Лицо Блейка посинело.
К счастью, только что я почувствовал, что что-то не так, и не выпил это в своем животе.
Но это отвратительно!
"Твой дядя..."
"Я же твой дядя, малыш. Не называй меня неправильно~"
Серьезно заявил Аберфорт
Блейк отвернулся от него.
Эта ненависть! Я получил это!
Дамблдор с неохотой отставил "чай" который он выпил больше, чем наполовину...
"Аберфорт, ты..."
"Ха-ха, ты заслуживаешь выпить это!"
"Кто мать ребенка? Я не слышал, что ты был женат или что-то в этом роде".
"Может быть... ты хочешь маленького, а не большого, верно?"
"Мы, семья Дамблдоров, не можем делать вещи, которые жаль для других... Я... Я делал такую ошибку раньше..."
Тон Аберфорта внезапно упал.
Дамблдор вздохнул: "Еще не говори, дай мне закончить".
Аберфорт пробормотал еще несколько слов, а затем перестал говорить.
Очевидно, он тоже знает свой нрав.
Если он продолжит прерывать.
Мой брат, возможно, не сможет объясниться ясно до наступления ночи.
"На самом деле, этот случай... Блейк был запечатан в... месте".
Дамблдор взглянул на Блэка.
Он помнил, что Блэк, казалось, не хотел упоминать, что он был человеком, созданным в лаборатории.
Поэтому он решил солгать.
Однако белая ложь Дамблдора еще не была сказана.
Блэк покачал головой и сказал: "Профессор, со мной все в порядке. Поскольку Аберфорт мой дядя, лучше больше не скрывать это от него.
Хотя Аберфорт был чрезвычайно шокирован, объектом и источником шока был Дамблдор.
Поэтому Блэк не получил ни одного сундука с сокровищами... что заставило Блэка немного пожалеть.
Поэтому он взял инициативу и решил сам все рассказать.
До тех пор, пока слова выйдут из его уст.
Тогда последующие эмоциональные колебания Аберфорта можно будет свалить на него.
Итак, Блэк взял слово вместо Дамблдора и сказал Аберфорт: "Я сделаю это. Я скажу, дядя Аберфорт... "
Дамблдор увидел, что Блэк решил снова открыть свой шрам.
Раскрывая слабости, которые он всегда скрывал.
Он догадался, что Блэк должен был сделать это ради гармонии в семье Дамблдоров.
В конце концов, ложь всегда остается ложью.
Даже если это сделано с благими намерениями... если это будет раскрыто.
Это также могло вызвать ярость Аберфорта.
Не способствует единству семьи.
Подумав об этом, Дамблдор немного растрогался...
Блейк был действительно вдумчивым человеком!
Затем Блэк, который не знал, что Дамблдор превратился в мужчину.
Он рассказал Аберфорту историю своей жизни.
Аберфорт уставился на Блэка
"Другими словами... ты его и того... сына этого старого ублюдка?"
Аберфорт чувствовал, что его взгляд на жизнь сильно изменился.
Точно так же он чувствовал, что его здравый смысл также сильно пострадал.
Неужели двое взрослых мужчин тоже могут иметь детей?
Черт возьми, чем больше я думаю об этом, тем больше я чувствую, что это хуже, чем раньше. Он все еще извращенец?
Согласно его предыдущему предположению, Дамблдор мог произвести на свет ребенка в возрасте девяносто шести лет.
Если обе стороны согласны, это не имеет значения.
Максимум, Дамблдор немного похож на зверя... старая корова жует молодую траву.
Но теперь... Дети двух великих людей?!
Блейк немедленно получил два золотых сундука с сокровищами от Аберфорта!
Пока Аберфорт все еще был в оцепенении
Блейк спокойно открыл системное пространство и синтезировал еще одну волну сундуков с сокровищами.
Затем в системном пространстве появилось четыре бриллиантовых сундука с сокровищами, три золотых сундука с сокровищами, пять серебряных сундуков с сокровищами и один бронзовый сундук с сокровищами. До следующего высшего сундука с сокровищами еще три бриллиантовых сундука с сокровищами. Когда Блейк убрал системное пространство
Аберфорт, наконец, очнулся.
Он посмотрел на Блейка с чрезвычайно сложными глазами.
В одном он был таким же, как и его брат.
Это была ценность членов семьи...
С момента смерти Арианы эта эмоция стала еще сильнее.
Раньше, хотя он он всегда плохо ладил со своим братом. Он часто критикует своего брата, когда получает шанс.
Но... он член Ордена Феникса!
Это семейные отношения, которые толще воды.
И теперь... даже несмотря на то, что рождение Блэка полно недоверия.
Но... Нет сомнений, что этот ребёнок действительно член семьи Дамблдора!
Потому что кровь семьи Дамблдор течёт в его теле!
Но...
Блэка также можно назвать человеком, которого он больше всего ненавидел. Сын.
В его теле также текла грязная кровь этого человека!
Эта мысль заставила Аберфорта впасть в болезненное противоречие...
Он инстинктивно хотел быть более любезным с этим ребёнком.
Но когда он увидел, что он также выглядит как он... Гриндевальд... снова почувствовал себя неловко!
Дамблдор, очевидно, понимал двойственность своего брата.
"Да что бы ни было, дети всегда невинны"
"Кто-то другой создал его... у него не было выбора..."
Аберфорт бросил на Дамблдора сложный взгляд.
Редко когда он не оправдывался.
"Ты прав..."
"Поскольку этот ребёнок является членом нашей семьи Дамблдор"
"Мы должны позаботиться о нём."
Аберфорт посмотрел на Блэка и внезапно подумал о своём сыне.
К сожалению... его больше нет здесь.
"В таком случае... он..." Аберфорт посмотрел на брата.
Дамблдор сразу понял, что он имел в виду.
"Он хороший мальчик, Аберфорт"
"Очень добрый, не так уж сильно похож на этого человека"
"Даже Распределяющая шляпа распределила его в верный и добросердечный Пуффендуй."
Аберфорт сразу вздохнул с облегчением.
Он действительно беспокоился, что Блэк был плохим человеком.
Но услышав, что Распределяющая шляпа распределила его в Пуффендуй, он почувствовал большое облегчение.
"Блейк Дамблдор..."
"Дядя Аберфорт, в Хогвартсе меня зовут Блэкгрин."
Аберфорт поджал губы.
Почему Блэк назвал себя Блэк Грином? Блэк только что объяснил ему причину.
Однако это всё ещё заставляло его чувствовать себя неловко.
По его мнению, Блэк хотел скрыть свою фамилию.
Почему бы ему не называться Блэк? Дамбл.
Или проподовать Блэклидо?
Как тебя зовут Грин...
Но теперь это уже свершившийся факт, и он ничего не может сделать, чтобы изменить это.
"Итак... Блейк Грин, пожалуйста, не будь плохим человеком, хорошо? сказал Аберфорт.
"Я хороший человек, дядя Аберфорт."
"Хм... Не думаю, что ты очень честен. Он сбежал в Хогсмид всего за один год," — сказал Аберфорт.
Дамблдор улыбнулся: "У него есть свои причины, Аберфорт. И я знаю причину."
"В чём может быть причина?"
"Прямо сейчас я не могу тебе этого сказать, Аберфорт." Дамблдор сказал с сожалением.
Аберфорт недовольно пробормотал:
"Хмф... это снова твой план, верно? Я знал это..."
"Хорошо, ты иди, мне нужно хорошо отдохнуть."
Он махнул рукой, и Дамблдор с Блэком ушли. (Чтобы читать захватывающие романы, заходите на сайт Feilu Novel Network!)
Сегодня он действительно был достаточно шокирован. Ему действительно нужна хорошая встряска...
Дамблдор и Блэк. Встали и приготовились уходить.
Блэк внезапно сказал: "Дядя Аберфорт, вы приедете в Годрикову Лощину, чтобы отпраздновать праздник в это Рождество с нами?
Аберфорт удивлённо взглянул на Блейка.
"Хм... я... я посмотрю, что случится, потому что некоторые люди могут быть недоступны. Не так ли?"
Дамблдор услышал, что сказал Аберфорт с пистолетом и палкой.
Вместо того, чтобы разозлиться, он был удивлён.
Раз уж он это сказал, это доказывает, что его брат обязательно вернётся на Рождество и проведёт Рождество с ними!
Вот это... Но этого семья Дамблдор не делала уже много лет.
Как только Блейк вернулся в общую гостиную Пуффендуя, подошла Ханна.
"Тебя... тебя не уволили, верно?" спросила она обеспокоенно.
"Нет... но двадцать очков сняли, а затем задержали на месяц". Сказал Блейк несчастно.
"Ох..." Ханна вздохнула с облегчением. "Значит, ты идёшь к профессору Баблинг для одиночного заключения?"
Блейк удивлённо посмотрел на Ханну. "Откуда ты знаешь?"
"Они говорили... Они говорили, что твои глаза сияли после того, как ты получил записку от профессора Бабулинг...."
"Они сказали, что ты, большой извращенец, на этот раз, должно быть, положил глаз на молодую и красивую профессора Баблинг. Теперь, похоже, действительно..."
Взгляд Ханны на Блейка превратился во взгляд извращенца.
"Ты... не слушай их, Ханна. Как я могу быть извращенцем? Они клевещут на меня! Я хороший человек! — защищался Блейк. — Ты думаешь, я хороший человек?"
"Да", — сказала Ханна.
Блейк вздохнул с облегчением. "Тогда ты не думаешь, что я похож на извращенца?"
"Подумаю". Ханна снова решительно кивнула.
"А?" Блейк оцепенел.
Ханна серьезно сказала: "Ты... ты позволил нам всем влезть в свой плащ-невидимку, чтобы воспользоваться этим... Не думай, что я глупая, я просто мало говорю, и... на самом деле я очень сообразительная большую часть времени!"
Блейк:... он вдруг почувствовал, что эти слова ему знакомы.
……
Восемь вечера. Блейк вовремя постучал в дверь кабинета профессора Баблинг.
Кабинеты профессоров Хогвартса фактически соединены с их жилыми помещениями. Снаружи это офисное помещение, а внутри жилая площадь.
Подождите, пока Блейк войдет в кабинет профессора Баблинга. Я почувствовал жуткое чувство.
В отличие от других профессоров, чьи кабинеты ярко освещены. Кабинет профессора Баблинга темный. Даже темнее, чем подземный класс Снейпа. Только этот камин излучал толику тепла... если бы Блэк не был обычным маленьким волшебником. Увидев эту сцену, я уже был напуган до такой степени, что у меня ослабели ноги.
Однако по какой-то причине Блэк всегда чувствовал себя довольно комфортно в этой обстановке. Он даже считал, что мрачный подземный класс Снейпа очень удобен... Разве люди испытывают страх в комфортной обстановке? Разумеется, нет. Не говоря уже о таком дерзком парне, как Блейк, который мастер искусств.
"Пожалуйста, садитесь". Приятный женский голос доносился с дивана у камина.
Блейк подошел. Он случайно увидел профессора Баблинга, сидящего на краю дивана и читающего книгу. Профессор Баблинг выглядела моложе, чем он думал. Красивая. И... роскошная и щедрая!
"Маленький, почему ты такой ошеломленный? Иди и садись".
Профессор Баблинг отложила в сторону книгу в ее руке. Затем улыбнулась и похлопала по свободному месту рядом с собой.
"Э-э... Хорошо, профессор Баблинг", — Блейк не отказался. Он сел прямо рядом с профессором Баблинг.
"Я слышала, что ты по собственной инициативе подал заявку на заключение вместо меня?" Бабулин с интересом посмотрела на Блэка. Затем она убрала свой бокал с вином и заменила его на чайник с чаем.
"Да, профессор Баблинг", — Блейк изящно принял чашку чая, которую передала ему профессор Баблинг.
"Можешь сказать мне почему?" Бабулин спросила
"Я люблю древние руны, профессор Баблинг. Но сейчас я только в первом классе, и еще не смог взять курс древних рун".
"Поэтому... поскольку мне суждено быть заключенным на этот раз, я подал заявку на прием в ваше заведение. Кроме того, я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы согласились на мою заявку". Черный сказал искренне.
Даже если Дамблдор поможет ему и позволит ему заключить в тюрьму у Барблинга, Баблинг должна согласиться с этим заявлением. Если сама Барблинг не согласится, даже Дамблдор Лидо не сможет ее принудить. К счастью, профессор Баблинг охотно согласилась на заявку Блэка.
"Почему тебе так нравятся древние руны?"
"Я думаю, что твой хороший друг мисс Креват, должно быть, сказала тебе"
"Насколько скучны мои занятия?……"
Блейк покачал головой: "Я не брал ни одного из ваших курсов, так что не могу комментировать". "Но древние руны... это не то же самое, что история магии! Определенно не скучные знания!"
"Если задуматься, то для достижения того же эффекта потребуется заклинание, но специальная древняя руна может достичь того же эффекта".
"Разве это не удивительно? Бабулин улыбнулась и сказала: "Это как древние руны, написанные на пергаменте, которые ты намеренно уронил передо мной, верно?"
Блейк сделал вид, что не знает: "Пергамент с написанными на нем древними рунами?" О... я действительно потерял один в прошлый раз. Но я не имел в виду этого".
Бабулин вытащила пергамент: "Умышленно ли ты это сделал или случайно... Должна сказать, твой пергамент действительно привлек мое внимание".
"Как тебе удалось так стабильно запечатать древнюю руну, полную магии, на обычном пергаменте?" Бабулин спросила с любопытством.
На самом деле, она прекрасно знала, что древние руны — это магия. Поэтому у нее возникла идея.
Пока магические древние руны запечатаны в определенном месте, то, будучи активированными, их можно использовать. По сути, это очень удобно, с какой стороны ни посмотришь.
Но... даже если они напечатаны в учебнике, необходимо найти способ запечатать руны в книге с помощью заклинания магической изоляции. Если же их нанести на материал вроде пергамента, то после активации
эти древние руны начнут действовать мгновенно! Материал, нанесенный на древние руны, будет мгновенно разрушен...
При этом не будет даже самой простой задержки, что весьма неудобно. Если только это не мифрил, используемый для алхимии. Только такие металлы обладают достаточной магической адаптивностью, чтобы обеспечить этот процесс.
Однако если выгравированные на мифриле древние руны слишком мощные, даже у мифрила с его исключительной магической адаптивностью не хватит сил ее выдержать.
Вот почему некоторые активно используемые алхимические инструменты повреждаются. А еще мифрил слишком ценен.
Сделать древние руны удобными для использования в жизни не является невозможным... но из-за высокой стоимости это нельзя сделать массово. Потому что мало кто может позволить себе алхимические инструменты, содержащие много мифрила. ……
«Я нашел хитрость, профессор Болтунья. Чернила, которые я использую для написания древних рун, изготовлены из крови дракона».
«Когда я пишу их, мне нужно всего лишь запечатать магическую силу крови дракона».
«Когда я захочу использовать их, я разблокирую печать на крови дракона, и ее магическая сила сама по себе активирует силу древних рун».
«Кровь дракона действует как детонатор в бомбе... а древние руны — как бомба, которая вот-вот взорвется».
Глаза профессора Болтуньи внезапно загорелись. Хотя она не совсем поняла, что означает метафора о бомбе со слов Блейка. Но она все равно поняла, что он имел в виду. Основная причина заключалась в том, что он не запечатывал сами древние руны непосредственно. Он запечатывал чернила, нанесенные на древние руны!
Иногда все обстоит именно так: долго думаешь об одном аспекте и ничего не получается. А когда посмотришь на ситуацию с другой стороны, можешь получить неожиданный результат!
Болтунья посмотрела на Блейка. В глазах у нее загорелся огонь. Кажется, этого мальчишку прислал сам Мерлин, чтобы решить ее проблему...
С ним все ее многолетние усилия больше не пропадут зря! Возбужденная Болтунья обняла Блейка и сказала:
«У меня как раз есть новый исследовательский проект... малыш, не хотел бы ты стать моим помощником?»
«Ну...», — Блейк отчаянно боролся, но ему не хватало воздуха.
Если вы хотите что-то сказать, то скажите прямо. Что вы подразумеваете, вдруг делая мне мимимишное личико?
http://tl.rulate.ru/book/93009/3971859
Готово: