто возможность?

По его мнению, воспитание Дамблдора — это шутка.

Когда Дамблдор впервые увидел его в приюте, он сказал, что ему не разрешается использовать свою силу в своих интересах.

С другой стороны, он поджег свой собственный гардероб, угрожал и запугивал себя и заставил извиняться перед детьми, которых он обижал.

Это был действительно самый яркий урок, который Том когда-либо узнал. А!

Том с этого момента что-то понял.

То есть, если у тебя есть достаточно силы, ты можешь заставить любого сделать то, чего он не хочет делать!

Например... как это сделал Дамблдор.

Принудить себя делать то, на что он всегда смотрел свысока. Ребенок в приюте, который был муравьем, извинился!

Потому что он был сильнее, чем он сам, когда он был ребенком!.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/93009/3975084

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода