Читать Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 217 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 217

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Олдрич взял два зелья исцеления, которые оставил в камере, и заставил Коула выпить одно из них.

Так как урон был нанесён значительный, зелье подействовало не сразу. Но не так долго, как ожидалось: его сломанные ноги зажили за две минуты. Его высокая жизнеспособность помогла, а вот Коул таким преимуществом не обладал.

– Э-эй, ты... ты ведь друг Коула, верно? Я тоже его друг, помоги мне...

Олдрич повернулся направо от клетки Коула. Там находилась группа людей, лежащих без сознания. Только Коул и он наслаждались отдельной камерой, остальные были забиты битком.

С ним разговаривал полурослик. Олдрич почувствовал его раньше, его дыхание не отличалось от дыхания остальных, но когда он обезглавил стражника, оно на мгновение учащённое.

Олдрич решил выждать и посмотреть, что будет.

– Откуда мне знать, что ты говоришь правду? – равнодушно спросил Олдрич. – До сих пор ты вёл себя как крыса, почему же поднял голову сейчас? Дождись, когда я закончу с остальным мусором, и тогда я выпущу всех сразу, не надо меня уговаривать.

По сути, Олдрич не собирался оставлять здесь этих людей просто так, так как мог спасти их без особых проблем, почему бы и нет?

«Нет, выпустите меня сейчас», — умолял полурослик, — «Я знаю кое-что. Я могу отвести вас туда, где они забрали ваши вещи».

«Я могу сам обыскать это место», — усмехнулся Олдрич. Ему не составило бы труда сделать это позже, он был уверен, что вещи все еще здесь, так как с момента их доставки прошло не так много времени.

«Нет, прошу! Выпустите меня, я должен найти Алису. Пожалуйста. Они забрали её», — умолял полурослик, — «Клянусь, что бы ни случилось потом, я буду обязан вам жизнью».

«Ты понимаешь, что здесь вот-вот начнётся битва между Хранителями Гребня? Я ничего не могу гарантировать. Ты просто станешь побочным ущербом. Ты понимаешь, что это значит? Я могу буквально убить тебя одним шлепком».

Он не отрицал, что понимает срочность полурослика, но сейчас не мог действовать безрассудно. Он находился на вражеской территории, и неизвестно, сколько их здесь было.

Но… с другой стороны, если бы полурослик решил спрыгнуть с крыши и разбиться насмерть, Альдрик бы не почувствовал себя виноватым. Для него беготня обычного человека по этим местам ничем не отличалась от этого.

Альдрик перерезал прутья клетки, и полурослик выскочил наружу.

«Ты еще должен проводить меня туда, где хранятся мои вещи, прежде чем убегать», — напомнил Альдрик чересчур энергичному полурослику.

«Да, да, я видел, что они отнесли все в последнюю комнату справа в коридоре», — ответил полурослик. «Я не знаю, все ли они там еще, поэтому не вини меня, если ты их не найдешь».

«Это очень удобно», — иронично заметил Альдрик.

*Бах!*

Дверь в комнату была взломана, она была сделана из металла, так что это было непросто сделать.

"Запах... крови. Кевин, уж не говори, что ты прикончил одного из новых узников! Колдун с тебя живого шкуру спустит за это!"

Олдрич узнал голос, принадлежавший тому, на кого кричали, но, судя по всему, это был совсем не мужчина. Это была нагайка-полуорчиха.

У нее была светло-зеленая кожа, а из-за губ виднелись два маленьких клыка. Волосы были за заплетены в косы и вздымались на два метра в высоту. В одной руке она держала башенный щит, в другой - цеп.

Как только она ворвалась, Олдрич бросился на нее. Его меч взметнулся над головой, целясь в проем в обороне ее щита. Но он не смог застать ее врасплох, поскольку она быстро сменила стойку и спряталась за башенным щитом.

"[Отражение]", - сказала она-орк, и ее тело окутало зеленое сияние Эфира.

Олдрич неожиданно отлетел назад. Он думал, что хотя бы удар его был достаточно сильным, чтобы выбить ее из равновесия, но произошло наоборот.

Алдрич быстро выправился, но все еще был недостаточно быстр, когда орчиха врезалась в него со щитом башни. Его отбросило на клетку, из которой он вырвался.

Удар уничтожил остатки клетки, и ему потребовалась секунда, чтобы подняться на ноги. Новых атак не последовало, и он понимал почему.

Орчиха встала на одно колено и испепеляла его взглядом. Это был снова невидимый меч, вонзившийся ей в спину.

Однако больше всего был раздражен Алдрич. Этот удар должен был пронзить ее насквозь, а вместо этого оставил лишь поверхностную рану?

Он начинал ощущать, что это был неподходящий для него противник.

Орчиха взревела, и по какой-то причине этот рев напугал Алдрича и остановил его атаку, прежде чем она началась. Это было умение.

Алдрич стиснул зубы и топнул по земле, воспользовавшись [Легким шагом] и [Пламенем проклятия] меча покорения.

Но он пока не закончил, [Аврора: Усиление] можно было использовать и для усиления атак. Темно-красная с черным Аврора окутала его меч.

Глаза орчихи расширились от недоверия при нападении, "[защитная стена!] [несокрушимая крепость!]" - это все, что она могла сделать. Она бы увернулась или, по крайней мере, попыталась, если бы не ее рана, которая ограничивала ее движения.

БАБАХ!

Как пушечное ядро она врезалась в стену комнаты и прошла прямо через комнату в коридоре. Страшный грохот в стенах и полу разнесся по месту.

Все здание сотряслось от удара, вероятно, потому, что фундамент самого здания был не в лучшем состоянии.

Олдрич вдохнул и бросился доделать работу. Он не стал терять времени на отдых, пока не узнал, что она действительно мертва.

В комнате, в которую врезалась орчиха, царил беспорядок. Было сломано много столов, и многие из присутствующих в комнате были ранены осколками от сломанных стен.

= Они не были в лучшей форме, некоторые умерли прямо на месте, поскольку сидели прямо там, где она разбилась.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92519/3006375

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку