Читать Kitsune of the Blue Sun / Кицунэ Синего Солнца: Глава 4 - Три года спустя :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Kitsune of the Blue Sun / Кицунэ Синего Солнца: Глава 4 - Три года спустя

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[MC POV]

Прошло еще больше времени, и мне только что исполнилось три года.  За это время мало что изменилось.  Я по-прежнему живу в своей комнате, похожей на тюремную камеру, хотя мне разрешили немного побродить по дому, пока меня сопровождает моя горничная, которую зовут Саки.  С того дня, три года назад, я больше не видела ни свою мать, ни отца.  Я знаю, что они оба существуют, поскольку подслушиваю разговоры других слуг о них, но по большей части я для них как будто не существую.  Другое дело, что, кроме Саки, остальные слуги избегают меня, как чумы, и мне приходится сидеть возле своей двери, если я хочу подслушать, что они говорят, когда думают, что никто не подслушивает.

Я сидела на маленьком стуле, который Саки купила для меня некоторое время назад, глядя в зеркало и расчесывая хвост.  Я приготовилась к очередному скучному дню, когда я буду просто сидеть и ничего не делать, когда моя дверь открылась и вошел кто-то, кроме Саки.  Представьте себе мое удивление, когда мой отец впервые с момента моего рождения показал мне свое лицо.

Девочка, встань.

Я решила подшутить над ним, поскольку его тон и выражение лица говорили о том, что он не примет ничего, кроме подчинения.

Хм. Тебе уже три года, правильно, девочка?

Да. (MC)

Да, господин.

Да, господин, два дня назад мне исполнилось три года. (MC)

Хорошо.  Сегодня тебя переведут в более подходящую комнату, а завтра ты начнешь проходить обучение дворянскому и боевому искусству.  Если ты хорошо справишься и покажешь достойные результаты, тебе дадут имя и примут в семью Фафнир.

Могу я кое-что спросить? (MC)

Говори.

Почему меня практически игнорировали все это время? (MC)

Зачем мне взаимодействовать с тем, у чего нет цели?  Сейчас ты в том возрасте, когда ты можешь обрести цель, поэтому я даю тебе такую возможность.

Понятно. (MC)

Мой отец повернулся, чтобы выйти из комнаты, но остановился, едва войдя в дверь.

Кроме того, я ожидаю, что ты научишься читать к концу недели, иначе ты отстанешь в учебе.  Пусть горничная учит тебя, пока не найдется репетитор.

С этими словами он захлопнул дверь.  Я подошла к двери и приложила к ней ухо, чтобы слышать, когда он будет достаточно далеко, чтобы я могла говорить вслух сама с собой.

Дворняга.  У меня нет цели?  Что еще мне делать, если я ничего не могу сделать сама?  И это не должно иметь значения, поскольку я твоя дочь.  И еще, что значит, я завтра начинаю боевые и дворянские тренировки?  Мне буквально три года!  Единственное, что может быть хорошего из этого, это то, что я получу новую комнату.  Надеюсь, в ней будут окна.

Я села обратно в кресло, ворча про себя.  Через некоторое время в комнату вошла Саки с улыбкой на лице.

Саки! (MC)

Хехехе.  Здравствуйте, юная госпожа.  Вы слышали новости? (Саки)

Что я сегодня получу новую комнату? (MC)

Да.  И я счастлива, что лорд Люциус наконец-то пришел повидаться с тобой.  Ни один ребенок не должен остаться без лица своего отца. (Саки)

Он не остался надолго.  Только сказал мне, что я, очевидно, начну обучение завтра и что я должна научиться читать к концу недели. (MC)

Тогда нам пора этим заняться.  Пойдем, я покажу тебе твою новую комнату. (Саки)

Мы вышли из старой комнаты и пошли к месту с большой лестницей.  Поднявшись по лестнице, мы прошли по длинному коридору и остановились перед деревянной дверью с богатой резьбой.  Саки открыла ее, и мы обе вошли внутрь.  Моим первым впечатлением было то, что это была стереотипная комната дворянина.  В ней было два больших окна, кровать с балдахином, большой деревянный стол и зеркало во весь рост.  Еще одна особенность все стены были заставлены книжными полками, что делало это место больше похожим на кабинет, чем на спальню.

Первое, что я сделала, войдя в комнату, это подбежала к одному из окон.  Я впервые увидела улицу, и сказать, что я была заворожена, было бы преуменьшением.  За окном был раскинувшийся город, построенный в основном из белого камня.  Вдали возвышался огромный замок.  Вместо дорог были водные каналы, которые напомнили мне Венецию в моем старом мире.  Это не означало, что здесь не было мест для прогулок, но эти места, насколько я могла видеть, были не очень широкими, так что максимум два человека могли идти плечом к плечу.

Красиво. (MC)

Хехехе.  Давненько я не видела, чтобы вы так улыбались, юная мисс.  Вы должны делать это чаще, тогда, возможно, больше слуг будут подходить к вам. (Саки)

Мм. (MC)

Налюбовавшись видом города, я подняла взгляд к небу.  Я увидел два солнца, висящих там и смотрящие вниз на все вокруг.

«Аматерасу.»

Юная мисс, почему вы выглядите такой грустной?  Вам не нравится ваша новая комната? (Саки)

Дело не в этом. (MC)

Я еще раз посмотрела на солнце, прежде чем переместиться и запрыгнуть на кровать.

Это намного лучше, чем старое, я просто не уверена, как я должна научиться читать за неделю.  Это кажется слишком поспешным. (MC)

Мы просто должны стараться изо всех сил, юная мисс.  И если у нас есть только неделя, то мы должны начать прямо сейчас. (Саки)

Она подошла к одной из многочисленных полок и выбрала книгу, затем вернулась ко мне и села.  Я посмотрел на книгу, лежащую у нее на коленях, и попытался прочитать обложку, но она выглядела просто как закорючки и тарабарщина.

Что там написано? (MC)

Это книга сказок, юная мисс.  Я буду читать ее вам медленно, чтобы вы видели, как пишутся слова.  Если это не сработает, тогда мы можем попробовать что-нибудь другое. (Саки)

Я просто кивнула головой, и Саки начала читать.  В книге было много небольших историй, но я заметила, что все они происходили в этой стране и восхваляли, какое это замечательное место.  Несмотря на это, мы провели остаток дня за этим занятием.  К вечеру у меня разболелась голова от попыток разобраться в этих вещах.

Думаю, нам пора заканчивать, юная мисс. (Саки)

Но я не добилась никакого прогресса, Саки. (MC)

Все в порядке, ты умна для своего возраста, но на такие вещи нужно время.  Я постараюсь придумать более легкий способ помочь. (Саки)

Я кивнула головой и обняла Саки.  Она начала нежно гладить меня по голове, прежде чем встать.

Спите, юная мисс, завтра у вас важный день. (Саки)

Саки покинула мою новую комнату.

Я рада, что Саки пытается помочь, но есть более простые способы сделать это.  Может быть, я могу тонко намекнуть на один из них или что-то в этом роде.  В любом случае, мне нужно поспать, чтобы снять эту головную боль.

Я перебралась под одеяло на кровати и обняла свой хвост, прежде чем заснуть.

[Aматерасу POV]

{Проклятые смертные, что значит, у нее нет цели?!  Она важнее всех вас вместе взятых!}

Мне хотелось что-нибудь разбить.  Это так раздражает, что я могу только наблюдать и получать мелкую обиду то тут, то там.

{Обращаться с ней так, будто ее не существует годами, а потом случайно решить, что ты обучишь ее чему-то.  И все потому, что я сделала тебя бесплодным за плохое обращение с ней.  Просто усынови... нет, так ей будет еще хуже... черт!  Фиа, пожалуйста, поторопись}.

Пока я вела монолог, я наблюдала за ее лицом, когда она, наконец, увидела внешний мир.  Блеск в ее глазах был восхитительным.  Когда она посмотрела на небо и солнце, ее грустное лицо чуть не разбило мне сердце.

Аматерасу.

{Я знаю.  Я хочу лишь забрать тебя оттуда, но не могу.  Они не хранят истинной преданности мне, поэтому я не могу послать туда Фию, чтобы она быстро забрала тебя.  Пожалуйста, не думай, что я просто оставляю тебя там гнить.}

После этого я наблюдала, как она и ее добрая служанка пытались читать, и в конце концов ее одинокий взгляд погрузился в сон.  Видя это, я не могла не устать от вещей, которые не зависели от нас обоих, и решила выяснить, какие еще проклятия я могу применить.

{Я уже сделала всех ее так называемых родителей бесплодными, а ее так называемая мать больше не может иметь детей, так что же еще я могу сделать?  Я не буду лишать вас магии, так как это помешает моей Суженой, но это не помешает мне сделать это, когда она выберется оттуда.  Хммммм...  О! Это едва ли подвластно моей Жизни, но наслаждайся тем, что на твоей верхней губе растет дурно пахнущий грибок}.

http://tl.rulate.ru/book/92893/3053481

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку