Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Увидев, как Блейк перевернулся и снова начал засыпать, Уэйн и Роджер не могли поверить своим глазам.

"Он же правильно услышал, что мы сказали?"

"Вполне возможно!"

"Да! Это же урок полетов!"

"Мы и правда можем летать!"

Роджер говорил громко около самого уха Блейка, стараясь сделать так, чтобы тот не пропустил самое главное.

Блейк беспомощно сел.

"Вот! Я же говорил, что он не расслышал ключевые слова, не так ли?" – взволнованно сказал Роджер.

"Точно! Кому бы не было интересно полетать?" – произнес Уэйн, закрывая глаза.

Казалось, он воображал, как парит в небе.

Блейк почесал голову.

В любом случае, он уже не мог спать. Ему нужно было встать и приготовить что-нибудь поесть.

Он мог спрятаться вчера в своих мыслях. Разобрать экспериментальные данные в них.

Дабао лежал на боку в своем маленьком гнезде.

Он закатил глаза на Роджера, который слишком громко говорил с отвращением.

Затем он что-то пробормотал и сдернул одеяло.

Он укрыл свою маленькую голову.

Блейк встал. Сменил одежду.

Занимаясь этим, он спросил: "Откуда вы узнали, что днем будет урок полетов?"

Уэйн с удивлением спросил: "Разве ты не видел? На школьной доске объявлений это было объявлено".

"Мы можем взять уроки полетов этим днем".

"Но мы идем с Рейвенкло".

"Блейк, ты когда-нибудь летал?" – с воодушевлением спросил Роджер.

Блейк кивнул и небрежно сказал:

"Да, летал! Буквально несколько дней назад".

"Я превратился в сову".

"Затем я полетел прямо в глубину Запретного Леса".

"Я видел единорогов, гигантских пауков, птиц и змей..."

Роджер и Уэйн посмотрели на Блэка, как на дурака.

"Я знал, что ты проснулся, Блейк".

"Как человек может превратиться в орла с головой совы и "один, два, семь"?"

"Точно... ты уверен, что не перепутал свой сон прошлой ночью?"

Блэк усмехнулся.

"Тогда просто подумай, что я шучу".

Сколько в этом правды.

Сколько сказано в шутку?"

"Когда я был ребенком, я катался на метле".

Роджер начал рассказывать о своих подвигах на метле в детстве.

Как он чуть не врезался в вертолет маглов.

Как он летал на метле по пустыне целый день.

Уэйн тоже хвастался своими величественными подвигами в детстве.

Чем больше Блейк слушал, тем больше ему это казалось знакомым.

Неужели то, чем хвастаются эти сорванцы, одно и то же?

Ну, я тоже сорванец.

И в их глазах,

Казалось, я еще более возмутительный, чем они.

Блейк не обратил на это внимания.

Переоделся. Одежда.

После мытья,

Я оставил немного еды Дабао, который лежал в постели, и покинул общежитие.

Роджер и Уэйн не пойдут на завтрак, пока хорошенько не похвастаются.

Что касается Дабао,

Сейчас Дабао ведет себя гораздо лучше.

Нет. Приказ Блэка заключается в том, что он вообще не будет доставлять неприятностей. Так что неважно, останется ли он в общежитии.

В любом случае, он спит весь день напролет.

И не нужно беспокоится о том, что днем или ночью у него не будет еды.

Достаточно того, что он прокрадется в гостиную и продаст еду. Это так мило.

Его кормят выпускники.

Он ест с открытым животом.

Он может есть, пока не наестся...

Сначала Блейк пошел в аудиторию.

Он планировал сначала позавтракать.

Затем, пока еще рано, он отправился в Выручай-комнату, чтобы посмотреть, что он вырастил. Ту кучу волшебных растений.

В восемь часов просто идите в класс Трансфигурации.

В это время в аудитории уже много маленьких волшебников, завтракающих.

Большинство из них – первокурсники.

Потому что все разговаривают с Роджером, Уэйном почти те же.

Все они с нетерпением ждут сегодняшнего урока полетов.

Поэтому все они встали рано.

Слышны всевозможные хвастливые голоса.

Есть много взволнованных людей.

А есть и много нервных людей.

Например, Невилл.

Также, как Гермиона, болтавшая в книге под названием "Магия Квиддича".

Гермиона действительно нервничала.

В конце концов, полет был одним из немногих. Это был навык, который нельзя было понять и освоить сразу же, просто читая книги.

Блэк ударил ее. Она сказала "привет".

Затем она подошла к длинному столу Хаффлпаффа.

Но она была полностью погружена в книгу по квиддичу.

Казалось, она совсем не замечала, как ее кто-то звал.

У длинного стола Хафлпаффа. Седрик был погружен в объяснение секретов управления метлой новичкам. Поскольку он был ловцом Хафлпаффа уже с прошлого года. Необходимо отметить, Седрик объяснял детально. В стороне разместился Блэк. Он ел завтрак и параллельно слушал. Прослушав один раз, он почувствовал, что усвоил материал. Конечно, он не мог исключать того, что его мозг знал, а его тело — нет. Но... в любом случае, он не планировал поражать всех на уроке по полетам. Поэтому ничего страшного. Осторожность превыше всего... В конце концов... люди должны осознавать свои возможности. Он все еще не успел развить таланты и навыки, необходимые на уроках по полетам. Хотя он летал птицей больше одного раза, это совершенно не то, что летать на метле. Блэк по-прежнему считал, что благоразумие превыше всего. Вот почему он действительно вслушивался в объяснения Седрика. В это время столом Гриффиндора, судя по всему, овладел хаос. Блэк посмотрел и обнаружил, что это Малфой. Малфой, потерпев поражение от него, успешно нашел своего настоящего врага.

«Перерыв!»

«Разве тебе ничего не отправляют из дома?»

Гарри чуть было не вскочил и не отправился с ним драться.

Но ему помешали. Малфой был таким, сидя за столом Слизерина. Он нарочито развернул конфеты, которые ему прислали из дома, прямо на виду у Гарри.

Это было очевидно. Гарри переполнял гнев. Некоторое время спустя Невилл получил бал памяти, который ему прислала бабушка. Это был стеклянный шар, размером с мрамор. Казалось, что он был наполнен белым дымом. Просто сожми его покрепче. Итак. Если ты забудешь что-то сделать, шар памяти станет красным. Невилл в это время смотрел на ярко-красный шар памяти в своей руке с растерянным выражением лица.

«Что-то сломалось, что я забыл?»

Затем пришел Малфой и начал задираться.

Он выхватил шар памяти из рук Невилла.

Гарри и Рон тотчас же вскочили.

Они встали друг напротив друга.

Блэк сидел за столом Хафлпаффа с миской в руках. Наблюдал за представлением.

Эти двое испытывают друг к другу неприязнь.

У Блэка нет никакого желания вмешиваться.

В это время,

у Гарри на самом деле возникло желание воспользоваться ситуацией и подраться с Малфоем.

К сожалению, он не такой вольный и раскованный как его отец.

Блэк предполагал, что если бы на его месте был Джеймс Поттер, возможно, Малфой уже лежал бы на полу.

Возможно, на его лице был бы след от кулака.

Тем не менее, драки так и не произошло, потому что появилась профессор Макгонагалл.

«Что случилось?»

«Малфой украл мой шар памяти!» — пожаловался Невилл.

Малфой бросил шар памяти обратно.

«Только подожди и увидишь!» — с угрюмым выражением лица сказал он.

Сказав это, он убежал.

Профессор Макгонагалл окинула взглядом маленьких львов своего колледжа с предупреждающим выражением лица.

Она велела им не действовать опрометчиво.

Затем она быстро направилась к Блэку.

«Э-э?» — Блэк отложил свою миску.

Он подумал, а разве он сегодня успел совершить какое-то преступление?

«Мистер Грин, профессор Дамблдор попросил передать Вам это».

Профессор Макгонагалл протянула Блэку черный блокнот.

«О... спасибо. Профессор Макгонагалл».

Блэк взял черный блокнот.

Обложка этой книги...

С познаниями Блэка в области магических животных было видно с первого взгляда.

Она изготовлена из кожи черного дракона.

Одна только обложка стоит бешеных денег.

Можно представить, насколько эта книга ценна.

И, судя по отбеленным отметинам на коже черного дракона.

Похоже, что этот блокнот имеет определенную историю.

Профессор Макгонагалл уже спешила уйти.

Блэк положил блокнот на стол и медленно его открыл. (Читать роман Бао Шуан. , просто зайдите в Feilu Novel Network!)

Случайно, он увидел записку на титульном листе.

Написанное в ней было кругами внутри кругов.

Это было весьма символично.

«Это небольшой тест от моего старого друга»

«Тебе просто нужно прочитать и освоить знания из этой книги»

«Даже если ты пройдешь тест»

«К твоему распоряжению будет собрание его книг, которое ты сможешь изучить»

«Это отличная возможность, Блэк. Не упусти ее».

«Увидимся!»

Блэк убрал записку и с большим интересом посмотрел на книгу.

Как говорят, это проверка.

Но разве нет ограничения по времени?

Другими словами, нет ограничения по времени.

Это также демонстрирует самонадеянность владельца книги.

Как бы то ни было, сколько ты хочешь читать?

Если ты не понимаешь, не беспокойся о моей коллекции книг.

Блейк открыл книгу.

В книге действительно были знания по алхимии.

Глаза Блейка загорелись.

Это действительно ты.

Николас Фламель!

Это его уникальная вещь.

Уверенность легендарного алхимика

«Так как же я могу подвести тебя?»

Блейк был взволнован.

Он знал, что как только он поймёт эту книгу, у него сложатся отношения с Николой Фламелем. Блейк был крайне заинтересован в том, чтобы его коллекцию книг кто-то прочитал! Блейк осторожно положил книгу в карман плаща левитации. У него было предчувствие. Эта книга значительно улучшит его алхимию! Иначе Николас Фламель не был бы так уверен. Затем Блэк отправился в Выручай-комнату. Как только он вошёл, он увидел кого-то в защитной одежде.

......

Кассандра возится с ядовитыми щупальцами и дьявольской сетью.

Кроме Блэка, великого друида, на растения никто не нападает.

Другие же подходят к растениям с ядовитыми щупальцами без защитной одежды.

Это очень глупо.

Только если вы не крайне опытный траволог или зельевар.

«Зачем ты снова их столько посадила?»

«Я думаю, что нескольких растений будет достаточно».

Кассандра с трудом пыталась освободиться от ядовитых щупалец.

Блейк специально достал защитный костюм через Грин-де-Вальда.

Магия была помещена на поверхность.

Она может автоматически отталкивать эти опасные магические растения. попадание.

Редкая вещь.

Конечно, по официальным каналам вы их не достанете.

Однако...нелегальные каналы.

У Грин-де-Вальда их больше.

Блэк сказал до этого.

В Хогвартсе выращивают несколько опасных магических растений.

Нужны защитные меры.

Грин-де-Вальд услышал, что Блэк должен был приехать в Хогвартс.

После того как Грин тихо сделал то, на что Дамблдор никогда бы не согласился.

Он сразу согласился.

У детей Грин-де-Вальда должно быть своё мнение!

Должен быть характер!

Что плохого в том, чтобы быть покорным, как овца?

Такой ребёнок даже не сравнится с Ньютом! Тогда.

Он быстро выполнил просьбу Блейка.

Блэку отправили два дорогих комплекта защитной одежды.

Конечно, сейчас эти два комплекта защитной одежды.

Блэк отдал Кассандре и Гермионе в качестве ассистентов.

«Потому что мне нужно провести несколько экспериментов. Кассандра».

Блейк подошёл к ядовитым щупальцам.

Казалось, он почувствовал подход Блейка.

Вьющиеся вокруг щупальцевые лозы сразу остановились.

«Провести эксперименты? Какой эксперимент провести?»

Кассандра со всей силой сняла защитную одежду.

Блейк не собирался этого скрывать.

«Я хочу быть среди этих растений»

«Выбрать лучшие»

«Потом сосредоточиться на выращивании»

«Постараться вырастить второе или третье поколение, которое будет более мощным, более ядовитым и более эффективным».

Кассандра подозрительно посмотрела на Блейка.

«Но что ты сделаешь, вырастив более мощные растения?»

«Аха...не то чтобы ты спросила об этом. Кассандра, куда делись амбиции Слизеринки? Сказал Блейк с улыбкой.

Кассандра закатила глаза.

«Ты такой амбициозный, ты не похож на Хаффлпаффца».

«Ладно, шутки в сторону, я сделал это, чтобы вывести новые сорта магических растений».

«Новые сорта могут обладать некоторыми новыми лечебными эффектами».

«Если мы успешно выясним эффекты этих лекарств…»

«Это не только вклад в травологию»

«Даже на зельеварение это может повлиять».

«Разве ты не хочешь вместе со мной этому поспособствовать?»

«Подумай об этом, твоё имя даже может быть на карточке шоколадной лягушки. ………»

Кассандра задумалась на мгновение.

Если бы они только смогли на самом деле вывести новые сорта магических растений и протестировать новые эффекты лекарств.

Это действительно может привести к огромным изменениям в травологии и зельеварении.

Не говоря уже о том, чтобы твоё имя было на карточке Шоколадной 1.7 лягушки или что-то в этом роде.

Даже если это будет в учебниках по истории магии.

Возможно, портрет будет висеть на стенах Хогвартса.

Для амбициозной Слизеринки...

Как Кассандра могла быть не заинтересована?

"Отлично! Я в деле!"

"Итак... Присоединяйся ко мне, Кассандра!"

Блейк улыбнулся и открыл руки, приветствуя Кассандру.

На самом деле, это было просто по привычке.

Однако...

Кажется, Кассандра все неправильно поняла.

Она на мгновение опешила.

Затем... подошла ближе.

Кажется, она действительно хотела обнять Блейка...

Что за черт побери?

Блейк был ошеломлен.

Это недоразумение!

Но... если он откажется сейчас... Она ведь точно расплачется, правда?

Забудь. Они просто друзья. Это просто обычные объятия.

Но Блейк не знал, что

Бейкер, которому он разрешил убираться в доме, записывал все его действия.

...

Нурменгард.

Домовой эльф Бейкер видел все, что он видел.

Гриндевальду об этом сообщили через блокнот для вызова.

Гриндевальд отложил блокнот для допроса в своей руке. Рассмеялся.

"Отлично! Очень хорошо!"

"Вот так можно привлечь людей в свой лагерь".

"Прямо как я в те времена!"

"Ха-ха, позвольте мне просто сказать это, Дамблдор!"

"Этот ребенок явно больше похож на меня!"

"Продолжай в том же духе, молодец".

"Как мы можем достичь великих вещей без помощи?"

"Что ж, у меня хороший глаз. Я слышал, что семья Воли — влиятельная чистокровная семья".

"Начать с самого молодого гения в их семье — хорошая идея!".

http://tl.rulate.ru/book/93009/3969554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода