Читать Fates change / Судьбы меняются: Флэшбэк :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Fates change / Судьбы меняются: Флэшбэк

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Брюс проснулся много часов спустя от знакомого ощущения Матео, свернувшегося калачиком у него под боком, и незнакомого чувства погружения в невероятно мягкую постель. Его воспоминания о прошедшем дне были в лучшем случае расплывчатыми, поскольку во время пребывания в роли Другого парня он был задвинут на задворки сознания зверя и мог лишь мельком наблюдать за действиями Другого парня. Однако то, что он мог вспомнить, было много продуктивного разгрома солдат Читаури (хотя при этом пострадало много зданий) и появление Матео посреди всего этого.

Он помнил, как Другой Парень чувствовал себя очень довольным своим днем, когда они шли обратно к Башне, так как ему удалось разбить много вещей, в то время как ребенок, который называл его папой, сидел у него на плечах и вычищал обломки из его волос. Брюс в полном недоумении смотрел на своего ребенка и пытался решить, ругать ли его за идиотизм или похвалить за храбрость.

Словно почувствовав на себе пристальный взгляд, Матео вынырнул из сна и быстро моргал, пока зрение не прояснилось. Когда он увидел, что его отец проснулся, он улыбнулся.

"Доброе утро, соня", - сказал ему Матео.

"Я проснулся раньше тебя", - заметил Брюс.

"Сегодня да, но ты уже целый день в отключке, так что я выиграл".

"Я спал целый день?" спросил Брюс, потрясенный тем, что проспал так долго.

"Да, Тони был готов вызвать врача, чтобы тот осмотрел тебя, но я его отговорил. По правде говоря, все остальные спали не менее пятнадцати часов, Клинт и Наташа - до двадцати, а Тони проснулся только потому, что хотел починить свой костюм на случай непредвиденных обстоятельств. К тому же приехала Пеппер, его девушка, и, кажется, она на него набросилась за то, что он подвергает себя опасности. Тор был в отъезде, чтобы убедиться в безопасности Локи вчера утром, а Стив не любит долго спать, поэтому он пошел помочь с уборкой", - объяснил Матео.

"Я все еще удивлен, что проспал... 36 часов подряд", - Брюс потер глаза, посмотрев на часы. Он скучал по ним и был благодарен Матео за то, что он сохранил их, а не уничтожил в результате изменения в Другого парня.

"Ну, по крайней мере, у нас есть длинный день, чтобы обсудить все, что нужно", - сказал Матео и поднялся, чтобы одеться.

Брюс заметил, когда его сын вернулся из ванной, что на нем новая одежда, которая сидит на нем идеально. Цвета были привычных земляных тонов, которые носил Матео, и Брюс был удивлен тем, насколько комфортно он чувствовал себя в американской одежде.

"Тони избегал связываться с Щ.И.Т. по поводу наших сумок и своего оборудования на случай, если Фьюри вызовет нас на допрос, поэтому он купил мне новую одежду. Он попросил Пеппер водить меня по магазинам, чтобы присматривать за мной, я пытался остановить его, но он настоял", - объяснил Матео. "Здесь есть несколько вещей твоего размера, которые тебе тоже должны понравиться".

На недоуменный взгляд Брюса Матео глубоко вздохнул и быстро рассказал о том, что он сделал накануне.


Флэшбэк

Матео проснулся и сразу понял, что его отец не собирается просыпаться в ближайшее время. Никаких физических признаков этого не было - Брюс спал как обычно, на спине, положив одну руку на живот, а другой обхватив Матео. Он знал, что это возможно, только по опыту нескольких других случаев, когда появлялся Другой Парень.

Живот ребенка тихонько заурчал, предупреждая о голоде, и у Матео началась небольшая внутренняя борьба о том, что делать. Он мог оставаться в чрезвычайно удобной кровати и ждать, когда проснется отец, или попытаться выйти из комнаты в поисках еды. Он знал, что Брюс, скорее всего, еще долго не проснется, так как вчерашний день полностью вымотал его. Поэтому Матео осторожно выкатился из постели и надел свою старую одежду, прежде чем выскользнуть из комнаты.

Солнце только начинало пробиваться между небоскребами, и он приостановился на пути к кухне, чтобы полюбоваться этим зрелищем. Вчера у него не было времени, чтобы по-настоящему оценить вид, да и дым и пыль отвлекали от красоты.

Никто еще не встал, насколько Матео мог судить, не было никаких признаков жизни, по крайней мере, в общих помещениях, и он не ожидал, что кто-нибудь еще зашевелится. Часы на духовке показывали, что только-только пробило восемь утра. Матео открыл огромный холодильник и стал искать на полках все, что могло бы заменить завтрак, и минут десять просто читал этикетки. Шкафы были заполнены таким же эклектичным ассортиментом продуктов.

В конце концов, ребенок остановился на тосте, как на чем-то, что он мог приготовить и обязательно съел бы. Он не знал, как Тони относится к еде на диване, поэтому быстро съел свой завтрак на кухне и вымыл тарелку, после чего пошел и сел у окна. Два из них были разбиты и грубо залатаны, поэтому он сел у стены, где не было риска оказаться рядом с каплей.

Поскольку их сумки все еще находились на геликорне, Матео понял, что ему нечем заняться: все его книги и блокноты были в их комнате. Кроме его любимой, понял он. Он надеялся, что эта книга пережила взрыв без особых повреждений. На стене висел большой телевизор, но он понятия не имел, какие каналы стоит посмотреть, чтобы найти что-нибудь интересное. К тому же телевизор был не его, поэтому Матео оставил его в покое и развлекался тем, что смотрел в окно.

Ему показалось, что над городом кружит множество вертолетов, и когда случайный из них приближался, он иногда мог разглядеть названия предположительно новостных каналов, написанные на боку. Когда несколько вертолетов начали кружить над башней, чтобы заснять разрушения, Матео осторожно пробрался поблизости и сел за диван, чтобы не привлекать внимания.

Примерно через час тишину Матео нарушил звон лифта и открывшиеся двери, из которых показалась нарядно одетая и довольно расстроенная женщина. У нее были вишневые светлые волосы и голубые глаза, которые, казалось, слишком быстро вычленили все повреждения в комнате, как будто она ожидала кровавой бойни. Однако Матео догадался, что если она ехала сюда на машине, то, вероятно, видела некоторые из внешних повреждений и знала, чего ожидать.

Женщина, казалось, была чем-то обеспокоена, и Матео решил, что он останется незамеченным, пока она торопится уйти. Однако она уже собиралась покинуть комнату, когда ее взгляд остановился на нем.

"О, привет, я тебя не заметила", - лицо женщины мгновенно превратилось из обеспокоенного в приветливое. "Кто вы?"

"Матео Баннер", - послушно ответил он и встал, чтобы отвесить короткий поклон.

"Вы очень вежливый человек, я полагаю, ваш отец - Брюс?"

"Да, мэм", - ответил Матео.

"Извините, у меня сегодня голова не соображает, я Пеппер Поттс. Я управляю "Старк Индастриз" и являюсь девушкой Тони. Полагаю, вы его не видели?" спросила Пеппер.

"В последний раз я видел, что он собирался спать, но с тех пор я не видел, чтобы кто-то уходил", - услужливо подсказал Матео.

"Я просто собираюсь проверить, как он там, но если хочешь, я могу показать тебе, как управлять телевизором, чтобы тебе было что посмотреть?" - предложила она, подойдя к пульту.

"Спасибо, мэм", - сказал Матео.

"Это Пеппер, и я надеюсь, ты не возражаешь, если я буду называть тебя Матео?" сказала Пеппер с небольшой улыбкой.

Теперь с телевизором для развлечения Матео не чувствовал себя так неуютно, и вскоре он погрузился в дебаты, горячо обсуждаемые на всех новостных каналах. Казалось, что мир все еще пытается смириться с мыслью о супергероях, не говоря уже о пришельцах. Хотя в течение многих лет происходили некоторые волнения, связанные с необычными людьми, публичная демонстрация силы Мстителей разожгла интерес и страх во всем мире.

Пеппер вернулась через час с довольно хрупким на вид Тони на буксире. По его виду Матео мог бы предположить, что тот пил, но он знал, что это не так. Гораздо вероятнее, что ему все еще не хватало сна, а напряженный разговор с Пеппер не способствовал хорошему настроению. Мужчина тут же направился на кухню к кофеварке, в то время как Пеппер быстро приготовила им завтрак.

"Хочешь чего-нибудь, малыш", - позвал Тони.

"Нет, спасибо, я уже ел тосты и сок", - ответил Матео.

"Тосты - это не завтрак, это наполнитель. Как насчет блинчиков? Пеппер делает потрясающие черничные, я бы предложил сделать несколько, но я могу сжечь салат", - признался Тони.

"Я никогда их не ел, так что можешь просто потратить их на меня, я справлюсь", - Матео попытался отказаться от предложения, он не был голоден и еще долго не собирался.

"Ты никогда не ел блинов? Тогда иди сюда и попробуй!" сказал Тони шокированным тоном.

Матео поморщился от того, что Тони, казалось, практически приказывал ему, и ему очень не хотелось проводить время с этим человеком. Однако Тони, казалось, заметил дискомфорт мальчика и выглядел смущенным и немного потерянным. Пеппер была гораздо более привлекательной, тепло улыбаясь и ободряюще кивая головой, поэтому Матео осторожно прошел на кухню и взял тарелку с блином. Он был немного озадачен тем, как его есть, пока Тони не намазал его кленовым сиропом и черникой, поэтому он подражал миллиардеру, добавив ту же начинку, и осторожно откусил немного.

"Как ты ешь что-то такое сладкое на завтрак?" спросил Матео, как только он доел свой первый кусок.

"Это энергия на весь день, и гораздо привлекательнее, чем тост", - легко ответил Тони.

"Это... другое", - задумчиво сказал Матео, пробуя еще один кусочек. "Не уверен, что смогу есть это каждый день, но это довольно приятно".

Пеппер наблюдала за их выходками с забавным выражением лица, наблюдая, как взрослый, похожий на ребенка, поглощает свой завтрак, в то время как настоящий ребенок подозрительно ковыряется в еде. Она ничего не слышала о Мстителях, кроме того, что Тони проболтался перед всем этим дебошем, поэтому появление ребенка рядом с Халком ее удивило. Но ребенок был милым и вежливым, и Пеппер уже влюбилась в его щенячьи глаза.

"Матео, это та одежда, в которой ты был вчера?" - спросила она, внимательно разглядывая мальчика.

"Да?" нерешительно ответил Матео. "Вся наша одежда осталась на геликарриере, и я не думал, что пижама уместна здесь".

"Мы должны это исправить, вы можете пробыть здесь несколько дней, и вам нужно что-то не покрытое пылью и дырами", - критически сказал Тони.

"Ничего страшного, они будут в порядке после стирки и зашивания. Я умею латать вещи", - быстро возразил Матео, у них не было денег, чтобы тратить их на новую одежду, когда эта прослужит еще некоторое время.

"Ничего подобного, тебе нужен новый гардероб для Нью-Йорка, и я за него заплачу", - твердо сказал Тони. "Пеп, ты можешь взять его в магазин с Хэппи? Я пойду посмотрю костюм, а потом пойду посмотрю, не нужна ли им помощь с уборкой".

"Я рада, что ты прислушался к моему предложению", - самодовольно сказала Пеппер, - "Я так понимаю, это только потому, что ты не хочешь идти за покупками?"

"Вовсе нет, но сейчас Нью-Йорку нужен Железный человек. Развлекайся, малыш", - Тони улыбнулся Матео, прежде чем скрыться в лифте.

Шоппинг в городе, безусловно, стал для Матео незабываемым опытом, и в итоге большую часть времени он просто следовал за Пеппер, пока она выбирала одежду. Большинство магазинов в непосредственной близости от башни были повреждены, поэтому они пошли пешком, а затем поймали такси, чтобы добраться до торгового центра, расположенного дальше по городу. Без Тони они не привлекали слишком много внимания, но Матео все равно было не по себе от пристальных взглядов.

К тому времени, как они вернулись в башню, Пеппер удалось найти три комплекта одежды, подходящей Матео, и удовлетворить его пожелания, а также подобрать одежду, которая больше соответствовала вкусам Брюса. Хотя Матео не наслаждался шопингом, ему нравилось общество Пеппер и Хэппи, которые пытались узнать его получше.

Вначале Хэппи был немного грубоват и неловок, но Матео удалось пробиться сквозь его жесткую внешность с помощью тонких комплиментов и невинных вопросов. К концу поездки Хэппи уже не был похож на охрану, для которой его наняли, а больше напоминал обычного человека.

Пеппер, казалось, наслаждалась тем, что у нее есть ребенок, которого нужно одевать, и только вежливое настаивание Матео на том, что ему не нужны игрушки или дополнительная одежда, помешало им уехать с тяжелым грузом. Женщина была добра и искренне слушала его, когда он говорил. Она никогда не была покровительственной и не игнорировала его собственное мнение, когда он его высказывал.

Матео был доволен тем, что, хотя он и чувствовал себя виноватым за то, что взял у них деньги на одежду, он также чувствовал, что теперь может считать еще двух взрослых людей своими друзьями. Это было не так уж и много, но по сравнению с тем, что было утром, их число удвоилось.

http://tl.rulate.ru/book/92386/2978556

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку