Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 75

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Всё кончено...»

«Меня точно выгонят!»

Вот о чём в этот момент думала Гермиона.

Ночью она осталась у двери гостиной. Первоначально она планировала уговорить Гарри и Рона, чтобы они не рисковали и никуда не ходили.

Если их поймают, они потеряют очки для факультета. У всех их отберут.

Но когда она безрезультатно пыталась их уговорить и захотела вернуться в гостиную, то обнаружила, что Толстая Дама, охраняющая дверь, отключилась.

Поняв, что она не может вернуться, Гермиона была вынуждена последовать за Гарри и остальными. Действовать.

Потому что она не хотела оставаться в том положении, в котором находилась.

Потом её поймал профессор или Филч, который нёс ночной дозор...

Что же касается Невилла, то после того, как он вылечил своё запястье, он забыл пароль, когда возвращался, поэтому вынужден был остаться снаружи у двери.

Так что все они сбились с толку и начали действовать сообща.

Затем, когда они пришли в место, где была назначена дуэль, там оказался не Малфой.

А Филч и его кот!

Очевидно, всё было именно так, как говорил Блэк.

Малфой вывел их сегодня ночью. И сообщил об этом Филчу.

Он хотел, чтобы Филч поймал Гарри и остальных.

Затем перепуганные люди убежали на четвёртый этаж в таинственную комнату.

Потом они встретили страшную трёхголовую собаку.

Ладно. После того, как им легко удалось снова сбежать, она не ожидала снова столкнуться с Филчем.

Хуже всего было то, что она упала!

Гермиона попыталась встать и побороться.

Однако острая боль в лодыжке говорила ей, что она не может бежать. Конец...

«Ух...»

Но как раз в тот момент, когда Гермиона уже начала представлять, как её выгонят.

Она внезапно поняла, что её кто-то обнимает!

Сразу после этого дверь в класс полностью распахнулась.

Выскочил Филч с масляной лампой в руке.

Всё кончено! Скрыться не успеть!

Однако поведение Филча сбило Гермиону с толку.

Человек, который обнимал её, стоял перед Филчем.

Но Филч, похоже, ничего не видел.

Затем Филч выругался и поднял свою лампу.

Он погнался за Гарри, Роном и Невиллом в том направлении, в котором они убежали.

Гермиона смотрела на всё это, не веря своим глазам. Она не понимала, что происходит.

«Ты можешь идти?» — послышался знакомый голос у неё в ушах.

Было слишком темно.

Хотя Гермиона не могла ясно разглядеть лицо того, кто её держал.

Но этот знакомый голос заставил Гермиону вздохнуть с облегчением.

«Блэк... я...»

«Ничего страшного, сначала давай спрячемся в Выручай-комнате».

«Блэк, почему... почему ты здесь?»

«И почему Филч нас не видит?»

Гермиона обнаружила это только в этот момент.

Блэк держал её на руках.

И всё её тело было обернуто в ткань похожую на марлю.

Она просто раньше не заметила её, потому что этот слой ткани был слишком прозрачным.

«Здесь не место для разговоров».

«Мы поговорим, когда окажемся там».

Беспомощно сказал Блэк.

Хотя ему и не хотелось вмешиваться в испытание, которое Дамблдор устроил спасителю.

Но он также не хотел, чтобы Гермиону выгнали или лишили очков.

В конце концов, Гермиона была не только его другом.

Она была также его перспективной помощницей. Более того, сегодня им удалось сбежать только потому, что их случайно обнаружила миссис Норрис.

Это привело к тому, что их чуть не поймали.

В конце концов, Гермиона наступила себе на подъём и растянула лодыжку.

Так что. Блэку ничего не оставалось, как вмешаться.

Блэк был очень силён.

Хрупкое тело Гермионы в его руках было по сути невесомым.

Только когда Блэк поднял её по лестнице,

Гермиона пришла в себя...

Блэк держит её!

Гермиона почувствовала, как раскраснелись у неё щёки...

...

Выручай-комната.

Как только за ними закрылась дверь.

Плечи Блэка затряслись.

Мантия-невидимка сняла чары невидимости.

Затем он мгновенно переоделся в свою школьную форму.

Гермиона в шоке смотрела на форму Блэка. Но.

Она также понимала, что сейчас не время об этом спрашивать.

Блэк проигнорировал звуки системы.

Обойдя сарай с ядовитыми щупальцами.

Они подошли к деревянному домику, где можно было отдохнуть.

Он посадил Гермиону, которую он держал на руках на стул перед домиком.

Затем присел на корточки.

Присмотрелся к её лодыжке.

Ничего страшного.

Просто лёгкий вывих.

Лечащее заклинание Блэка может излечить эту травму.

Блэк вытащил свою палочку.

"Это может немного болеть".

Гермиона кивнула.

"Да будет восстановлено твое здоровье!"

"Гала!"

Кости Гермионы издали отчетливый звук.

"Ой!"

Гермиона от боли разрыдалась.

"Так. Попробуй пошевелиться и посмотри, болит ли еще".

Блэк подвинул кресло и сел.

Гермиона осторожно встала.

Потом сделала несколько шагов.

Она обнаружила, что ее лодыжка, которая причиняла мучительную боль, полностью зажила.

"Ты... как ты это сделал?..." — удивленно спросила Гермиона.

"Во время каникул я немного изучал лечебные заклинания".

"Я и говорил об этом, когда отчитывал Малфоя в поезде".

Гермиона удивленно сказала: "Я думала, ты просто пугал его..."

Гермиона всегда считала, что Блэк использовал какой-то магический трюк, например, завязал глаза.

Чтобы напугать тройку Малфоя.

До этого момента она не знала.

Что Блэк говорил правду... он действительно мог избить Малфоя и остальных, а затем исцелить их.

"Ладно... расскажи мне, что случилось с тобой сегодня ночью".

Спросил первым Блэк.

"Я... я изначально хотела их остановить..."

Гермиона рассказала все, что произошло этой ночью.

Остановилась также на странной комнате.

Об уродливом существе, которое они встретили.

Блэк спокойно спросил: "А как выглядит это чудовище?"

"Ну... это просто собака с тремя головами".

"И она очень большая!"

Говоря об этом чудовище.

У Гермионы еще оставались опасения.

Она предпочла бы столкнуться с Филчем, чем снова встретиться с этим чудовищем.

Когда Блэк это услышал, он сделал вид, что удивлен.

Спустя некоторое время он серьезно сказал:

"Тебе повезло, что ты смогла уйти живой сегодня ночью!"

"По твоим словам".

"Это чудовище — явно трехглавый пес!"

"Если серьезно отнестись к этому существу, то оно может сразиться даже с огнедышащим драконом".

"Вас было немного... его трех голов не хватило бы, чтобы засунуть свои зубы между вами". Гермиона вздрогнула.

Она явно испугалась слов Блэка.

"Ты что, не помнишь?"

"Профессор Дамблдор говорил об этом в начале учебного года".

Блэк выпрямился и передразнил тон Дамблдора.

"Тот, кто не желает пострадать в результате несчастного случая и умереть мучительной смертью, не должен входить в коридор справа на четвертом этаже".

Гермиона удивленно посмотрела на Блэка. Она только что бежала, спасая свою жизнь.

Поэтому она не заметила комнату, где встретила трехглавого пса.

Она была в коридоре справа на четвертом этаже.

Гермиона в замешательстве спросила: "Но... откуда ты знаешь, что мы случайно попали в нужный коридор на четвертом этаже?..."

"Глупышка! Я видел, как вы оттуда выбежали!"

"Но... почему ты находился в том месте?"

Блэк поднял книгу со своего стула.

"Сидел здесь, читал и присматривал за своими детками".

"Когда придет время, я естественным образом снова засыпаю".

"Не ожидал, что встречу тебя".

Гермиона внезапно вспомнила:

"Я вспомнила, что в тот момент в том классе находился Филч!"

"Дверь этого класса... ты ее закрыл?!"

"А кто по-твоему, как ты думаешь?" — насмешливо сказал Блэк.

Гермиона вспомнила, что Филч, казалось, не мог их видеть.

"У тебя... есть плащ-невидимка?"

"Примерно так", — сказал Блэк.

"Я каждую ночь до такого позднего времени нахожусь в Выручай-комнате".

"Что делать, если тебя поймают без каких-либо средств".

Гермиона скривила губы.

"Я действительно не знаю, почему вы так любите нарушать школьные правила..."

Блэк улыбнулся.

"Забудь об этом. Я же пуффендуец".

"Но ты гриффиндорец".

"Разве гриффиндорца можно назвать гриффиндорцем, если он никогда не был на ночном обходе?"

По его впечатлению, действительно не так много гриффиндорцев, которые никогда не выходили на ночной обход.

Даже мистер Уизли, когда он учился в школе, всегда вечером водил миссис Уизли на свидания. Да.

Гермиона закатила глаза на Блэка. (Если вы хотите читать увлекательные романы, заходите на сайт сети романов Фэйлу!)

Но...

"Спасибо тебе, Блэк, сегодня ночью все благодаря тебе".

Вспоминая произошедшее сегодня ночью,

Гермиона немного виновато себя чувствовала.

У Блэка был плащ-невидимка.

Он мог бы остаться в стороне от всего этого.

Но когда он увидел, что его почти поймали, он все равно рискнул быть разоблаченным и спас ее.

"Не за что, Гермиона, разве мы не друзья?"

"Так же, как и ты не хочешь, чтобы меня уволили".

"Я тоже не хочу, чтобы тебя уволили". Гермиона почувствовала благодарность.

"Но... разве тебе не кажется это странным?"

"Что?" — спросил Блэк.

"Это же школа! И они поместили в школу такое опасное чудовище..."

"Тебе не страшно, что что-нибудь случится?"

"Между прочим, когда я уходила"

"Мне показалось, что я видела люк под лапам трёхглавого пса".

"Наверное, он что-то важное охраняет!"

Блэк спокойно взял чайник и налил себе чашку чая.

"Может быть, но... это дело профессора Дамблдора".

"Нас это не касается".

"Тебе чаю?"

Гермиона взяла чашку чая и сделала большой глоток. Она всю ночь бегала.

Она уже давно хотела пить.

Она поставила пустую чашку.

"Но... тебе не любопытно?"

Блэк улыбнулся и покачал головой.

Затем он налил ей ещё чашку чая.

Блэк давно что-то знал.

Чему же ему было удивляться?

...

В гостиной Гриффиндора.

Гарри и остальные дышали тяжело.

Вваливаясь в гостиную.

Они изнеможённо опустились в кресла.

Некоторое время никто не говорил.

Невилл развалился в кресле.

Выглядит так, как будто он уже никогда не заговорит.

"Что они хотят сделать? Запереть такое опасное чудовище в школе?"

Успокоившись, Рон сразу же задал свой вопрос.

Но никто не мог дать ответ.

Гарри смутно чувствовал, что что-то не так.

Но, успокоившись некоторое время, они поняли, что стало слишком тихо...

В это время Гермиона уж точно не упустила бы такую возможность посмеяться и отчитать их!

Так что...

Гарри дрожащим голосом спросил:

"Где Гермиона?"

Рон осмотрелся, а затем беспомощно посмотрел на Гарри.

"По-моему, мы... оставили её там..."

Все трое вспомнили, что там был только что Филч.

"Думаешь... её поймают?" Гарри вдруг почувствовал себя очень виноватым.

Изначально он просто считал, что Гермиона слишком любопытная.

И это очень раздражало.

Хотя в этом деле их вина была очевидной.

Но если бы Гермиона была здесь,

Гарри бы никогда не признал её ошибку...

Но сейчас... если Гермиону поймают и исключат из-за них,

Гарри чувствует, что будет винить себя всю оставшуюся жизнь.

Рон сказал: "А... она нас не сдаст?"

Гарри с некоторым недовольством посмотрел на Рона.

Видя глаза Гарри,

Рон тоже почувствовал себя виноватым.

Он говорил такие вещи.

Это действительно было не очень любезно.

"Сейчас я просто надеюсь, что и ей удастся легко отделаться..."

Гарри немного подумал. И вдруг встал

"Куда ты?"

"Я... возможно, её ещё не поймали".

"Мы сейчас выйдем, и мы сможем её найти".

Гарри почувствовал, что его совесть больше не выдерживает осуждения.

Рон сказал беспомощно: "Какой смысл сейчас идти к ней?"

"Если её уже поймали, ты пойдёшь, и просто получишь ещё один..."

"Если её не поймали... тебе же будет меньше о чем беспокоиться, верно?"

Снова воцарилось молчание.

Спустя долгое время,

Гарри снова встал

"Я... мне лучше пойти поискать"

"Если её поймают..."

"Именно из-за нас ей ночью пришлось выходить"

"Я должен объясниться с профессорами"

"Иначе..."

Рон беспомощно вздохнул

"Тогда я тоже пойду".

В это время до сих пор молчавший Невилл медленно поднял руку.

"Я... возьмите меня с собой".

Трио не выдерживало мук совести. И они наконец решили вместе отправиться на поиски Гермионы.

Однако, когда они поднялись в конец кругового коридора, дверь внезапно распахнулась.

Гермиона стояла у двери.

А за ней стоял Блэк.

"Ты... тебя не поймали?" удивился Гарри.

"Если бы не Блэк... забудь... нам лучше зайти и поговорить. Гермиона повернулась к Блеку и сказала: "Большое тебе спасибо за сегодняшний вечер... будь осторожен на обратном пути".

Блэк улыбнулся и кивнул.

"Пустяки".

Затем он взмахнул рукой и накинул на себя плащ.

Фигура Блека полностью исчезла на глазах у нескольких человек.

Гарри с Роном ошеломлённо уставились на то место, где Блэк исчез по мановению волшебной палочки.

Они могли бы засунуть утиное яйцо в свои рты.

Невилл судорожно тёр себе глаза.

Он задался вопросом, не с его ли глазами что-то не так сегодня вечером.

Блейк, который только что стал невидимым и не ушел далеко, с удовлетворением посмотрел на три дополнительных золотых сундука с сокровищами, которые он только что приобрел.

«Да, неплохо. Мой упорный труд сегодня не пропал даром».

...

Вернемся в гостиную.

Гарри, Рон и Невилл.

Я только что испытал сильный укол совести.

Поэтому сейчас, увидев, что Гермиону не поймали.

Все они с облегчением вздохнули.

Я даже почувствовал, что она больше не такая уж и противная.

По крайней мере, если бы она не отобрала волшебную палочку Гарри сегодня вечером.

Дверной замок был открыт.

Фильч уже давно их поймал бы.

За дверью прячется трехголовый пес, верно? ...

«Ты... в самом деле оставил меня там!»

«Ничего страшного...»

Я немного поговорил с Блейком.

Гермиона уже не чувствовала такой злости.

«Я надеюсь, ты усвоишь урок...»

«Я уже говорил, что Малфою нельзя доверять».

Сказав это, Гермиона вернулась в постель.

Гарри и остальные трое переглянулись.

Через некоторое время,

Гарри внезапно сказал: «Мне кажется, она стала немного милее».

«Это потому, что она просто не ругалась?», — сказал Рон.

Гарри пожал плечами.

«Значит... Блейк спас ее? И... кто-нибудь может мне сказать. Почему Блейк может внезапно исчезнуть?»

Гермиона уже легла спать.

Никто не мог дать ему ответа.

«Тц... Я не смогу заснуть сегодня вечером...»

«Я тоже... муженек».

http://tl.rulate.ru/book/93009/3969918

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода