Бай Жоуюнь чувствовала, как ломит всё тело. Раны покрывали её, а белоснежная одежда окрасилась кровью.
Пораненная, она стиснула зубы, держа в руках меч и атакуя с яростью, готовая отдать за эту борьбу собственную жизнь.
Хотя ранений у неё было больше, чем у змея, страха в глазах Бай Жоуюнь не было ни капли, даже намёка на эмоции.
Багрово-рогатый змей был в бешенстве. Никто ещё не наносил ему таких серьёзных ран, но он, как и Бай Жоуюнь, не сдавался и продолжал биться с новой силой.
Бай Жоуюнь почувствовала, как подкашиваются ноги. Она билась из последних сил, но понимала, что именно сейчас решается исход боя.
Она крепче сжала меч и остановилась. До этого она порхала по полю боя, словно фея, уворачиваясь от атак, используя приём «Шаг Парящего Пера», но теперь она замерла на месте и посмотрела на Багрово-рогого змея.
Почувствовав, что она остановилась, змей решил, что у неё кончается энергия, и бросился к ней с разинутой пастью, обнажив острые зубы. Хотя змей не был ядовит, его зубы были остры, как бритвы.
Бай Жоуюнь ждала. Когда голова змея оказалась рядом, она нанесла свой последний удар.
Удар Молниеносного Меча!
Этот удар был очень простым. Он полагался на скорость, подобную молнии, чтобы вонзить меч в тело противника быстрее, чем тот успеет заметить.
Даже несмотря на то, что Багрово-рогатый змей был сильнее Бай Жоуюнь, он не успел среагировать, и меч пронзил его череп насквозь через разинутую пасть.
Бритвенно-острые зубы успели поранить её руку, но змей был мёртв. Он не мог пошевелиться и рухнул на землю.
Бай Жоуюнь выдернула зубы из своей руки и достала пилюли из Измерения Первобытного Хаоса.
Она быстро растерла кровоостанавливающее лекарство и распылила порошок на раны, затем извлекла ядро зверя из тела Алой Рогатой Змеи.
Поспешно оглядевшись, она в спешке покинула место битвы. Девушка понимала, что схватка заняла много времени, наверняка привлекла много любопытных и те уже направляются сюда, поэтому нужно было уходить как можно скорее.
Немного отдалившись, она вошла в Измерение Первобытного Хаоса. Сяо Бао и Сяо Цзинь уже приготовили для неё бочку, наполненную духовной, а не обычной водой.
Погрузившись в воду1, Бай Жоуюнь почувствовала сильное жжение по всему телу, но вскоре стало комфортно. Напряженные нервы расслабились, а раны быстро затягивались благодаря целебным свойствам воды.
Спустя полдня Бай Жоуюнь была полностью восстановлена и даже чувствовала себя гораздо спокойнее, чем до входа в лес.
Она быстро передала яйцо Сяо Бао, поручив ему присмотреть за ним. Она также велела ему время от времени капать немного духовной воды на скорлупу – это укрепит яйцо и скрытого в нем зверя.
Сяо Бао проявил к яйцу живой интерес и активно закивал головой. Он обещал хорошо его охранять.
Удостоверившись, что на ней чистая одежда, а все раны затянулись, Бай Жоуюнь покинула Измерение Первобытного Хаоса.
Дни текли как вода, и Бай Жоуюнь продолжала охотиться на зверей, но вглубь леса не углублялась. Вместо этого она двигалась в сторону.
С тварями третьего ранга она еще могла справиться, но если бы ей повстречался зверь четвертого ранга, эквивалентный практику врожденного царства, она даже не поняла бы, как умерла.
Первые пару дней в лесу не видно было никаких следов людей. Но когда прошло ещё несколько дней, она наконец заметила признаки человеческого присутствия и даже пару раз сумела обойти стороной группы людей.
Участвовать в грабеже других участников не входило в её планы, если только они сами не пошли бы ей навстречу.
Но сначала им нужно было её найти. Она полагалась на свои острые чувства и силу души, чтобы разведать окрестности. Хоть и не так хорошо, как в прошлой жизни, но ей удавалось каждый раз обойти стороной все встреченные группы. Некоторые ситуации были на грани срыва, так как преследователи были очень умелыми, но другие группы оказались самоуверенными и не пытались скрывать свое присутствие, что позволило ей уйти пораньше.
Поскольку в окрестностях появилось много групп, охотиться на зверей стало сложнее. Нужно было действовать быстро. С тварями первого и второго ранга она справлялась легко, но твари третьего ранга — совсем другое дело.
Хоть она и могла их победить, каждая такая победа давалась с трудом, и в каждой битве она получала ранения.
Поэтому она сразилась лишь с несколькими зверями третьего ранга, сосредоточив основное внимание на тех, что рангом ниже.
Она не забывала, что победителем станет тот, у кого больше ядер зверей, поэтому продолжала охотиться каждый день. Но теперь ей казалось, что самый главный приз она уже получила, забрав из леса яйцо зверя.
http://tl.rulate.ru/book/92929/6497465
Готово: